1 Crônicas 6
marc (MARC) vs VC
1 लेवीचे पुत्र:
1 Filhos de Levi: Gerson, Caat e Merari.
2 कोहाथाचे पुत्र:
2 Filhos de Caat: Amrão, Isaar e Oziel.
3 अम्रामाची संतती:
3 Filhos de Amrão: Aarão, Moisés e Maria. Filhos de Aarão: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
4 एलअज़ारास फिनहास,
4 Eleazar gerou Finéias e Finéias gerou Abisué,
5 अबीशूवास बुक्की,
5 Abisué gerou Boci, Boci gerou Ozi,
6 उज्जीस जरह्याह,
6 Ozi gerou Zaraías, Zaraías gerou Meraiot,
7 मरायोथास अमर्याह,
7 Meraiot gerou Amarias, Amarias gerou Aquitob,
8 अहीतूबास सादोक,
8 Aquitob gerou Sadoc, Sadoc gerou Aquimaas,
9 अहीमाजास अजर्याह,
9 Aquimaas gerou Azarias, Azarias gerou Joanã,
10 योहानान यास अजर्याह झाला.
10 Joanã gerou Azarias, que exerceu o sacerdócio no templo que Salomão construiu em Jerusalém.
11 अजर्याहास अमर्याह,
11 Azarias gerou Amarias, Amarias gerou Aquitob,
12 अहीतूबास सादोक,
12 Aquitob gerou Sadoc, Sadoc gerou Selum,
13 शल्लूमास हिल्कियाह,
13 Selum gerou Helcias, Helcias gerou Azarias,
14 अजर्याहास सरायाह,
14 Azarias gerou Saraías, Saraías gerou Josedec,
15 याहवेहने बाबेलचा राजा नबुखद्नेस्सराच्या हस्ते यहूदीया व यरुशलेमचा पाडाव केला, तेव्हा यहोसादाक बंदी झाला.
15 Josedec partiu para o exílio quando o Senhor fez com que Judá e Jerusalém fossem levados ao cativeiro por Nabucodonosor.
16 लेवीचे पुत्र:
16 Filhos de Levi: Gerson, Caat e Merari.
17 ही गेर्षोनच्या पुत्रांची नावे:
17 Eis os nomes dos filhos de Gerson: Lobni e Semei.
18 कोहाथाचे पुत्र:
18 Filhos de Caat: Amrão, Isaar, Hebron e Oziel.
19 मरारीचे पुत्र:
19 Filhos de Merari: Mooli e Musi. Eis as famílias de Levi, segundo suas casas patriarcais.
20 गेर्षोमाच्या कुळातील:
20 De Gerson: Lobni, seu filho, Jaat, seu filho, Zama, seu filho,
21 जिम्माहाचा पुत्र योवाह,
21 Joá, seu filho, Ado, seu filho, Zara, seu filho, Jetraim, seu filho.
22 कोहाथाचे वंशज:
22 Filhos de Caat: Aminadab, seu filho, Coré, seu filho, Asir,
23 अस्सीरचा पुत्र एलकानाह,
23 seu filho, Elcana, seu filho, Abiasaf, seu filho, Asir,
24 अस्सीरचा पुत्र तहथ, तहथाचा पुत्र उरीएल,
24 seu filho, Taat, seu filho, Uriel, seu filho, Ozias, seu filho, Saul, seu filho.
25 एलकानाहचे वंशज:
25 Filhos de Elcana: Amasaí e Aquimot,
26 एलकानाहचा पुत्र सोफय, सोफयाचा पुत्र नहाथ,
26 Elcana, seu filho, Sofaí, seu filho, Naat, seu filho,
27 एलियाबाचा पुत्र,
27 Eliaba, seu filho, Jeroão, seu filho, Elcana, seu filho.
28 शमुवेलाचे पुत्र:
28 Os filhos de Samuel: o primogênito Vasseni e Abia.
29 मरारीचे वंशज:
29 Filhos de Merari: Mooli, Lobni, seu filho, Semei, seu filho, Oza, seu filho,
30 त्याचा पुत्र शिमा, त्याचा पुत्र हग्गीयाह
30 Samaa, seu filho, Hagia, seu filho, Asaia, seu filho.
31 कोश स्थायिक झाल्यावर दावीदाने याहवेहच्या मंदिरात गायकवृंदात जे पुरुष नेमले ते:
31 Para dirigir o canto na casa do Senhor, depois que a arca foi colocada em lugar de repouso, eis os que Davi escolheu.
32 यरुशलेममध्ये शलोमोन याहवेहचे मंदिर बांधेपर्यंत सभामंडपाच्या निवासमंडपासमोर त्यांनी संगीताची सेवा केली. ते आपल्या कामावर क्रमानुसार हजर राहत असत.
32 Eles cumpriram suas funções de cantores diante do Tabernáculo da Tenda de Reunião até que Salomão construiu o templo do Senhor em Jerusalém. Faziam seu serviço segundo o seu regulamento.
33 ज्या पुरुषांनी त्यांच्या पुत्रांसह मिळून सेवा केली त्यांची नावे:
33 Eis os que cumpriam esse ofício juntamente com seus filhos: Dentre os filhos de Caat: Hemão, cantor, filho de Joel, filho de Samuel,
34 जो एलकानाहचा पुत्र, जो यरोहामाचा पुत्र,
34 filho de Elcana, filho de Jeroão, filho de Eliel, filho de Toul,
35 जो सूफाचा पुत्र, जो एलकानाहचा पुत्र,
35 filho de Suf, filho de Elcana, filho de Matat, filho de Amasaí,
36 जो एलकानाहचा पुत्र, जो योएलचा पुत्र,
36 filho de Elcana, filho de Joel, filho de Azarias, filho de Sofonias,
37 जो तहथाचा पुत्र, जो अस्सीरचा पुत्र,
37 filho de Taat, filho de Asir, filho de Abiasaf, filho de Coré,
38 जो इसहारचा पुत्र, जो कोहाथचा पुत्र,
38 filho de Isaar, filho de Caat, filho de Levi, filho de Israel.
39 हेमानाचा भाऊ आसाफ त्याच्या उजवीकडे उभा राहात असे:
39 Seu irmão Asaf, que estava à sua direita; Asaf, filho de Baraquias, filho de Samaa,
40 जो मिखाएलचा पुत्र, जो बासेयाहचा पुत्र,
40 filho de Miguel, filho de Basaías, filho de Melquias,
41 जो एथनीचा पुत्र,
41 filho de Atanai, filho de Zara, filho de Adaia,
42 जो एथानचा पुत्र, जो जिम्माहचा पुत्र,
42 filho de Etã, filho de Zama, filho de Semei,
43 जो यहथाचा पुत्र,
43 filho de Jet, filho de Gerson, filho de Levi.
44 आणि त्यांच्या डावीकडे, मरारी कुळातील सहायक:
44 Filhos de Merari, seus irmãos, à esquerda: Etã, filho de Cusi, filho de Abdi, filho de Maloc,
45 जो हशब्याहाचा पुत्र,
45 filho de Hasabias, filho de Amasias, filho de Helcias,
46 जो अमसीचा पुत्र, जो बानीचा पुत्र,
46 filho de Amassaí, filho de Boni, filho de Somer,
47 जो महलीचा पुत्र,
47 filho de Mooli, filho de Musi, filho de Merari, filho de Levi.
48 त्यांच्या लेवी भाऊबंदांना परमेश्वराच्या भवनाच्या निवासमंडपातील सर्व सेवेसाठी समर्पित करण्यात आलेले होते.
48 Seus irmãos levitas estavam encarregados de todo o serviço do Tabernáculo da casa do Senhor.
49 अहरोन व त्याचे वंशज हे होमवेदीवर व धूपवेदीवर अर्पणे करीत असत. परमपवित्र स्थानासंबंधीची सर्व कामे ते करीत आणि इस्राएली लोकांसाठी प्रायश्चित करीत. परमेश्वराचा सेवक मोशेने दिलेल्या आज्ञेप्रमाणे ते करीत असत.
49 Aarão e seus filhos queimavam as oblações no altar dos holocaustos e no altar dos perfumes. Eles tomavam sobre si todo o serviço do Santo dos Santos, e faziam a expiação por Israel, segundo as prescrições de Moisés, servo de Deus.
50 अहरोनाचे वंशज:
50 Eis os filhos de Aarão: Eleazar, seu filho, Finéias, seu filho, Abisué, seu filho,
51 त्याचा पुत्र बुक्की,
51 Boci, seu filho, Ozi, seu filho, Zaraías,
52 त्याचा पुत्र मरायोथ, त्याचा पुत्र अमर्याह,
52 seu filho, Meraiot, seu filho, Amarias, seu filho, Aquitob,
53 त्याचा पुत्र सादोक
53 seu filho, Sadoc, seu filho, Aquimaas, seu filho.
54 हा प्रदेश त्यांना वाटप म्हणून देण्यात आला होता. ही त्यांच्या वसाहतींची ठिकाणे बनली. (हा प्रदेश अहरोनाच्या वंशज कोहाथी कुळातील लोकांना देण्यात आला, कारण पहिली चिठ्ठी त्यांच्यासाठी होती):
54 Eles se estabeleceram nos territórios das seguintes cidades. Aos filhos de Aarão, da família dos caatitas,
55 यहूदीयाच्या प्रदेशातील हेब्रोन हे नगर त्याच्या शिवारांसहित दिले.
55 que por primeiro a sorte designou, foi dada Hebron e suas redondezas na terra de Judá.
56 पण त्या नगराची शेते व गावे यफुन्नेहचा पुत्र कालेब याला दिली.
56 Mas foi dado a Caleb, filho de Jefoné, o território da cidade e suas aldeias.
57 अहरोनाच्या वंशजास पुढील नगरे देण्यात आली: हेब्रोन (शरणपूर म्हणून), लिब्नाह व त्याचे शिवार, यत्तीर, एशतमोआ,
57 Foi, portanto, dada aos filhos de Aarão, a cidade de refúgio, Hebron, Lobna e seus arredores, Jeter, Estemo e seus arredores,
58 हीलेन, दबीर,
58 Helon e seus arredores, Dabir e seus arredores,
59 आशान, युताह, बेथ-शेमेश सर्व त्यांच्या शिवारासह.
59 Asã e seus arredores, Betsemes e seus arredores.
60 बिन्यामीनच्या गोत्रास गिबोन, गेबा, आलेमेथ आणि अनाथोथ ही सर्व त्यांच्या शिवारासह.
60 Da tribo de Benjamim, Gabee e seus arredores, Almat e seus arredores, Anatot e seus arredores. O número total de suas cidades foi de treze, conforme suas famílias.
61 अवशिष्ट राहिलेल्या कोहाथी वंशजास चिठ्ठ्या टाकून मनश्शेहच्या अर्ध्या वंशजाच्या प्रदेशातून दहा नगरे दिली.
61 Os outros filhos de Caat receberam, pela sorte, dez cidades das famílias da tribo {de Efraim, de Dã}, e da meia tribo de Manassés.
62 गेर्षोम वंशजास त्यांच्या पितृकुळाप्रमाणे इस्साखार, आशेर, नफताली व बाशानात राहणाऱ्या मनश्शेह वंशाची तेरा नगरे दिली.
62 Aos filhos de Gerson, segundo suas famílias, foram dadas treze cidades da tribo de Issacar, de Aser, de Neftali e de Manassés em Basã.
63 मरारी वंशजास चिठ्ठ्या टाकून त्यांच्या पितृकुळाप्रमाणे रऊबेन, गाद व जबुलून या गोत्रांच्या प्रदेशातून बारा नगरे दिली.
63 Aos filhos de Merari, segundo suas famílias, foram dadas, pela sorte, doze cidades das tribos de Rubem, de Gad, e de Zabulon.
64 इस्राएली लोकांनी लेवी वंशजास ही नगरे त्यांच्या शिवारांसहित दिली.
64 Os israelitas deram aos levitas essas cidades e suas pastagens.
65 त्यांनी यहूदाह, शिमओन व बिन्यामीन या वंशांमधून चिठ्ठ्या टाकून आधी उल्लेख केलेली नगरे दिली.
65 Da tribo dos filhos de Judá, de Simeão, e de Benjamim, foram essas, designadas por seus nomes, as cidades que lhes foram dadas, por meio da sorte.
66 एफ्राईम वंशजाने कोहाथ पितृकुळाला जी नगरे त्यांच्या शिवारांसहित दिली ती ही:
66 Quanto às famílias dos filhos de Caat, as cidades que lhes couberam eram da tribo de Efraim.
67 एफ्राईमच्या डोंगराळ प्रदेशातील नगर शेखेम (शरणपूर) व त्याचे शिवार, तसेच गेजेर व त्याचे शिवार,
67 Foram-lhes dadas as cidades de refúgio, Siquém, e suas redondezas na montanha de Efraim, Gazer e seus arredores,
68 योकमेअम, बेथ-होरोन,
68 Jecmaã e seus arredores, Betoron e seus arredores,
69 अय्यालोन, गथ-रिम्मोन हे सर्व त्यांच्या शिवारासह.
69 Helon e seus arredores, Getremon e seus arredores;
70 तसेच मनश्शेहच्या अर्ध्या गोत्रातून आनेर आणि बिलाम, त्यांच्या शिवारासह. ही कोहाथी पितृकुळातील अवशिष्ट वंशजास दिली.
70 e, da meia tribo de Manassés, Aner e seus arredores, Balaão e seus arredores. É o que foi dado às famílias dos outros filhos de Caat.
71 गेर्षोमाच्या वंशजास जी नगरे मिळाली ती ही:
71 Aos filhos de Gerson foram dadas, na meia tribo de Manassés, Gaulon em Basã e seus arredores, Astarot e seus arredores;
72 इस्साखारच्या गोत्रातून केदेश व दाबरथ,
72 da tribo de Issacar, Cedes e seus arredores, Daberet e seus arredores,
73 रामोथ व त्याचे शिवार आणि आनेम व त्याचे शिवार ही दिली;
73 Ramot e seus arredores, Anem e seus arredores;
74 आशेरच्या गोत्रातून माशाल व त्याचे शिवार, अब्दोन व त्याचे शिवार,
74 da tribo de Aser, Masal e seus arredores, Abdon e seus arredores,
75 हुक्कोक व त्याचे शिवार आणि रहोब व त्याचे शिवार ही दिली;
75 Hucac e seus arredores, Roob e seus arredores;
76 नफताली गोत्रातून गालीलातील केदेश व त्याचे शिवार, हम्मोन व त्याचे शिवार आणि किर्याथाईम व त्याचे शिवार ही दिली.
76 da tribo de Neftali, Cedes na Galiléia e seus arredores, Hamon e seus arredores e Cariataim e seus arredores.
77 लेवीच्या बाकी लोकांना म्हणजे मरारी वंशजास जी शहरे दिली ती ही:
77 Aos outros filhos de Merari foram dadas, da tribo de Zabulon, Remono e seus arredores, Tabor e seus arredores;
78 यार्देनेपलीकडे यरीहोजवळ, यार्देनेच्या पूर्वथडीस रऊबेन गोत्रातून रानातले बेसेर व त्याचे शिवार, याहसाह व त्याचे शिवार,
78 do outro lado do Jordão, de Jericó ao oriente, da tribo de Rubem, Bosor no deserto e seus arredores, Jassa e seus arredores,
79 केदेमोथ व त्याचे शिवार आणि मेफाथ व त्याचे शिवार ही दिली;
79 Cademot e seus arredores, Mefaat e seus arredores;
80 आणि गाद गोत्रातून गिलआदी रामोथ व त्याचे शिवार, महनाईम व त्याचे शिवार,
80 da tribo de Gad, Ramot em Galaad e seus arredores, Manaim e seus arredores,
81 हेशबोन व त्याचे शिवार आणि याजेर व त्याचे शिवार ही दिली.
81 Hesebon e seus arredores, Jeser e seus arredores.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.