Números 34

JPS vs BKJ

Sair da comparação
1 And the LORD spoke unto Moses, saying:
1 E o SENHOR falou a Moisés, dizendo:
2 'Command the children of Israel, and say unto them: When ye come into the land of Canaan, this shall be the land that shall fall unto you for an inheritance, even the land of Canaan according to the borders thereof.
2 Ordena aos filhos de Israel, e dize-lhes: Quando entrardes na terra de Canaã (esta é a terra que vos cairá como herança, a terra de Canaã, com suas costas).
3 Thus your south side shall be from the wilderness of Zin close by the side of Edom, and your south border shall begin at the end of the Salt Sea eastward;
3 Então o vosso lado sul será desde o deserto de Zim, passando pela costa de Edom; e a vossa fronteira sul será desde a extremidade do mar de sal, para o oriente.
4 and your border shall turn about southward of the ascent of Akrabbim, and pass along to Zin; and the goings out thereof shall be southward of Kadesh-barnea; and it shall go forth to Hazar-addar, and pass along to Azmon;
4 E esta fronteira declinará, do sul para a subida de Acrabim, e passará até Zim; e as suas saídas serão do sul a Cades-Barneia; e sairá a Hazar-Adar, e passará a Azmom.
5 and the border shall turn about from Azmon unto the Brook of Egypt, and the goings out thereof shall be at the Sea.
5 E a fronteira dará uma volta de Azmom até o rio do Egito; e as suas saídas serão para o mar.
6 And for the western border, ye shall have the Great Sea for a border; this shall be your west border.
6 E quanto à fronteira do ocidente, tereis o mar grande como fronteira; esta será a vossa fronteira ocidental.
7 And this shall be your north border: from the Great Sea ye shall mark out your line unto mount Hor;
7 E esta será a vossa fronteira do norte: desde o mar grande marcareis até ao monte Hor.
8 from mount Hor ye shall mark out a line unto the entrance to Hamath; and the goings out of the border shall be at Zedad;
8 Desde o monte Hor, marcareis a vossa fronteira até a entrada de Hamate; e as saídas da fronteira serão até Zedade.
9 and the border shall go forth to Ziphron, and the goings out thereof shall be at Hazar-enan; this shall be your north border.
9 E a fronteira sairá até Zifrom, e as suas saídas serão em Hazar-Enã; esta será a vossa fronteira do norte.
10 And ye shall mark out your line for the east border from Hazar-enan to Shepham;
10 E como fronteira oriental marcareis de Hazar-Enã até Sefã.
11 and the border shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain; and the border shall go down, and shall strike upon the slope of the sea of Chinnereth eastward;
11 E a fronteira descerá desde Sefã até Ribla, no oriente de Aim; e esta fronteira descerá e chegará à borda do mar de Quinerete, para o oriente.
12 and the border shall go down to the Jordan, and the goings out thereof shall be at the Salt Sea; this shall be your land according to the borders thereof round about.'
12 E a fronteira descerá ao Jordão, e as suas saídas serão no mar de sal; esta será a vossa terra, segundo os seus termos ao redor.
13 And Moses commanded the children of Israel, saying: 'This is the land wherein ye shall receive inheritance by lot, which the LORD hath commanded to give unto the nine tribes, and to the half-tribe;
13 E Moisés deu ordem aos filhos de Israel, dizendo: Esta é a terra que herdareis por sorte, e que o SENHOR ordenou que fosse dada às nove tribos e à meia tribo.
14 for the tribe of the children of Reuben according to their fathers' houses, and the tribe of the children of Gad according to their fathers' houses, have received, and the half-tribe of Manasseh have received, their inheritance;
14 Porque a tribo dos filhos de Rúben, segundo a casa de seus pais, e a tribo dos filhos de Gade, segundo a casa de seus pais, já receberam a sua herança, e a meia tribo de Manassés já recebeu a sua herança.
15 the two tribes and the half-tribe have received their inheritance beyond the Jordan at Jericho eastward, toward the sun-rising.'
15 As duas tribos e a meia tribo receberam a sua herança deste lado do Jordão, perto de Jericó, do lado oriental, ao nascente.
16 And the LORD spoke unto Moses, saying:
16 E o SENHOR falou a Moisés, dizendo:
17 'These are the names of the men that shall take possession of the land for you: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun.
17 Estes são os nomes dos homens que vos dividirão a terra: Eleazar, o sacerdote, e Josué, filho de Num.
18 And ye shall take one prince of every tribe, to take possession of the land.
18 E tomareis um príncipe de cada tribo, para dividir a terra por herança.
19 And these are the names of the men: of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh.
19 E estes são os nomes dos homens: da tribo de Judá, Calebe, filho de Jefoné;
20 And of the tribe of the children of Simeon, Shemuel the son of Ammihud.
20 e da tribo dos filhos de Simeão, Samuel, filho de Amiúde;
21 Of the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chislon.
21 da tribo de Benjamim, Elidade, filho de Quislom;
22 And of the tribe of the children of Dan a prince, Bukki the son of Jogli.
22 e da tribo dos filhos de Dã, o príncipe Buqui, filho de Jogli;
23 Of the children of Joseph: of the tribe of the children of Manasseh a prince, Hanniel the son of Ephod;
23 dos filhos de José, da tribo dos filhos de Manassés, o príncipe Haniel, filho de Éfode;
24 and of the tribe of the children of Ephraim a prince, Kemuel the son of Shiphtan.
24 e da tribo dos filhos de Efraim, o príncipe Quemuel, filho de Siftã;
25 And of the tribe of the children of Zebulun a prince, Eli-zaphan the son of Parnach.
25 e da tribo dos filhos de Zebulom, o príncipe Elizafã, filho de Parnaque;
26 And of the tribe of the children of Issachar a prince, Paltiel the son of Azzan.
26 e da tribo dos filhos de Issacar, o príncipe Paltiel, filho de Azã;
27 And of the tribe of the children of Asher a prince, Ahihud the son of Shelomi.
27 e da tribo dos filhos de Aser, o príncipe Aiúde, filho de Selomi;
28 And of the tribe of the children of Naphtali a prince, Pedahel the son of Ammihud.
28 e da tribo dos filhos de Naftali, o príncipe Pedael, filho de Amiúde.
29 These are they whom the LORD commanded to divide the inheritance unto the children of Israel in the land of Canaan.'
29 Estes são aqueles a quem o SENHOR ordenou que, dividissem a herança entre os filhos de Israel na terra de Canaã.

Ler em outra tradução

Comparar com outra