Provérbios 3

marc (MARC) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 माझ्या मुला, माझे शिक्षण विसरू नकोस,
1 Meu filho, não se esqueça da minha lei, mas guarde no coração os meus mandamentos,
2 कारण ते तुझे आयुष्य अनेक वर्षापर्यंत वाढवतील,
2 pois eles prolongarão a sua vida por muitos anos e lhe darão prosperidade e paz.
3 प्रीती आणि विश्वासूपणा तुला कधीही न त्यागोत;
3 Que o amor e a fidelidade jamais o abandonem; prenda-os ao redor do seu pescoço, escreva-os na tábua do seu coração.
4 तेव्हा तुला परमेश्वराकडून आणि मानवाकडून
4 Então você terá o favor de Deus e dos homens, e boa reputação.
5 तुझ्या संपूर्ण अंतःकरणापासून याहवेहवर भरवसा ठेव;
5 Confie no Senhor de todo o seu coração e não se apóie em seu próprio entendimento;
6 तुझ्या सर्व मार्गात तू त्यांच्या अधीन राहा,
6 reconheça o Senhor em todos os seus caminhos, e ele endireitará as suas veredas.
7 स्वतःच्या नजरेत शहाणा होऊ नकोस;
7 Não seja sábio aos seus próprios olhos; tema ao Senhor e evite o mal.
8 हे तुझ्या देहाला आरोग्य देईल
8 Isso lhe dará saúde ao corpo e vigor aos ossos.
9 तुझ्या संपत्तीने व तुझ्या सर्व पिकातील प्रथमफळांनी
9 Honre o Senhor com todos os seus recursos e com os primeiros frutos de todas as suas plantações;
10 तेव्हा तुझी कोठारे समृद्धीने भरून जातील,
10 os seus celeiros ficarão plenamente cheios, e os seus barris transbordarão de vinho.
11 माझ्या पुत्रा, याहवेहच्या शिस्तीचा अनादर करू नकोस;
11 Meu filho, não despreze a disciplina do Senhor nem se magoe com a sua repreensão,
12 कारण जसा पिता मुलामध्ये आनंद मानतो, तसाच त्याला शिस्तही लावतो,
12 pois o Senhor disciplina a quem ama, assim como o pai faz ao filho de quem deseja o bem.
13 ज्या मानवांना सुज्ञान प्राप्त होते
13 Como é feliz o homem que acha a sabedoria, o homem que obtém entendimento,
14 कारण ती चांदीपेक्षा फारच लाभदायक आहे,
14 pois a sabedoria é mais proveitosa do que a prata e rende mais do que o ouro.
15 ती माणकांपेक्षा अधिक मोलवान आहे,
15 É mais preciosa do que rubis; nada do que você possa desejar se compara a ela.
16 तिच्या उजव्या हातात दीर्घायुष्य आहे;
16 Na mão direita, a sabedoria lhe garante vida longa; na mão esquerda, riquezas e honra.
17 तिचे मार्ग आनंदाचे मार्ग आहेत,
17 Os caminhos da sabedoria são caminhos agradáveis, e todas as suas veredas são paz.
18 जे तिला धरून राहतात त्यांना ती जीवनीवृक्षाप्रमाणे आहे;
18 A sabedoria é árvore que dá vida a quem a abraça; quem a ela se apega será abençoado.
19 सुज्ञानाद्वारे याहवेह यांनी पृथ्वीचा पाया घातला,
19 Por sua sabedoria o Senhor lançou os alicerces da terra, por seu entendimento fixou no lugar os céus;
20 त्यांच्या ज्ञानाने खोल जले दुभागली गेली,
20 por seu conhecimento as fontes profundas se rompem, e as nuvens gotejam o orvalho.
21 माझ्या मुला, सुज्ञान आणि शहाणपण तुझ्यापासून दूर जाऊ देऊ नकोस,
21 Meu filho, guarde consigo a sensatez e o equilíbrio, nunca os perca de vista;
22 तीच तुझ्यासाठी जीवन असतील,
22 trarão vida a você e serão um enfeite para o seu pescoço.
23 मग तू तुझ्या मार्गाने सुरक्षित चालशील,
23 Então você seguirá o seu caminho em segurança, e não tropeçará;
24 तू जेव्हा विसावा घेशील, तेव्हा तुला भीती वाटणार नाही;
24 quando se deitar, não terá medo, e o seu sono será tranqüilo.
25 अचानक आलेल्या संकटाला तू भिऊ नकोस,
25 Não terá medo da calamidade repentina nem da ruína que atinge os ímpios,
26 कारण याहवेह तुझ्या बाजूला असतील
26 pois o Senhor será a sua segurança e o impedirá de cair em armadilha.
27 ज्यांचे भले करण्याचे तुझ्या आटोक्यात असले,
27 Quanto lhe for possível, não deixe de fazer o bem a quem dele precisa,
28 एखादी वस्तू तुझ्याजवळ असताना
28 Não diga ao seu próximo: "Volte amanhã, e eu lhe darei algo", se pode ajudá-lo hoje.
29 तुझा शेजारी तुझ्याजवळ विश्वासाने राहत असताना,
29 Não planeje o mal contra o seu próximo, que confiantemente mora perto de você.
30 जर एखाद्या मनुष्याने तुझे वाईट केले नसेल,
30 Não acuse alguém sem motivo, se ele não lhe fez nenhum mal.
31 हिंसा करणार्‍यांचा हेवा करू नकोस,
31 Não tenha inveja de quem é violento nem adote nenhum dos seus procedimentos,
32 कारण याहवेहना कुटिलपणाबद्दल घृणा वाटते,
32 pois o Senhor detesta o perverso, mas o justo é seu grande amigo.
33 याहवेहचा शाप दुष्ट मनुष्याच्या घरावर असतो,
33 A maldição do Senhor está sobre a casa dos ímpios, mas ele abençoa o lar dos justos.
34 उपहास करणार्‍या गर्विष्ठांचा ते उपहास करतात,
34 Ele zomba dos zombadores, mas concede graça aos humildes.
35 ज्ञानी लोकांना सन्मानाचा वारसा मिळतो,
35 A honra é herança dos sábios, mas o Senhor expõe os tolos ao ridículo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.