Atos 6
MCP vs NTLH
1 Ja *ómpwíín bwə́ á zə ŋgə bul bulya yí, milɨ́ɨ́gya mí á zə bə. *Oyúdɛn bwə́ á janʉwo nə cʉg Ogʉrɛ̂k wá bwə́ á ŋgə tədʉwa nə Wəhebʉrə̂. Nəcé mikúsə́ myáŋ mí á ŋgə bwəma nə mpyóŋ mə́ŋkɔw mə́ ídʉ̂w mâ jwɔ̂w dɛ̂sh dɨ̂.
1 Algum tempo depois, o número de judeus que se tornaram seguidores de Jesus aumentou muito, e os que tinham sido criados fora da terra de Israel começaram a se queixar dos que tinham sido criados em Israel. A queixa deles era que as viúvas do seu grupo estavam sendo esquecidas na distribuição diária de dinheiro.
2 *Buud ɔ lwámá wûm nə óbá bwə́ mú sɛɛŋg ómpwíín bɛ̂sh, zə cɨ nə bwo nə́: «Í ajə́láyɛ́ nə́ sə́ dʉ́g tə̂l bwiiŋgʉ́lə Milə́sʉ́ mí Zɛmbî, fwo dʉ zə kaaw ídʉ̂w.
2 Então os doze apóstolos reuniram todo o grupo de seguidores e disseram: — Não está certo nós deixarmos de anunciar a palavra de Deus para tratarmos de dinheiro.
3 Gwə́ wə́ jɨ́ nə́, bwaaŋg, sɔ̧́gá buud zaŋgbá na mpə́dʉ́gá nyɨ́nʉ́d, bɔɔŋg búúd bwə́ ŋgə́ bwiiŋg lâŋ wáŋ nə́ bʉ́sə ijɔ̧ɔ̧́ i búúd wá, bwə́ njúl lwándʉ́lá nə Shíshim nə fʉg wá, sə́ tə́lʉ́g bwo ísɛ́y í kaawʉ́lə mə́biid.
3 Por isso, irmãos, escolham entre vocês sete homens de confiança, cheios do Espírito Santo e de sabedoria, e nós entregaremos esse serviço a eles.
4 Sə́ bâŋ sə́ é ka wá mílúú njɨ mə́jəgʉla dɨ́ nə bwiiŋgʉ́lə kɛ́ɛl dɨ̂.»
4 Assim nós poderemos continuar usando todo o nosso tempo na oração e no trabalho de anunciar a palavra de Deus.
5 Buud bɛ̂sh bwə́ mú magʉlə tə́dʉ́gá wɔɔŋg. Bwə́ mú fɛ́ɛ́sh Itiyɛn a njúl lwándʉ́lá nə búgə́ nə Ŋkɛ̧́ŋkɛ̧̂ Shíshim nə́ cwɔ́ɔ́. Bwə́ fɛ́ɛ́sh nə́mə́ Fílíp, nə Prokor, nə Nikanor, nə Timoŋ nə Parʉmenas, zə bəd Níkwalâ muud Antyósh nyə á nyíi mísɔɔn Oyúdɛn dɨ́ yɛ́.
5 Todos concordaram com a proposta dos apóstolos. Então escolheram Estêvão, um homem cheio de fé e do Espírito Santo, e também Filipe, Prócoro, Nicanor, Timom, Pármenas e Nicolau de Antioquia, um não judeu que antes tinha se convertido ao Judaísmo.
6 Bwə́ mú kə nə bwo búúd ɔ lwámá dɨ́, buud ɔ lwámá bwə́ mú jəgʉla nə Zɛmbî, bwə́ mú bəd bwo məbwə̂.
6 Esses homens foram levados aos apóstolos, que oraram e puseram as mãos sobre a cabeça deles.
7 Milə́sʉ́ mí Zɛmbî mí mú ŋgə kə shwóg nə shwóg, tâŋ ompwíín í ŋgə kwɨ́dʉli Yurʉ́səlɛm, ncúlyá ofada bwə́ mú magʉlə búgʉ́lálə Yésus.
7 A palavra de Deus continuava a se espalhar. Em Jerusalém o número dos seguidores de Jesus crescia cada vez mais, e era grande o número de sacerdotes judeus que aceitavam a fé cristã.
8 Itiyɛn nyə a bə lwándʉ́lá nə mpaam mə́ Zɛmbî nə ŋkul nə́ cwɔ́ɔ́. A mú ŋgə sá *isâ í mímbʉ́gú nə məma *isâ í ntɔ̧́ búúd ŋkwóŋ yí, buud bɛ̂sh bwə́ ŋgə́ dʉ́g.
8 Estêvão, um homem muito abençoado por Deus e cheio de poder, fazia grandes maravilhas e milagres entre o povo.
9 Bɔ́ɔ́l búúd bə́nɔ̂ŋ Itiyɛn bwə́ mú zə sɛ́ŋʉsa məkə̂l. Í á bə bɔ́ɔ́l búúd wâ *mpáánzə́ mínjɨ́ɨ́gʉ́lá á buud bwə́ á wú mə́lwaá dɨ́ wá, bwə́ njúl buud ɔ́ Sirɛ̂n nə Aləgʉzandrî, zə kɛɛl *Oyúdɛn bwə́ á zhu Silisî nə Azî wá.
9 Mas ficaram contra ele alguns membros da “Sinagoga dos Homens Livres ”, que era a sinagoga dos judeus que tinham vindo das cidades de Cirene e Alexandria. Estes e outros judeus da região da Cilícia e da província da Ásia começaram a discutir com Estêvão.
10 Njɨ, bwə́ á shígɛ́ bə nə ŋkul mə kwag Itiyɛn nəcé nyə á ŋgə lás nə fʉg Ŋkɛ̧́ŋkɛ̧̂ Shíshim á ŋgə yə nyə yí.
10 Mas o Espírito de Deus dava tanta sabedoria a Estêvão, que ele ganhava todas as discussões.
11 Bwə́ mú kusə búúd nə́ bwə́ zə́g máalə Itiyɛn nə́: «Sə́ ámə gwág múúd ɛ́ga ŋgə́ *lás nə Moyîz bá Zɛmbî bwaasʉ́lə mpu.»
11 Então eles pagaram algumas pessoas para dizerem: — Nós ouvimos este homem dizer
12 Bwə́ mú shwambʉlə búúd bɛ̂sh, nə ocúmbá buud, nə *Oyɨ́ɨ́gʉli ɔ́ mə́cɛ̧ɛ̧ bwə́ mú zə bii Itiyɛn, kə nə nyə mpáánzə́ milə́sʉ́ á Zɛmbî dɨ̂.
12 Dessa maneira eles atiçaram o povo, os líderes e os mestres da Lei. Depois foram, agarraram Estêvão e o levaram ao Conselho Superior .
13 Bwə́ mú kwəmʉsa bɔ́ɔ́l ówúshinɛd wâ məshɨɨgâ nə́ bwə́ kə́g máalə nə́: «Muud ɛ́ga mə́ dʉ jág lás nə kʉ́l í búl bə ci yí, nə Məcɛ̧ɛ̧ mə́ Moyîz ja jɛ̂sh.
13 Então arranjaram alguns homens para dizerem mentiras a respeito dele. Essas pessoas afirmaram o seguinte: — Este homem não para de falar contra o nosso santo Templo e contra a
14 Sə́mɛ́fwó sə́ ámə gwág a ŋgə́ cɨ nə́ Yésus á Nazarɛ̂t mə bá caam *Mpáánzə́ Zɛmbî, a cɛ́nd íjâm nə ijag yâ odá Moyîz nyə a lʉ́gə yí.»
14 Nós o ouvimos quando ele dizia que esse Jesus de Nazaré vai destruir o Templo e mudar todos os costumes que Moisés nos deu.
15 Buud bɛ̂sh bwə́ á bə *Gwooŋg ósémbye ɔ́ mílə́sʉ́ wâ Zɛmbî dɨ́ wá bwə́ mú ŋgə dʉ́g Itiyɛn nə́ figə́-figə́, bwə́ mú dʉ́g nə́ mpwoombʉ́ nyɛ́ nyísə nda mpwoombʉ́ *éŋgəles.
15 Todos os que estavam sentados na sala do Conselho Superior olhavam firmemente para Estêvão e viram que o rosto dele parecia o rosto de um anjo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?