Salmos 55
KPG vs ARIB
1 Meenei God, hagalongo mai gi dagu dalodalo.
1 Dá ouvidos, ó Deus, à minha oração, e não te escondas da minha súplica.
2 Hagalongo mai mo di helekai mai. Au gu duadua i dogu de nnoomaalia.
2 Atende-me, e ouve-me; agitado estou, e ando perplexo,
3 Au gu madagu huoloo i nia lee haga madagudagu dangada o ogu hagadaumee.
3 por causa do clamor do inimigo e da opressão do ímpio; pois lançam sobre mim iniqüidade, e com furor me perseguem.
4 Au gu madagu huoloo, di madagu o di made gu daamaha i ogu lodo.
4 O meu coração confrange-se dentro de mim, e terrores de morte sobre mim caíram.
5 Di madagu mo di bolebole guu honu i ogu lodo. Au gu madagu huoloo.
5 Temor e tremor me sobrevêm, e o horror me envolveu.
6 Au bolo gii hai hualaa ogu bakau be di mwuroi,
6 Pelo que eu disse: Ah! quem me dera asas como de pomba! então voaria, e encontraria descanso.
7 Au ga maangi gi mogowaa loo, gaa hai dogu guongo i lodo di anggowaa.
7 Eis que eu fugiria para longe, e pernoitaria no deserto.
8 Au ga halahala dagu gowaa hagalimalima e bala iei au
8 Apressar-me-ia a abrigar-me da fúria do vento e da tempestade.
9 Meenei Tagi, hagahinihini ina nia helekai o ogu hagadaumee!
9 Destrói, Senhor, confunde as suas línguas, pois vejo violência e contenda na cidade.
10 Boo mo aa nia haihai huaidu e hula
10 Dia e noite andam ao redor dela, sobre os seus muros; também iniqüidade e malícia estão no meio dela.
11 Di haga mooho la i nia madagowaa huogodoo.
11 Há destruição lá dentro; opressão e fraude não se apartam das suas ruas.
12 Maa nei bolo di hagadaumee e haganneennee au,
12 Pois não é um inimigo que me afronta, então eu poderia suportá-lo; nem é um adversário que se exalta contra mim, porque dele poderia esconder-me;
13 Gei di maa kooe dela go dogu ihoo ngalua mo dogu ihoo hagaaloho donu.
13 mas és tu, homem meu igual, meu companheiro e meu amigo íntimo.
14 Gidaua nogo hagabooboo i tau mehanga i di aloho,
14 Conservávamos juntos tranqüilamente, e em companhia andávamos na casa de Deus.
15 Heia ogu hagadaumee gii mmade i mua nadau madagoaa belee mmade ai.
15 A morte os assalte, e vivos desçam ao Seol; porque há maldade na sua morada, no seu próprio íntimo.
16 Gei au ga gahigahi Dimaadua go God belee hagamaamaa au,
16 Mas eu invocarei a Deus, e o Senhor me salvará.
17 Luada, oodee, mo hiahi agu tamu mo di dangi i lodo dogu manawa
17 De tarde, de manhã e ao meio-dia me queixarei e me lamentarei; e ele ouvirá a minha voz.
18 Mee ga laha mai au hagahumalia gi daha mai teebagi
18 Livrará em paz a minha vida, de modo que ninguém se aproxime de mim; pois há muitos que contendem contra mim.
19 God dela nogo dagi mai loo namua ga hagalongo mai gi di au,
19 Deus ouvirá; e lhes responderá aquele que está entronizado desde a antigüidade; porque não há neles nenhuma mudança, e tampouco temem a Deus.
20 Dogu ihoo i mua gu hai baahi gi ono ehoo hagaaloho.
20 Aquele meu companheiro estendeu a sua mão contra os que tinham paz com ele; violou o seu pacto.
21 Nia helekai a maa e kala, gei i lodo dono manawa le e honu di hagadugina.
21 A sua fala era macia como manteiga, mas no seu coração havia guerra; as suas palavras eram mais brandas do que o azeite, todavia eram espadas desembainhadas.
22 Dugua ang gi Dimaadua o haingadaa, gei Mee ga haga dagaloaha goe.
22 Lança o teu fardo sobre o Senhor, e ele te susterá; nunca permitirá que o justo seja abalado.
23 Gei Goe, meenei God, gaa lahi digau daaligi dangada gii mmade
23 Mas tu, ó Deus, os farás descer ao poço da perdição; homens de sangue e de traição não viverão metade dos seus dias; mas eu em ti confiarei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?