Números 17
IQW vs NVT
1 Ojejoje asụ Mósisu:
1 O S enhor disse a Moisés:
2 “Kfuaru ndu Ízurẹlu t'ẹphe chẹ ngu mgbọro iri l'ẹbo. Tẹ ndu bụtsua ishi l'iphe bụ ikfu, nọnu nụgbaa ngu mgbọro lanụ. Deshia ẹpha onyenọnu lẹ mgbọro nk'iya.
2 “Diga aos israelitas que tragam doze varas de madeira, uma para cada líder das tribos de seus antepassados. Escreva o nome de cada líder em sua vara.
3 Onyenọnu l'iphe, bụ ndu ishi ono, achịgbaa ikfu ono e-nweru mgbọro lanụ. Teke a byaru lẹ mgbọro kẹ ndu ikfu Lívayi; nggu edee ya ẹpha Érọnu.
3 Na vara da tribo de Levi, escreva o nome de Arão, pois é necessário que haja uma vara para cada chefe das tribos de seus antepassados.
4 Chịta mgbọro ono je awụshi lẹ Ụlo-Ẹ́kwà Ndzuko l'ifu Okpoko Ekemu, bụ ẹke ono, ya abyakfutaje unu ono.
4 Coloque as varas na tenda do encontro, diante da arca que contém as tábuas da aliança, onde eu me encontro com você.
5 Onye mgbọro nk'iya futaru ome; a maru l'ọo onye ọphu ya fọtaru ndono. Teke e metsuaru; ya te eyeheduru ndu Ízurẹlu ọnu l'aphụ ono, ẹphe anọje agụ l'ekpu unu ono.”
5 A vara daquele que eu escolher florescerá, e eu acabarei de vez com a murmuração e as queixas dos israelitas contra vocês”.
6 Tọ dụ iya bụ; Mósisu abya ekfuru yeru ndu Ízurẹlu. Ndu, bụ ishi l'iphe, bụ ikfu nọnu anụgbaa ya mgbọro nanụ nanụ. Iphe, ọ dụ bụ mgbọro iri l'ẹbo. Mgbọro kẹ Érọnu l'ikfu kẹ ndu Lívayi tsokwa iya phụ.
6 Moisés transmitiu as instruções ao povo de Israel, e cada um dos doze líderes das tribos, incluindo Arão, levou uma vara para Moisés.
7 Mósisu achịta iya je edobe l'ifu Ojejoje l'ụlo-ẹ́kwà l'ẹke ono, Okpoko Ekemu Nchileke nọ ono.
7 Então Moisés colocou as varas na presença do S enhor na tenda da aliança.
8 Yo rua echile iya; Mósisu abahụ l'ụlo-ẹ́kwà l'ẹke ono, Okpoko Ekemu Nchileke nọ ono; bya aphụa ẹge mgbọro kẹ Érọnu, bụ onye nọ-chiru ẹnya ikfu kẹ ndu Lívayi fushiru ome; rushia iru; tụshikwaaphu igu; bya amịshia akpụru alụmondu, gbe chashịtsuanu achashị.
8 No dia seguinte, quando Moisés entrou na tenda da aliança, viu que a vara de Arão, que representava a tribo de Levi, tinha florescido, produzindo brotos, botões, flores e amêndoas maduras.
9 Mósisu abya eshi l'ifu Ojejoje chịfuta mgbọro ono chị-jeru ndu Ízurẹlu l'ẹpha ha. Ẹphe elee ya ẹnya; onyenọnu ewotatsua mgbọro ọphu bụ nk'iya.
9 Depois que retirou as varas da presença do S enhor , Moisés as mostrou para o povo, e cada líder tomou de volta sua vara.
10 Ojejoje asụ Mósisu: “T'o woru mgbọro kẹ Érọnu dobephu azụ l'ifu Okpoko Ekemu ono; t'ọ nọdu l'ẹke ono bụru iphe-ọhubama l'ẹke ndu ono, ekwefuje íkè ono nọ; t'ọ bụru iphe, a-nọduje alọ ẹphe ẹka lẹ nchị t'ẹphe haa ọgu-phe aphụ l'ekpu yẹbe Ojejoje; a -nọnyaa; ẹphe anwụshu.”
10 O S enhor disse a Moisés: “Ponha a vara de Arão permanentemente diante da arca da aliança, para que sirva de advertência aos rebeldes. Isso acabará com as queixas deles contra mim e evitará mais mortes”.
11 Yọ bụleruphu ẹge Ojejoje sụru tẹ Mósisu mee ya b'o meru iya.
11 Moisés fez conforme o S enhor lhe ordenou.
12 Ndu Ízurẹlu asụ Mósisu: “Ẹphe a-nwụshihukwa! Ẹphe gvụakwaru! Ẹphe gvụakwaru l'ẹphe ha!
12 Então os israelitas disseram a Moisés: “Estamos condenados! Vamos morrer, vamos todos morrer!
13 Iphe bụ onye, jekfuberu ụlo-ẹ́kwà Ojejoje ntse a-nwụhukwa. ?Ẹphe a-nwụshihukota l'ẹphe ha tọo?”
13 Quem se aproximar do tabernáculo do S enhor morrerá. Será que estamos todos condenados a morrer?”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?