Salmos 21
Luther 1545 (Letzte Hand) (LUT-1545-LH) vs NAA
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ein Psalm Dauids / vor zu singen.
1 Na tua força, Senhor , o rei se alegra! E como exulta com a tua salvação!
2 HERR / Der König frewet sich in deiner Krafft / Vnd wie seer frölich ist er vber deiner Hülffe.
2 Tu lhe satisfizeste o desejo do coração e não lhe negaste as súplicas dos seus lábios.
3 Du gibst jm seines hertzen wundsch / Vnd wegerst nicht was sein mund bittet / Sela.
3 Pois o supres das bênçãos de bondade; e lhe pões na cabeça uma coroa de ouro puro.
4 Denn du vberschüttest jn mit guten Segen / Du setzest eine güldene Krone auff sein Heubt.
4 Ele te pediu vida, e tu lhe deste; sim, longevidade para todo o sempre.
5 Er bittet dich vmbs Leben / So gibstu jm langs Leben jmer vnd ewiglich.
5 Grande é a glória dele por causa da tua salvação; de esplendor e majestade o cobriste.
6 Er hat grosse Ehre an deiner Hülffe / Du legest Lob vnd Schmuck auff jn.
6 Pois o puseste por bênção para sempre e o encheste de alegria com a tua presença.
7 Denn du setzest jn zum Segen ewiglich / Du erfrewest jn mit freuden deines Andlitzs.
7 O rei confia no Senhor e pela misericórdia do Altíssimo jamais vacilará.
8 Denn der König hoffet auff den HERRN / Vnd wird durch die Güte des Höhesten fest bleiben.
8 A mão dele alcançará todos os seus inimigos, a sua mão direita apanhará os que o odeiam.
9 DEine Hand wird finden alle deine Feinde / Deine Rechte wird finden / die dich hassen.
9 Tu os farás como uma fornalha ardente, quando te manifestares; o os consumirá, o fogo os devorará.
10 Du wirst sie machen wie einen Fewrofen / wenn du drein sehen wirst / Der HERR wird sie verschlingen in seinem zorn / Fewr wird sie fressen.
10 Destruirás da terra a sua posteridade e a sua descendência, de entre os filhos dos homens.
11 Jre frucht wirstu vmbbringen vom Erdboden / Vnd jren Samen von den Menschen kindern.
11 Se contra ti planejarem o mal e armarem ciladas, não obterão êxito;
12 Denn sie gedachten dir vbels zu thun / Vnd machten anschlege / die sie nicht kundten ausfüren.
12 porque tu os porás em fuga e mirarás o rosto deles com o teu arco.
13 Denn du wirst sie zur SchuldernDas sie jmer tragen vnd vnglück leiden müssen. machen / Mit deiner Sehnen wirstu gegen jr Andlitz zielen.
13 Exalta-te, Senhor , na tua força! Nós cantaremos e louvaremos o teu poder.
14 HERR erhebe dich in deiner Krafft / So wöllen wir singen vnd loben deine Macht.
14 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.