Números 8
LCP vs ARA
1 พะจาว อัฮ เฮี ละ ไอ โมเซ,
1 Disse o Senhor a Moisés:
2 “ปะ ไมจ เปอะ อัฮ ละ อาโรน ตอก เฮี, เญือม ซ อาึง เปอะ ออม ไคร อาแลฮ ราว ชวง อื เซ, ไมจ เปอะ เกือฮ ซเปีย ออม เซ ซอต โฮว ลั่กกา ชวง อื เซ,”
2 Fala a Arão e dize-lhe: Quando colocares as lâmpadas, seja de tal maneira que venham as sete a alumiar defronte do candelabro.
3 อาโรน ยุฮ เนอึม อื ตอก เซ. อาึง ออม เซ ราว ชวง อาวต อื, เกือฮ ซเปีย ออม เซ ซอต โฮว ลั่กกา ควน อาวต อื เซ, ตัม ป ซตอก พะจาว ละ ไอ โมเซ เซ.
3 E Arão fez assim; colocou as lâmpadas para que alumiassem defronte do candelabro, como o Senhor ordenara a Moisés.
4 ไลลวง ตอก ยุฮ ปุย ชวง ออม เซ มัฮ ตอก เฮี, ชวง ออม เซ มัฮ ป แตม ปุย นึง ไคร ซโน. เน่อึม นึง เน่อึม อื ฮอยจ นึง ฮุป เตีย ป อาวต เปือง กัก อื เซ มัฮ ป แตม ปุย เกือฮ ไมจ ตอก โฮ. มัฮ ยุฮ อื ตัม แบ่ป ป เปลีฮ พะจาว ละ ไอ โมเซ เซ โครยญ เจือ.
4 O candelabro era feito de ouro batido desde o seu pedestal até às suas flores; segundo o modelo que o Senhor mostrara a Moisés, assim ele fez o candelabro.
5 พะจาว อัฮ แม เฮี ละ ไอ โมเซ.
5 Disse mais o Senhor a Moisés:
6 “ปะ ไมจ เปอะ รกัฮ โม เลวี เกือฮ ตัง โน่ง ฮา โม อิซราเอน ไฮญ นึง อื, ไม่ เกือฮ เปอะ แปน ป ซง่ะ ไล ละ พะจาว.
6 Toma os levitas do meio dos filhos de Israel e purifica-os;
7 กัน เกือฮ เปอะ แปน ป ซง่ะ เซ มัฮ ตอก เฮี, ไมจ เปอะ โกว รอาวม ซัมคัน ป เกือฮ ปุย ซง่ะ ไล ละ. ไมจ เปอะ ซพรอต รอาวม เซ นึง โม เซ. ฟวยจ เซ ไมจ เปอะ เกือฮ คุต ฮาึก แตะ เตือง โม่ว แตะ. ไมจ โรฮ เปอะ เกือฮ ซัก เครอึง แตะ, ละ ซ เกือฮ อื ติ แตะ ซง่ะ ไล ละ พะจาว.
7 assim lhes farás, para os purificar: asperge sobre eles a água da expiação; e sobre todo o seu corpo farão passar a navalha, lavarão as suas vestes e se purificarão;
8 ไมจ เปอะ เกือฮ โม เซ โรวก กวน โมวก โปก ไม่ โอเอีฮ ทไว อื, ป มัฮ ญอต แปง ซเบื่อก ไม่ ลออยฮ เซ. ปะ ไมจ โรฮ เปอะ โรวก กวน โมวก โปก ติ ตัว แม, ละ ซ ทไว เปอะ แปน ควน โตฮ ปุย ติ แตะ ฮา มั่ป.
8 e tomarão um novilho, com a sua oferta de manjares de flor de farinha, amassada com azeite; tu, porém, tomarás outro novilho para oferta pelo pecado.
9 ฟวยจ เซ ไมจ โรฮ เปอะ เกือฮ โม อิซราเอน ฮอยจ โพรม โครยญ โฆะ แตะ. ไมจ แม เปอะ เกือฮ โม เลวี โฮว ฮอยจ ลั่กกา พากัง ระ ก ฮอยจ ปุย เคะ พะจาว.
9 Farás chegar os levitas perante a tenda da congregação; e ajuntarás toda a congregação dos filhos de Israel.
10 เญือม เซ ไมจ เปอะ เกือฮ โม อิซราเอน ย่อง เตะ แตะ ราว โม เลวี เซ.
10 Quando, pois, fizerem chegar os levitas perante o Senhor , os filhos de Israel porão as mãos sobre eles.
11 ฟวยจ เซ ไมจ เปอะ เกือฮ อาโรน ทไว โม เลวี เซ ละ พะจาว, เกือฮ แปน ป ทไว พิเซต โม อิซราเอน เซ ละ ซ รซอฮ อื ละ พะจาว.
11 Arão apresentará os levitas como oferta movida perante o Senhor , da parte dos filhos de Israel; e serão para o serviço do Senhor .
12 เญือม เซ โม เลวี ซ ย่อง เตะ แตะ ราว ไกญ โมวก เตือง ลอา ตัว อื เซ, ติ ตัว อื ปะ ไมจ เปอะ ทไว ละ แปน อื ควน โตฮ ปุย ติ แตะ ฮา มั่ป. ติ ตัว อื เซ แม ไมจ เปอะ ตอง ทไว เตือง ตัว อื แปน ควน รไซจ พิต โฌวะ ยุฮ โม เลวี.
12 Os levitas porão as mãos sobre a cabeça dos novilhos; e tu sacrificarás um para oferta pelo pecado e o outro para holocausto ao Senhor , para fazer expiação pelos levitas.
13 “ไมจ เปอะ เกือฮ โม เลวี เซ แปน ป ทไว พิเซต ปุย ละ พะจาว, เกือฮ อาโรน ไม่ กวน อื เซ ควป แลน กัน ยุฮ อื.
13 Porás os levitas perante Arão e perante os seus filhos e os apresentarás por oferta movida ao Senhor .
14 มัฮ เซ ป ไมจ เปอะ รกัฮ โม เลวี เซ เกือฮ ตัง โน่ง ฮา โม อิซราเอน ไฮญ นึง อื ฆาื อื, ละ ซ แปน โม เลวี เซ คอง อาึ.
14 E separarás os levitas do meio dos filhos de Israel; os levitas serão meus.
15 เคียง เอีจ ฟวยจ ทไว เปอะ โม เลวี ตอก เซ ไม่ เอีจ เกือฮ เปอะ แปน ปุย ซง่ะ ไล เยอ, โม เลวี เซ ซ โฮลฮ เนอึม ยุฮ กัน ป เกว ไม่ พากัง ระ เซ.
15 Depois disso, entrarão os levitas para fazerem o serviço da tenda da congregação; e tu os purificarás e, por oferta movida, os apresentarás,
16 อาึ เอีจ รัป โม เลวี เซ แปน คอง โกะ แตะ ไอฮ รโตง กวน รเมะ โรง โม อิซราเอน เซ เตือง โอยจ อื. โม เลวี เซ เอีจ มัฮ เนอึม คอง อาึ.
16 porquanto eles dentre os filhos de Israel me são dados; em lugar de todo aquele que abre a madre, do primogênito de cada um dos filhos de Israel, para mim os tomei.
17 เญือม ยุฮ อาึ ยุม ไม่ กวน โรง ปุย นึง เมือง อียิป โฮ, อาึ เอีจ รัป กวน รเมะ โรง โม อิซราเอน เซ โครยญ ครอปครัว อื, เกือฮ แปน คอง แตะ เตือง กวน โรง ซัตซิง ยุฮ อื โรฮ.
17 Porque meu é todo primogênito entre os filhos de Israel, tanto de homens como de animais; no dia em que, na terra do Egito, feri todo primogênito, os consagrei para mim.
18 อาึ เอีจ รัป โรฮ โม เลวี เซ รโตง กวน โรง โม อิซราเอน เซ, ละ ซ แปน อื คอง อาึ ไอฮ.
18 Tomei os levitas em lugar de todo primogênito entre os filhos de Israel.
19 อาึ เอีจ มอป โรฮ โม เลวี เซ ละ อาโรน ไม่ โม กวน อื เซ, แปน คองควน เกือฮ โม อิซราเอน ละ อื. โม เลวี เซ ซ โฮลฮ ยุฮ กัน นึง พากัง ระ เซ ไม่ ซ โฮลฮ อื แปน ควน เฆีญ โม อิซราเอน, เดอึม โม อิซราเอน เซ โอ ซ เลียก ซดิ ไม่ ฮอง ซัมคัน เซ, ไม่ โอ อื ซ เกิต ป โตะ ป ตอง ละ ฆาื อื,” อัฮ เซ พะจาว.
19 E os levitas, dados a Arão e a seus filhos, dentre os filhos de Israel, entreguei-os para fazerem o serviço dos filhos de Israel na tenda da congregação e para fazerem expiação por eles, para que não haja praga entre o povo de Israel, chegando-se os filhos de Israel ao santuário.
20 ไอ โมเซ ไม่ อาโรน ไม่ โม อิซราเอน เตือง โอยจ อื ทไว เนอึม โม เลวี เซ ละ พะจาว, ตัม ป ซตอก พะจาว อาึง ละ ไอ โมเซ เซ.
20 E assim fez Moisés, e Arão, e toda a congregação dos filhos de Israel com os levitas; segundo tudo o que o Senhor ordenara a Moisés acerca dos levitas, assim lhes fizeram os filhos de Israel.
21 เญือม เซ โม เลวี เกือฮ เนอึม ติ แตะ ซง่ะ ไล ละ พะจาว. ซัก เครอึง เซอึก แตะ. ฟวยจ เซ อาโรน ทไว เนอึม อื เกือฮ แปน คอง ทไว พิเซต ปุย ละ พะจาว, ไม่ ไจไซ อื ทไว ซัตซิง รโตง อื ละ ซ รไซจ อื เกือฮ ซง่ะ ฮา มั่ป ยุฮ อื.
21 Os levitas se purificaram e lavaram as suas vestes, e Arão os apresentou por oferta movida perante o Senhor e fez expiação por eles, para purificá-los.
22 โม ลัปซด่อน เตือง โอยจ อื ยุฮ เนอึม อื ตัม ป ซตอก พะจาว อาึง ละ ไอ โมเซ, เมาะ ป เกว ไม่ ไลลวง โม เลวี เซ. เคียง เซ โม เลวี โฮลฮ เนอึม ยุฮ กัน ป เกว ไม่ พากัง ระ เซ, ตัม ป เมก ไม อาโรน ไม่ โม กวน อาโรน เซ ละ แตะ.
22 Depois disso, chegaram os levitas, para fazerem o seu serviço na tenda da congregação, perante Arão e seus filhos; como o Senhor ordenara a Moisés acerca dos levitas, assim lhes fizeram.
23 พะจาว อัฮ เฮี ละ ไอ โมเซ,
23 Disse mais o Senhor a Moisés:
24 “ไลลวง เฮี มัฮ ป เกว ไม่ โม เลวี. ไมจ เปอะ เกือฮ โม เลวี ป ไก อาญุ อื เคียง 25 เนอึม ฮาวก ก ล่าวง แปน ป ยุฮ กัน ป เกว ไม่ พากัง ระ เซ โครยญ โฆะ แตะ.
24 Isto é o que toca aos levitas: da idade de vinte e cinco anos para cima entrarão, para fazerem o seu serviço na tenda da congregação;
25 ดัฮ เอีจ ไก อาญุ รฮอน เนอึม โฮ, ไมจ เปอะ เกือฮ ลโล่ะ ยุฮ แตะ กัน.
25 mas desde a idade de cinquenta anos desobrigar-se-ão do serviço e nunca mais servirão;
26 เคียง เซ โฮว ไป นา, เกียฮ เรอึม ลั่ง อื โม เอียกปุ แตะ นึง กัน ยุฮ อื, ปังเมอ โอ อื เญือะ ไมจ ยุฮ ไอฮ นึง เตะ โกะ แตะ. ปะ ไมจ เปอะ มอป อาึง กัน ละ โม เลวี เซ, ตัม ไล เซ,” อัฮ เซ พะจาว.
26 porém ajudarão aos seus irmãos na tenda da congregação, no tocante ao cargo deles; não terão mais serviço. Assim farás com os levitas quanto aos seus deveres.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?