Apocalipse 19
MCP vs ARIB
1 Ja ísâ ínɨ í mə́ shîn yí, mə mú gwág nda kúdə zhwog buud bwə́ ŋgə kɨ̂m joŋ dɨ́, bwə́ ŋgə́ cɨ nə́:
1 Depois destas coisas, ouvi no céu como que uma grande voz de uma imensa multidão, que dizia: Aleluia! A salvação e a glória e o poder pertencem ao nosso Deus;
2 nəcé á dʉ cígal mílə́sʉ́ tʉ́təlí nə́ jəlá.
2 porque verdadeiros e justos são os seus juízos, pois julgou a grande prostituta, que havia corrompido a terra com a sua prostituição, e das mãos dela vingou o sangue dos seus servos.
3 Bwə́ mú cɨ ja ábɛɛ̂ nə́:
3 E outra vez disseram: Aleluia. E a fumaça dela sobe pelos séculos dos séculos.
4 Ocúmbá buud məwûm mə́bá nə ónɔ̧̂ bə́nɔ̂ŋ mikuwó mí ísâ mínɔ̧̂ bwə́ mú kúd mə́mpwoombʉ́ shí, yə Zɛmbî muud njúl caaŋgə́d yɛ́ gúmə́, bwə́ ŋgə́ cɨ nə́: «Amɛn! *Alelúya!»
4 Então os vinte e quatro anciãos e os quatro seres viventes prostraram-se e adoraram a Deus que está assentado no trono, dizendo: Amém. Aleluia!
5 Dúl kə́l í mú wú *caaŋgə́ mə Zɛmbî nə́:
5 E saiu do trono uma voz, dizendo: Louvai o nosso Deus, vós, todos os seus servos, e vós que o temeis, assim pequenos como grandes.
6 Mə músə gwág dúl kə́l nda kúdə zhwog buud bwə́ ŋgə kɨ̂m, nda məjúwó mə mpʉŋ mə́ ŋgə shwo, nda məma ŋkɛ̂l mpú ŋgə saal; kə̂l dɔɔŋg í á ŋgə cɨ nə́:
6 Também ouvi uma voz como a de grande multidão, como a voz de muitas águas, e como a voz de fortes trovões, que dizia: Aleluia! porque já reina o Senhor nosso Deus, o Todo-Poderoso.
7 Sə́ gwágʉ́gá məshusʉg, sə́ kɔɔs, sə́ yə nyə gúmə́,
7 Regozijemo-nos, e exultemos, e demos-lhe a glória; porque são chegadas as bodas do Cordeiro, e já a sua noiva se preparou,
8 Bwə́ mə́ yə nyə káándə́ í njúl fwámɛ́ lɛ̧̂
8 e foi-lhe permitido vestir-se de linho fino, resplandecente e puro; pois o linho fino são as obras justas dos santos.
9 Eŋgəles mú cɨ nə mə nə́: «Ciləg nə́: Buud bwə́ mə́ jɔ́wɔw nə́ bwə́ zə́g də dína bâ mə́ Mwâ Ncwəmbɛ wá, báá bwə́ mə́ jəla.» A mú nyiŋgə cɨ nə́: «Obʉ́bə́lɛ́ ɔ́ íciyá ɔ́ Zɛmbî wə́ ɔ́nɨ.»
9 E disse-me: Escreve: Bem-aventurados aqueles que são chamados à ceia das bodas do Cordeiro. Disse-me ainda: Estas são as verdadeiras palavras de Deus.
10 Ja á mə́ cɨ nə mə ntʉ́nɨ yí, mə mú wusə nyúúl nyə́dɨ́ shí məkuú mbúmbudɨ̂ nə́ mə́ yə nyə gúmə́. Nyə ntâg nə mə nə́: «Mbɔ̂! Kú bɛɛg sá ntʉ́nɨ! Mə jɨ muud gwooŋg wʉ́n nə́ shé ŋgə sɛ̂y sɛ́y ŋgwûd, bɨnɔ́ŋ omínyɔŋʉ̂ bwô bwə́ ŋgə́ bwiiŋg láŋ mə́ Yésus wá. Yidagʉ́ yə Zɛmbî gúmə́! Obʉ́bə́lɛ́ shé ŋgə́ bwiiŋg shú mə́ Yésus wá bwə́ ŋgə zhu sâ nyə́mɛ́fwó nyə a cɨ yííd.»
10 Então me lancei a seus pés para adorá-lo, mas ele me disse: Olha, não faças tal: sou conservo teu e de teus irmãos, que têm o testemunho de Jesus; adora a Deus; pois o testemunho de Jesus é o espírito da profecia.
11 Mə mú dʉ́g joŋ nə́ bagə́, wo dʉ́g kabʉlí áfufumə̂, muud njúl gwo gwɔ̂w; bwə́ dʉ́gə́ jɔ̂w múúd wɔɔŋg nə́ Abúgə̂ nə Afwámɛ̂. Nyə wə́ mə́ dʉ cígal mílə́sʉ́ ótʉ́təlí dɨ̂, dʉ nə́mə́ lúmbʉli dɔ́ɔ́mb ótʉ́təlí dɨ̂.
11 E vi o céu aberto, e eis um cavalo branco; e o que estava montado nele chama-se Fiel e Verdadeiro; e julga a peleja com justiça.
12 A jɨ nə mísh mə́ ŋgə́ lwenya nda miŋgwiilɛ, a mbíd ncúlyá mitûm mí ícî lúúd. Jínə́ dɛ́ dʉ́sə cilyá váál múúd shús cúgɛ́ nə ŋkul lɔ̧̂ yí, njɨ nyəmɛ́fwó.
12 Os seus olhos eram como chama de fogo; sobre a sua cabeça havia muitos diademas; e tinha um nome escrito, que ninguém sabia senão ele mesmo.
13 Kúúd á jɨ́ nə ndɨ́ nyúúl dɨ́ yí jísə nə məcií nə́ lwob. Jínə́ dɛ́ wə́ Ciyá mə́ Zɛmbî.
13 Estava vestido de um manto salpicado de sangue; e o nome pelo qual se chama é o Verbo de Deus.
14 Misámbá mí dɔ́ɔ́mb mísə́ joŋ dɨ́ myá mí á ŋgə bɛ̧ nyə, bɛ̂sh bwə́ njúl íkabʉlí í áfufumə̂ dɨ̂, bwə́ mbid mimbwéédí mí fwámɛ́ lɛ̧̂, a njúl ŋkí fumə, fúbán nə́ fwɔ̧́-fwɔ̧́.
14 Seguiam-no os exércitos que estão no céu, em cavalos brancos, e vestidos de linho fino, branco e puro.
15 Nyə á bə nə wál-wâl kafwɛlɛ í ŋgə́ cúwo nyə mpu dɨ́ nə́ a zə́ cugal íkúl í cúgɛ́ *Oyúdɛn yí. A bá fála byo nə ŋkʉ́d, a nyâm bwo nda bwə́ dʉ nyâm ísâ fadʉga dɨ́ nə́, lwólə nə́ mpimbə mə́ Zɛmbî Aŋkul-nyɛ̂sh í mə́ bul yáág.
15 Da sua boca saía uma espada afiada, para ferir com ela as nações; ele as regerá com vara de ferro; e ele mesmo é o que pisa o lagar do vinho do furor da ira do Deus Todo-Poderoso.
16 A jɨ nə cilyá nyə́dɨ́ kúúd dɨ́ nə nyə́dɨ́ jwu dɨ́ nə́:
16 No manto, sobre a sua coxa tem escrito o nome: Rei dos reis e Senhor dos senhores.
17 Mə mú dʉ́g ŋgwɔ́l *éŋgəles tə́l jwɔ́wʉ́d tʉ́təlî. A mú kɨ̂m gwɔ́w-gwɔ̂w cɨ nə inunú byɛ̂sh yâ gwɔ́w nə́: Zəgá! Sɛɛŋgyagá bɨ zə́g məma dína mə́ Zɛmbî dɨ̂,
17 E vi um anjo em pé no sol; e clamou com grande voz, dizendo a todas as aves que voavam pelo meio do céu: Vinde, ajuntai-vos para a grande ceia de Deus,
18 zə də. Bɨ mə zə́ də míshwun mí mícî, nə mishwun mí ójwú-buud nə ozɨmbɨ wâ gwɔ́w-gwɔ̂w, nə mishwun mí íkabʉlí nə buud bwə́ ŋgə́ kyey nə byo wá, buud bɛ̂sh, tɔɔ ofʉlî tɔɔ mikwám, tɔɔ ozhizhe ɔ búúd tɔɔ fwámɛ́ búúd.
18 para comerdes carnes de reis, carnes de comandantes, carnes de poderosos, carnes de cavalos e dos que neles montavam, sim, carnes de todos os homens, livres e escravos, pequenos e grandes.
19 Mə mú dʉ́g biin bə́nɔ̂ŋ micî myâ shí nə misámbá mí dɔ́ɔ́mb myáŋ bwə́ mə́ sɛɛŋgya nə́ bwə́ zə́ lúmbʉli nə Muud njúl kabʉlí áfufumə̂ dɨ́ yɛ́ bə́nɔ̂ŋ bɛ́ ózɨmbɨ.
19 E vi a besta, e os reis da terra, e os seus exércitos reunidos para fazerem guerra àquele que estava montado no cavalo, e ao seu exército.
20 Bwə́ mú ntâg bii biin, bii nə́mə́ *múúd micúndə́ á ibəmb, nyə muud nyə á dʉ shɨɨg buud nə məma *mə́shimbá nyə á dʉ sá mísh mə́ biin dɨ́ yí. Buud nyə á dʉ shɨɨg wá bwə́ wə́ bwə́ á dʉ magʉlə nə́ bwə́ wág bwo məyɨɨgyé mə́ biin, bwə́ dʉ kúd vʉgʉli jé məmpwoombʉ́ shí wá. Bwə́ mú wusə biin bá *muud micúndə́ á ibəmb cwoogʉ́ kuda dɨ́ mikuwó, kuda nə fidə í ŋgə́ bʉmb.
20 E a besta foi presa, e com ela o falso profeta que fizera diante dela os sinais com que enganou os que receberam o sinal da besta e os que adoraram a sua imagem. Estes dois foram lançados vivos no lago de fogo que arde com enxofre.
21 Kafwɛlɛ í á ŋgə cúwo muud kabʉlí áfufumə̂ mpud yí, í mú gwú bɔ́ɔ́lʉ́gá bɛ̂sh. Inunú byɛ̂sh í mú də míshwun myáŋ nə́ ndɛɛ́ jilə.
21 E os demais foram mortos pela espada que saía da boca daquele que estava montado no cavalo; e todas as aves se fartaram das carnes deles.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?