Números 17
IQW vs NAA
1 Ojejoje asụ Mósisu:
1 O Senhor disse a Moisés:
2 “Kfuaru ndu Ízurẹlu t'ẹphe chẹ ngu mgbọro iri l'ẹbo. Tẹ ndu bụtsua ishi l'iphe bụ ikfu, nọnu nụgbaa ngu mgbọro lanụ. Deshia ẹpha onyenọnu lẹ mgbọro nk'iya.
2 — Fale aos filhos de Israel e receba deles bordões, um pela casa de cada pai de todos os seus chefes, segundo as casas de seus pais, isto é, doze bordões; escreva o nome de cada um sobre o seu bordão.
3 Onyenọnu l'iphe, bụ ndu ishi ono, achịgbaa ikfu ono e-nweru mgbọro lanụ. Teke a byaru lẹ mgbọro kẹ ndu ikfu Lívayi; nggu edee ya ẹpha Érọnu.
3 Porém o nome de Arão você escreverá sobre o bordão de Levi; porque cada cabeça da casa de seus pais terá um bordão.
4 Chịta mgbọro ono je awụshi lẹ Ụlo-Ẹ́kwà Ndzuko l'ifu Okpoko Ekemu, bụ ẹke ono, ya abyakfutaje unu ono.
4 Ponha esses bordões na tenda do encontro, diante da arca do testemunho, onde eu me encontro com vocês.
5 Onye mgbọro nk'iya futaru ome; a maru l'ọo onye ọphu ya fọtaru ndono. Teke e metsuaru; ya te eyeheduru ndu Ízurẹlu ọnu l'aphụ ono, ẹphe anọje agụ l'ekpu unu ono.”
5 O bordão do homem que eu escolher, esse florescerá; assim, farei cessar as murmurações que os filhos de Israel proferem contra vocês.
6 Tọ dụ iya bụ; Mósisu abya ekfuru yeru ndu Ízurẹlu. Ndu, bụ ishi l'iphe, bụ ikfu nọnu anụgbaa ya mgbọro nanụ nanụ. Iphe, ọ dụ bụ mgbọro iri l'ẹbo. Mgbọro kẹ Érọnu l'ikfu kẹ ndu Lívayi tsokwa iya phụ.
6 Então Moisés falou aos filhos de Israel, e todos os seus chefes lhe deram bordões; cada um lhe deu um, segundo as casas de seus pais: doze bordões; e, entre eles, estava o bordão de Arão.
7 Mósisu achịta iya je edobe l'ifu Ojejoje l'ụlo-ẹ́kwà l'ẹke ono, Okpoko Ekemu Nchileke nọ ono.
7 Moisés pôs estes bordões diante do Senhor , na tenda do testemunho.
8 Yo rua echile iya; Mósisu abahụ l'ụlo-ẹ́kwà l'ẹke ono, Okpoko Ekemu Nchileke nọ ono; bya aphụa ẹge mgbọro kẹ Érọnu, bụ onye nọ-chiru ẹnya ikfu kẹ ndu Lívayi fushiru ome; rushia iru; tụshikwaaphu igu; bya amịshia akpụru alụmondu, gbe chashịtsuanu achashị.
8 No dia seguinte, Moisés entrou na tenda do testemunho, e eis que o bordão de Arão, pela casa de Levi, havia brotado, e, tendo feito sair brotos, havia produzido flores e dava amêndoas.
9 Mósisu abya eshi l'ifu Ojejoje chịfuta mgbọro ono chị-jeru ndu Ízurẹlu l'ẹpha ha. Ẹphe elee ya ẹnya; onyenọnu ewotatsua mgbọro ọphu bụ nk'iya.
9 Então Moisés trouxe todos os bordões de diante do Senhor a todos os filhos de Israel; e eles olharam, e cada um pegou o seu bordão.
10 Ojejoje asụ Mósisu: “T'o woru mgbọro kẹ Érọnu dobephu azụ l'ifu Okpoko Ekemu ono; t'ọ nọdu l'ẹke ono bụru iphe-ọhubama l'ẹke ndu ono, ekwefuje íkè ono nọ; t'ọ bụru iphe, a-nọduje alọ ẹphe ẹka lẹ nchị t'ẹphe haa ọgu-phe aphụ l'ekpu yẹbe Ojejoje; a -nọnyaa; ẹphe anwụshu.”
10 O Senhor disse a Moisés: — Torne a pôr o bordão de Arão diante da arca do testemunho, para que se guarde por sinal para filhos rebeldes. Assim você fará acabar as murmurações que eles proferem contra mim, para que não morram.
11 Yọ bụleruphu ẹge Ojejoje sụru tẹ Mósisu mee ya b'o meru iya.
11 E Moisés fez assim. Como o Senhor lhe havia ordenado, assim fez.
12 Ndu Ízurẹlu asụ Mósisu: “Ẹphe a-nwụshihukwa! Ẹphe gvụakwaru! Ẹphe gvụakwaru l'ẹphe ha!
12 Então os filhos de Israel disseram a Moisés: — Eis que vamos morrer! Estamos perdidos! Estamos todos perdidos!
13 Iphe bụ onye, jekfuberu ụlo-ẹ́kwà Ojejoje ntse a-nwụhukwa. ?Ẹphe a-nwụshihukota l'ẹphe ha tọo?”
13 Todo aquele que se aproximar do tabernáculo do Senhor morrerá. Será que todos vamos morrer?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?