Números 28
LCP vs ARIB
1 พะจาว อัฮ เฮี ละ ไอ โมเซ,
1 Disse mais o Senhor a Moisés:
2 “ไมจ เปอะ ซตอก ละ โม อิซราเอน ตอก เฮี, ‘โอเอีฮ ป ลัง ตอง เปอะ ทไว ละ อาึ ละ ซ แปน อื ป ซออย ฮงาื ป ปุก รพาวม เมอะ, ไมจ เปอะ ทไว ลอป ตัม เวลา กัมโนต อื.’
2 Ordena aos filhos de Israel, e dize-lhes: A minha oferta, o alimento para as minhas ofertas queimadas, de cheiro suave para mim, tereis cuidado para ma oferecer aos seus tempos determinados.
3 ไมจ โรฮ เปอะ อัฮ ละ อื ตอก เฮี, ‘โอเอีฮ โม เฮี มัฮ ป ลัง ตอง เปอะ ทไว โครยญ ซเง่ะ. มัฮ แกะ โปก ลอา ตัว ป ไก อาญุ อื ติ เนอึม ป โอ อื ไก ตอก โละพริ.
3 Também lhes dirás: Esta é a oferta queimada que oferecereis ao Senhor: dois cordeiros de um ano, sem defeito, cada dia, em contínuo holocausto.
4 ไมจ เปอะ ทไว เมือ กซะ อื ติ ตัว, เมือ กปู อื ติ ตัว.
4 Um cordeiro oferecerás pela manhã, e o outro à tardinha,
5 เญือม ทไว เปอะ กวน แกะ เซ ไมจ โรฮ เปอะ ทไว ไม่ ญอต แปง ลอา ลิต ซเบื่อก ไม่ ลออยฮ กาวก ตึก นึง ไมจ แตะ ติ ลิต.’
5 juntamente com a décima parte de uma efa de flor de farinha em oferta de cereais, misturada com a quarta parte de um him de azeite batido.
6 เซ มัฮ ป ไมจ ปุย ตอง ทไว ลอป ละ พะจาว โครยญ ซเง่ะ ละ ซ เกือฮ อื แปน ป ซออย ฮงาื ละ อื, ป ปุก รพาวม อื. เอีจ มัฮ ตอก ป ดวน อาึ เปอะ ยุฮ เน่อึม เญือม อาวต เปอะ นึง บลาวง ซีไน โฮ.
6 Este é o holocausto contínuo, instituído no monte Sinai, em cheiro suave, oferta queimada ao Senhor.
7 เญือม ทไว เปอะ กวน แกะ นึง คัน เซ โครยญ โฮน เนอ, ไมจ โรฮ เปอะ โทก รอาวม อะงุน นึง เมาะ ติ ลิต โครยญ ตัว อื.
7 A oferta de libação do mesmo será a quarta parte de um him para um cordeiro; no lugar santo oferecerás a libação de bebida forte ao Senhor.
8 เมือ กปู อื, เกือฮ ตอง ทไว แกะ ตัว ลอา นึง อื เซ ไม่ ญอต แปง ไม่ รอาวม อะงุน, ตอก ป ทไว เปอะ เมือ กซะ อื เซ โรฮ, ละ ซ เกือฮ แปน ป ซออย ฮงาื ละ พะจาว ไม่ ป ปุก รพาวม อื.”
8 E o outro cordeiro, oferecê-lo-ás à tardinha; com as ofertas de cereais e de libação, como o da manhã, o oferecerás, oferta queimada de cheiro suave ao Senhor.
9 “ไน ซเงะ ลโล่ะ เซ ไมจ เปอะ ทไว กวน แกะ โปก ลอา ตัว ป ไก อาญุ อื ติ เนอึม ป โอ อื ไก ตอก โละพริ, ไม่ ญอต แปง ปาวน ลิต ซเบื่อก ไม่ ลออยฮ กาวก ละ แปน อื เฮงาะ รโกะ ทไว เปอะ, ไม่ รอาวม อะงุน.
9 No dia de sábado oferecerás dois cordeiros de um ano, sem defeito, e dois décimos de efa de flor de farinha, misturada com azeite, em oferta de cereais, com a sua oferta de libação;
10 โอเอีฮ โม เซ มัฮ ป ไมจ เปอะ ตอง ทไว โครยญ ซเงะ ลโล่ะ, มัฮ โนก ฮา โอเอีฮ ป ตอง ลอป เปอะ ทไว โครยญ ซเง่ะ, ไม่ รอาวม อะงุน ทไว เปอะ เซ.
10 é o holocausto de todos os sábados, além do holocausto contínuo e a sua oferta de libação.
11 “ไมจ เปอะ ตอง ทไว โอเอีฮ ละ พะจาว โครยญ ฮาวก เคิ ติ ซาวม. ป ไมจ เปอะ ทไว เซ มัฮ โมวก โปก นุม ลั่ง ลอา ตัว ไม่ แกะ โปก ระ ติ ตัว, ไม่ กวน แกะ โปก อาญุ ติ เนอึม อาแลฮ ตัว. โอเอีฮ โม เซ ไมจ อื มัฮ ป โอ อื ไก ตอก โละพริ นึง.
11 Nos princípios dos vossos meses oferecereis em holocausto ao Senhor: dois novilhos, um carneiro e sete cordeiros de um ano, sem defeito;
12 เฮงาะ รโกะ ทไว เปอะ เซ ไมจ เปอะ ทไว ไม่ ซัตซิง ตอก เฮี. โมวก ติ ตัว เซ ตอง ทไว ไม่ ญอต แปง แลฮ ลิต ซเบื่อก ไม่ ลออยฮ. แกะ โปก ระ ติ ตัว เซ ทไว ไม่ ญอต แปง ปาวน ลิต ซเบื่อก โรฮ ไม่ ลออยฮ.
12 e três décimos de efa de flor de farinha, misturada com azeite, em oferta de cereais, para cada novilho; e dois décimos de efa de flor de farinha, misturada com azeite, em oferta de cereais, para o carneiro;
13 ป มัฮ กวน แกะ ติ ติ ตัว ทไว ไม่ ญอต แปง ลอา ลิต, ซเบื่อก โรฮ ไม่ ลออยฮ โครยญ ตัว อื, ละ ซ แปน ป โซม ป ปอน ทไว เปอะ ละ พะจาว, แปน ป ซออย ฮงาื ละ พะจาว ป ปุก รพาวม อื.
13 e um décimo de efa de flor de farinha, misturada com azeite, em oferta de cereais, para cada cordeiro; é holocausto de cheiro suave, oferta queimada ao Senhor.
14 ป มัฮ โมวก ทไว เปอะ ติ ตัว เซ, ไมจ เปอะ ทไว ไม่ รอาวม อะงุน ลอา ลิต, แกะ โปก ระ ติ ตัว ไม่ รอาวม อะงุน ติ ลิต ไม่ บลัฮ, กวน แกะ ติ ตัว ไม่ รอาวม อะงุน ติ ลิต. โอเอีฮ โม เซ มัฮ ป ไมจ เปอะ ทไว โครยญ ฮาวก เคิ ติ ซาวม.
14 As ofertas de libação do mesmo serão a metade de um him de vinho para um novilho, e a terça parte de um him para um carneiro, e a quarta parte de um him para um cordeiro; este é o holocausto de cada mês, por todos os meses do ano.
15 โนก ฮา ป ตอง เปอะ ทไว โครยญ ฮาวก เคิ เซ, ไม่ รอาวม อะงุน ทไว เปอะ เซ, ไมจ โรฮ เปอะ ทไว ปิ โปก ติ ตัว, ละ ซ แปน ควน โตฮ เปอะ ติ แตะ ฮา มั่ป ยุฮ แตะ.
15 Também oferecerás ao Senhor um bode como oferta pelo pecado; oferecer-se-á esse além do holocausto contínuo, com a sua oferta de libação.
16 “ซเงะ ชลอง ปุย กัน เลียง ฌาว ละ ซ นัปทื แตะ พะจาว เซ, ปุก ฮาวก เคิ ติ กาว โรฮ ปาวน ซาวม.
16 No primeiro mês, aos catorze dias do mês, é a páscoa do Senhor.
17 เญือม ฮาวก เคิ ติ เซ กาว โรฮ พอน ซาวม เมอ, มัฮ ซเงะ เมือ โรง นึง กัน เลียง ฌาว เซ, ไมจ เปอะ โซม คโนมปัง โอ ไก เจือ อาแลฮ ซเงะ.
17 E aos quinze dias do mesmo mês haverá festa; por sete dias se comerão pães ázimos.
18 ไน ซเงะ เมือ โรง นึง กัน เลียง ฌาว เซ, ไมจ เปอะ โพรม ดิ ละ ซ นัปทื เปอะ พะจาว. ไน ซเงะ เซ ไมจ โตว ปุย ยุฮ กัน เญี่ยะ เนอึม.
18 No primeiro dia haverá santa convocação; nenhum trabalho servil fareis;
19 ไมจ เปอะ ทไว ป โซม ป ปอน ละ พะจาว. ป ไมจ เปอะ ตอง ทไว นึง อื เซ มัฮ โมวก โปก นุม ลอา ตัว, แกะ โปก ระ ติ ตัว, ไม่ กวน แกะ โปก อาญุ ติ เนอึม อาแลฮ ตัว. โอเอีฮ โม เซ โครยญ เจือ ไมจ อื มัฮ ป โอ อื ไก ตอก โละพริ เญี่ยะ เนอึม.
19 mas oferecereis oferta queimada em holocausto ao Senhor: dois novilhos, um carneiro e sete cordeiros de um ano, todos eles sem defeito;
20 เญือม เซ ไมจ เปอะ ทไว เฮงาะ รโกะ ป มัฮ ญอต แปง ซเบื่อก ไม่ ลออยฮ กาวก ตอก เฮี, โมวก ติ ตัว ไม่ แปง แลฮ ลิต, แกะ โปก ระ ติ ตัว ไม่ แปง ปาวน ลิต,
20 e a sua oferta de cereais, de flor de farinha misturada com azeite; oferecereis três décimos de efa para cada novilho, dois décimos para o carneiro,
21 กวน แกะ ติ ตัว ไม่ แปง ลอา ลิต โครยญ ตัว อื.
21 e um décimo para cada um dos sete cordeiros;
22 เกือฮ โรฮ ทไว ปิ โปก ติ ตัว แปน ควน โตฮ เปอะ ติ แตะ ฮา มั่ป ละ ซ รไซจ อื พิต โฌวะ ยุฮ เปอะ.
22 e em oferta pelo pecado oferecereis um bode, para fazer expiação por vos.
23 ไมจ เปอะ ทไว โอเอีฮ โม เซ, โนก ฮา ป ตอง เปอะ ทไว โครยญ ซเง่ะ เซ.
23 Essas coisas oferecereis, além do holocausto da manhã, o qual é o holocausto contínuo.
24 ไน อาแลฮ ซเงะ เซ ไมจ เปอะ ทไว ป โซม ป ปอน ตอก เซ โครยญ ซเง่ะ. โอเอีฮ โม เซ มัฮ ป ซออย ฮงาื ละ พะจาว ไม่ ป ปุก รพาวม อื. ไมจ เปอะ ทไว โอเอีฮ เซ, โนก ฮา ป ทไว ปะจัม เปอะ โครยญ ซเง่ะ เซ, ไม่ รอาวม อะงุน ทไว เปอะ.
24 Assim, cada dia oferecereis, por sete dias, o alimento da oferta queimada em cheiro suave ao Senhor; oferecer-se-á além do holocausto contínuo com a sua oferta de libação;
25 ซเงะ อาแลฮ นึง อื เซ, ไมจ เปอะ ฮอยจ โพรม ดิ ไม่ ปุ แตะ ละ ซ นัปทื เปอะ พะจาว. ไน ซเงะ เซ ไมจ โตว ปุย ยุฮ กัน เญี่ยะ เนอึม.
25 e no sétimo dia tereis santa convocação; nenhum trabalho servil fareis.
26 “ไน ซเงะ เมือ โรง นึง กัน ทไว ปุย เปลิ โรง โอเอีฮ ยุฮ แตะ, เญือม ทไว เปอะ เฮงาะ โคระ ยุฮ แตะ ละ พะจาว, ไมจ เปอะ รโจะ โพรม ดิ ไม่ ปุ แตะ, ละ ซ นัปทื เปอะ พะจาว. ไน ซเงะ เซ ปุ ยุฮ กัน ติ เจือ เนอึม.
26 Semelhantemente tereis santa convocação no dia das primícias, quando fizerdes ao Senhor oferta nova de cereais na vossa festa de semanas; nenhum trabalho servil fareis.
27 ไมจ เปอะ ตอง ทไว โอเอีฮ ละ พะจาว ละ ซ เกือฮ เปอะ แปน ซออย ฮงาื ละ อื, ไม่ ป ปุก รพาวม อื. ป ไมจ เปอะ ทไว เซ มัฮ โมวก โปก นุม ลอา ตัว, แกะ โปก ระ ติ ตัว, กวน แกะ โปก อาญุ ติ เนอึม อาแลฮ ตัว.
27 Então oferecereis um holocausto em cheiro suave ao Senhor: dois novilhos, um carneiro e sete cordeiros de um ano;
28 ไมจ เปอะ ทไว เฮงาะ รโกะ ละ พะจาว ป มัฮ ญอต แปง ซเบื่อก ไม่ ลออยฮ. โมวก ติ ตัว ทไว ไม่ แปง แลฮ ลิต, แกะ โปก ระ ติ ตัว ทไว โรฮ ไม่ แปง ปาวน ลิต,
28 e a sua oferta de cereais, de flor de farinha misturada com azeite, três décimos de efa para cada novilho, dois décimos para o carneiro,
29 กวน แกะ ติ ตัว ไม่ แปง ลอา ลิต โครยญ ตัว อื.
29 e um décimo para cada um dos sete cordeiros;
30 เกือฮ ทไว ปิ โปก ติ ตัว ละ ซ แปน อื ควน รไซจ พิต โฌวะ ยุฮ เปอะ.
30 e um bode para fazer expiação por vós.
31 ป ทไว เปอะ นึง กัน ชลอง เซ ไมจ อื ไก ตื ไม่ รอาวม อะงุน โรฮ. โอเอีฮ เซ มัฮ โรฮ โนก ฮา ป กอ ตอง เปอะ ทไว ไม่ เฮงาะ รโกะ ทไว เปอะ โครยญ ซเง่ะ. ซัตซิง โม เซ ไมจ อื มัฮ ป โอ อื ไก ตอก โละพริ เญี่ยะ เนอึม.”
31 Além do holocausto contínuo e a sua oferta de cereais, os oferecereis, com as suas ofertas de libação; eles serão sem defeito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?