Salmos 71
Biblica® Bayibuli Entukuvu, Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya ekwatiddwa ku katambi™ (LUG) vs NVI
1 Mu ggwe, Ayi Mukama, mwe neekweka,
1 Em ti, Senhor, busquei refúgio; nunca permitas que eu seja humilhado.
2 Mu butuukirivu bwo ondokole, omponye;
2 Resgata-me e livra-me por tua justiça; inclina o teu ouvido para mim e salva-me.
3 Onfuukire olwazi obuddukiro bwange,
3 Peço-te que sejas a minha rocha de refúgio, para onde eu sempre possa ir; dá ordem para que me libertem, pois és a minha rocha e a minha fortaleza.
4 Ayi Katonda wange omponye mu mukono gw’ababi,
4 Livra-me, ó meu Deus, das mãos dos ímpios, das garras dos perversos e cruéis.
5 Kubanga ggwe, Ayi Mukama, ggwe ssuubi lyange;
5 Pois tu és a minha esperança, ó Soberano Senhor, em ti está a minha confiança desde a juventude.
6 Neesiga ggwe kasookedde nzalibwa;
6 Desde o ventre materno dependo de ti; tu me sustentaste desde as entranhas de minha mãe. Eu sempre te louvarei!
7 Eri abangi nafuuka;
7 Tornei-me um exemplo para muitos, porque tu és o meu refúgio seguro.
8 Akamwa kange kajjudde ettendo lyo,
8 Do teu louvor transborda a minha boca, que o tempo todo proclama o teu esplendor.
9 Tonsuula mu kiseera kyange eky’obukadde.
9 Não me rejeites na minha velhice; não me abandones quando se vão as minhas forças.
10 Kubanga abalabe bange banjogerako;
10 Pois os meus inimigos me caluniam; os que estão à espreita juntam-se e planejam matar-me.
11 Bagamba nti, “Katonda amulese,
11 "Deus o abandonou", dizem eles; "persigam-no e prendam-no, pois ninguém o livrará". -
12 Ayi Katonda, tombera wala, Ayi Katonda wange,
12 Não fiques longe de mim, ó Deus; ó meu Deus, apressa-te em ajudar-me.
13 Abo abampawaabira bazikirizibwe nga bajjudde ensonyi,
13 Pereçam humilhados os meus acusadores; sejam cobertos de zombaria e vergonha os que querem prejudicar-me.
14 Naye nze nnaabanga n’essuubi ennaku zonna.
14 Mas eu sempre terei esperança e te louvarei cada vez mais.
15 Akamwa kange kanaayogeranga ku bikolwa byo eby’obutuukirivu obudde okuziba;
15 A minha boca falará sem cessar da tua justiça e dos teus incontáveis atos de salvação.
16 Nnaatambuliranga mu maanyi go, Ayi Mukama Katonda,
16 Falarei dos teus feitos poderosos, ó Soberano Senhor; proclamarei a tua justiça, unicamente a tua justiça.
17 Ayi Katonda, ggwe wanjigiriza okuva mu buvubuka bwange;
17 Desde a minha juventude, ó Deus, tens me ensinado, e até hoje eu anuncio as tuas maravilhas.
18 Ne bwe ndiba nga nkaddiye nga mmeze n’envi,
18 Agora que estou velho, de cabelos brancos, não me abandones, ó Deus, para que eu possa falar da tua força aos nossos filhos, e do teu poder às futuras gerações.
19 N’obutuukirivu bwo, Ayi Katonda, butuuka mu ggulu.
19 Tua justiça chega até as alturas, ó Deus, tu, que tens feito coisas grandiosas. Quem se compara a ti, ó Deus?
20 Newaakubadde wandeka ne mbonaabona nnyo bwe ntyo,
20 Tu, que me fizeste passar muitas e duras tribulações, restaurarás a minha vida, e das profundezas da terra de novo me farás subir.
21 Olinnyongerako ekitiibwa
21 Tu me farás mais honrado e mais uma vez me consolarás.
22 Nnaakutenderezanga ne nnanga ey’enkoba
22 E eu te louvarei com a lira por tua fidelidade, ó meu Deus; cantarei louvores a ti com a harpa, ó Santo de Israel.
23 Nnaayimusanga eddoboozi lyange olw’essanyu
23 Os meus lábios gritarão de alegria quando eu cantar louvores a ti, pois tu me redimiste.
24 Olulimi lwange nalwo lunaayogeranga ku bikolwa byo eby’obutuukirivu
24 Também a minha língua sempre falará dos teus atos de justiça, pois os que queriam prejudicar-me foram humilhados e ficaram frustrados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 71, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.