Números 17

MDYETH vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ሙሴም፦
1 O Senhor disse a Moisés:
2 «ዒስራዔኤሌ ዓሳ ፔቴ ፔቴ ቶይዶ ማኣራፓ ኮኦሎ ኮኦሎ ዔኪ ታጶ ላምዖ ኮኦሎ ኔኤም ዒንጋንዳጉዲ ዖኦጬ፤ ዬያ ኮኦሎ ዑፃ ፔቴ ፔቴሢኮ ሱንፆ ፃኣፔ።
2 — Fale aos filhos de Israel e receba deles bordões, um pela casa de cada pai de todos os seus chefes, segundo as casas de seus pais, isto é, doze bordões; escreva o nome de cada um sobre o seu bordão.
3 ሌዊ ማኣሮ ዛሎና ዒንጊንቴ ኮኦሎ ዑፃ ዓኣሮኔ ሱንፆ ፃኣፔ፤ ፔቴ ፔቴ ቶይዶ ማኣሮኮ ሱኡጎ ዛሎና ፔቴ ፔቴ ኮኦሎ ሺኢኮንጎ።
3 Porém o nome de Arão você escreverá sobre o bordão de Levi; porque cada cabeça da casa de seus pais terá um bordão.
4 ዬያ ኮኦሎ ዓፒሎና ማዢንቴ፥ ፆኦሲ ዴሮና ካኣማ ማኣሪ ዔኪ ዓኣዺ ታ ኔኤና ጌስታ ጫኣቁሞ ሳኣፂኖኮ ቤርቶ ዛላ ጌሤ፤
4 Ponha esses bordões na tenda do encontro, diante da arca do testemunho, onde eu me encontro com vocês.
5 ዬካፓ ታኣኒ ቄኤሴ ማዓንዳጉዲ ዶኦሬ ዓሢኮ ኮኦላ ቶሺ ዋርቃንዳኔ፤ ዬያይዲ ሃይ ዒስራዔኤሌ ዴራ ቢያ ዎዴ ኔጊዳ ጉንዱማ ጉንዱማሢ ዔያቶ ታ ሃሺሳንዳኔ» ጌዔኔ።
5 O bordão do homem que eu escolher, esse florescerá; assim, farei cessar as murmurações que os filhos de Israel proferem contra vocês.
6 ዬያሮ ሙሴ ዬያ ዒስራዔኤሌ ዓሶም ኬኤዜም ፔቴ ፔቴ ሱኡጋ ፔኤኮ ኮኦሎ ዔኪ ሙኪ ዒዛም ዒንጌኔ፤ ፔቴ ፔቴ ቶይዶ ማኣራፓ ሱኡጎ ዛሎና ዒንጊንቴ ኮኦላ ዎሊ ዑፃ ታጶ ላምዖ ማዔኔ፤ ዬያ ኮኦሎ ባኣካ ዓኣሮኔ ኮኦላ ዓኣኔ፤
6 Então Moisés falou aos filhos de Israel, e todos os seus chefes lhe deram bordões; cada um lhe deu um, segundo as casas de seus pais: doze bordões; e, entre eles, estava o bordão de Arão.
7 ሙሴ ዬያ ኮኦሎ ዔኪ ዓፒሎና ማዢንቴ፥ ፆኦሲ ዴሮና ካኣማ ማኣሮይዳ ጫኣቁሞ ሳኣፂኖኮ ቤርቶ ዛላ ጌሤኔ።
7 Moisés pôs estes bordões diante do Senhor , na tenda do testemunho.
8 ዚሮ ጉቴሎ ፆኦሲ ዴሮና ካኣማ ማኣሮ ሙሴ ጌላዖ ሌዊ ማኣሮ ዛሎና ዒንጊንቴ ኮኦሌላ ቶሺ ዓኣንቴ ዴንቄኔ፤ ዬያ ሌሊቱዋንቴ ፂሊ ኬሲ ቡናዖ ሌውዜ ዓኣፒ ዓኣፔኔ።
8 No dia seguinte, Moisés entrou na tenda do testemunho, e eis que o bordão de Arão, pela casa de Levi, havia brotado, e, tendo feito sair brotos, havia produzido flores e dava amêndoas.
9 ዒማና ሙሴ ኮኦሎ ቢያ ዔኪ ሙኪ ዒስራዔኤሌ ዓሶም ዻዋዛ፥ ዬያ ማዔ ባኮ ቢያ ዛጌስካፓ ፔቴ ፔቴ ሱኡጋ ፔ ኮኦሎ ዔኬኔ።
9 Então Moisés trouxe todos os bordões de diante do Senhor a todos os filhos de Israel; e eles olharam, e cada um pegou o seu bordão.
10 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ሙሴም፦ «ጫኣቁሞ ሳኣፂኖኮ ቤርቶ ዛላ ዓኣሮኔ ኮኦሎ ጊንሣ ጌሤ፤ ዋይዞ ዒፃ ዒስራዔኤሌ ዓሳ ታጊዳ ጉንዱሚፆ ሃሺባኣያታቴ ሃይቃንዳሢ ዬይ ዔርዛያ ማዒ ዴዖንጎ» ጌዔኔ።
10 O Senhor disse a Moisés: — Torne a pôr o bordão de Arão diante da arca do testemunho, para que se guarde por sinal para filhos rebeldes. Assim você fará acabar as murmurações que eles proferem contra mim, para que não morram.
11 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዒዛ ዓይሤ ጎይፆ ሙሴ ማዼኔ።
11 E Moisés fez assim. Como o Senhor lhe havia ordenado, assim fez.
12 ዬካፓ ዒስራዔኤሌ ዴራ ሙሴ ኮይላ፦ «ያዺ ማዔቴ ኑ ቢያሢ ኩዴኔ ጌይሢኬ!
12 Então os filhos de Israel disseram a Moisés: — Eis que vamos morrer! Estamos perdidos! Estamos todos perdidos!
13 ዓፒሎና ማዢንቴ፥ ፆኦሲ ዴሮና ካኣማ ማኣሮ ባንሢ ዑኬሢ ሃይቃያ ማዔቴ ኑኡኒ ቢያሢ ጋፓንዳኔ ጌይሢዳ?» ጌዔኔ።
13 Todo aquele que se aproximar do tabernáculo do Senhor morrerá. Será que todos vamos morrer?

Ler em outra tradução

Comparar com outra