Números 34

MAR vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 परमेश्वर मोशेशी बोलला व म्हणाला,
1 Disse mais o Senhor a Moisés:
2 इस्राएल लोकांस ही आज्ञा दे आणि त्यांना सांग, तुम्ही कनान देशात येत आहात. तुम्ही त्या देशाचा पराभव करा. तुम्ही सर्व कनान देश घ्या.
2 "Dê ordem aos israelitas e diga-lhes: Quando vocês entrarem em Canaã, a terra que lhes será sorteada como herança terá estas fronteiras:
3 दक्षिणेकडे अदोमाजवळच्या त्सीन रानाचा काही भाग तुम्हास मिळेल. तुमची दक्षिणेकडची सीमा मृत समुद्राच्या दक्षिण टोकापासून सुरु होईल.
3 "O lado sul começará no deserto de Zim, junto à fronteira de Edom. No leste, sua fronteira sul começará na extremidade do mar Salgado,
4 तेथून अक्रब्बीम चढावाचे दक्षिण टोक पार करून ती त्सीन रानातून कादेश-बर्ण्याला जाईल. आणि नंतर हसर-अद्दारपर्यंत जाऊन असमोनाला पोहोचेल.
4 passará pelo sul da subida de Acrabim, prosseguirá até Zim e irá para o sul de Cades-Barnéia. Depois passará por Hazar-Adar e irá até Azmom,
5 असमोनाहून ती मिसर देशाच्या नदीपर्यंत जाईल आणि समुद्रात तिची समाप्ती होईल.
5 onde fará a volta, juntando-se ao ribeiro do Egito para terminar no Mar.
6 तुमची पश्चिमेकडची सीमा म्हणजे महासमुद्र व त्याचा किनारा राहिल तीच तुमची पश्चिम सीमा आहे.
6 A fronteira ocidental de vocês será o litoral do mar Grande. Será essa a fronteira do oeste.
7 तुमची उत्तरेकडची सीमा महासमुद्रात सुरु होईल व होर पर्वताकडे एक रेषा आंखावी.
7 Esta será a fronteira norte: façam uma linha desde o mar Grande até o monte Hor,
8 होर पर्वतावरुन ती लेबो हमाथाला जाईल व तेथून सदादला.
8 e do monte Hor até Lebo-Hamate. O limite da fronteira será Zedade,
9 नंतर ती सीमा जिप्रोनला जाईल व हसर-एनानला ती संपेल. तेव्हा ती तुमची उत्तर सीमा.
9 prosseguirá até Zifrom e terminará em Hazar-Enã. Será essa a fronteira norte de vocês.
10 तुमची पूर्व सीमा हसर-एनानजवळ सुरु होईल व ती शफामपर्यंत जाईल.
10 Esta será a fronteira oriental: façam uma linha de Hazar-Enã até Sefã.
11 शफामपासून ती अईनाच्या पूर्वेकडे रिब्लाला जाईल. ती सीमा उतरत किन्नेरेथ समुद्राच्या पूर्वेकडील किनाऱ्याच्या पर्वतांच्या रांगापर्यंत जाईल.
11 A fronteira descerá de Sefã até Ribla, no lado oriental de Aim, e prosseguirá ao longo das encostas a leste do mar de Quinerete.
12 आणि नंतर ती यार्देन नदीच्या काठाने जाऊन मृतसमुद्रात तिची समाप्ती होईल. तुझ्या देशाच्या या सीमा आहेत.
12 A fronteira descerá ao longo do Jordão e terminará no mar Salgado. Será essa a terra de vocês, com as suas fronteiras de todos os lados".
13 तेव्हा मोशेने इस्राएल लोकांस आज्ञा केली व म्हणाला की, चिठ्ठ्या टाकून ज्या देशाचे वतन तुम्हास मिळणार आहे. म्हणजे साडे नऊ वंशाना जो देश देण्याचे परमेश्वराने देण्याचे ठरविले आहे तो हाच.
13 Moisés ordenou aos israelitas: "Distribuam a terra por sorteio como herança. O Senhor ordenou que seja dada às nove tribos e meia,
14 रऊबेन आणि गादची वंश आणि मनश्शेच्या अर्ध्या वंशानी आधीच त्यांचे वतन घेतले आहे.
14 porque as famílias da tribo de Rúben, da tribo de Gade e da metade da tribo de Manassés já receberam a herança delas.
15 त्या अडीच वंशानी यरीहोजवळ यार्देन नदीच्या पूर्वेकडचे वतन मिळाले आहे.
15 Estas duas tribos e meia receberam sua herança no lado leste do Jordão, do outro lado de Jericó, na direção do nascer do sol".
16 नंतर परमेश्वर मोशेशी बोलला. तो म्हणाला,
16 O Senhor disse a Moisés:
17 जो पुरुष हा देश तुम्हास वतन म्हणून वाटून देणार आहे तो याजक एलाजार आणि नूनाचा मुलगा यहोशवा.
17 "Estes são os nomes dos homens que deverão distribuir a terra a vocês como herança: o sacerdote Eleazar e Josué, filho de Num.
18 प्रत्येक वंशाचा एक प्रमुख वतन म्हणून देशाची विभागणी करण्यास घ्यावा.
18 Designem um líder de cada tribo para ajudar a distribuir a terra.
19 त्या मनुष्यांची नावे ही आहेत
19 Estes são os seus nomes: "Calebe, filho de Jefoné, da tribo de Judá;
20 शिमोनाच्या वंशातील, अम्मीहुदाचा मुलगा शमुवेल.
20 Samuel, filho de Amiúde, da tribo de Simeão;
21 बन्यामिनाच्या वंशातील, किसलोनाचा मुलगा अलीदाद.
21 Elidade, filho de Quislom, da tribo de Benjamim;
22 दानी वंशातील, सरदार यागलीचा मुलगा बुक्की.
22 Buqui, filho de Jogli, o líder da tribo de Dã;
23 योसेफाच्या वंशातील, सरदार मनश्शेच्या वंशातील, एफोदाचा मुलगा हन्नीएल.
23 Haniel, filho de Éfode, o líder da tribo de Manassés, filho de José;
24 एफ्राईम वंशातील, सरदार शिफटानाचा मुलगा कमुवेल.
24 Quemuel, filho de Siftã, o líder da tribo de Efraim, filho de José;
25 जबुलून वंशातील सरदार पनीकाचा मुलगा अलीसाफान.
25 Elizafã, filho de Parnaque, o líder da tribo de Zebulom;
26 इस्साखार वंशातील सरदार अज्जानाचा मुलगा पलटीयेल.
26 Paltiel, filho de Azã, o líder da tribo de Issacar;
27 आशेरी वंशातील सरदार शलोमीचा मुलगा अहीहूद.
27 Aiúde, filho de Selomi, o líder da tribo de Aser;
28 आणि नफताली वंशातील सरदार अम्मीहुदाचा मुलगा पदाहेल.
28 Pedael, filho de Amiúde, o líder da tribo de Naftali".
29 परमेश्वराने कनानाच्या भूमीची इस्राएल लोकांमध्ये वाटणी करण्यासाठी या मनुष्यांची निवड केली.
29 Foram esses os homens a quem o Senhor ordenou que distribuíssem a herança aos israelitas na terra de Canaã.

Ler em outra tradução

Comparar com outra