Salmos 85

IFY vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Apu Dios, binendisyonam hu bebley mud Israel et kumedangyan ida mewan hu tutu-um ni helag Israel.
1 Favoreceste, Senhor , a tua terra; restauraste a prosperidade de Jacó.
2 Pinesinsahan mu hu hipan nambahulan idan tutu-um niyadda hipan lawah ni impahding da.
2 Perdoaste a iniquidade de teu povo, encobriste os seus pecados todos.
3 Ingkal mu hu nemahhig ni bunget mun hi-gada et eleg mudda law ibubbunget.
3 A tua indignação, reprimiste-a toda, do furor da tua ira te desviaste.
4 Apu Dios e kamenellaknib ni hi-gami, pambangngad dakemi anhan ni mengu-unnud mewan ni hi-gam, niya entan anhan dakemi law ibubbunget.
4 Restabelece-nos, ó Deus da nossa salvação, e retira de sobre nós a tua ira.
5 Tep kaw pengpenglaw mu hu bunget mun hi-gami?
5 Estarás para sempre irado contra nós? Prolongarás a tua ira por todas as gerações?
6 Pambangngad mu kumaddan hu nehammad ni mika pengullug ma-lat wada inna-nu tun penaydayawan daka mewan ni hi-gamin tutu-um.
6 Porventura, não tornarás a vivificar-nos, para que em ti se regozije o teu povo?
7 Apu Dios, peang-ang mu hu eleg melumman ni impeminhed mun hi-gami niya helaknibi dakemi.
7 Mostra-nos, Senhor , a tua misericórdia e concede-nos a tua salvação.
8 Unud tayu hu hipan e-helen Apu Dios e Apu tayu tep kantuy pelinggep tudda tutu-u tun kamengu-unnud ni hi-gatu. Nem mahapul ni eleg tayu ibbangngad ni pehding hu lawah ni tayu kapehpehding nunman.
8 Escutarei o que Deus, o Senhor , disser, pois falará de paz ao seu povo e aos seus santos; e que jamais caiam em insensatez.
9 Makulug ni hellakniban tudda hu tutu-un kamenaydayaw ni hi-gatu ma-lat meang-ang di kebebbebley hu dayaw tu.
9 Próxima está a sua salvação dos que o temem, para que a glória assista em nossa terra.
10 Yallin pengippeang-angan Apu Dios ni nehammad ni impeminhed tu niya kamannananeng ni tuka pemaptek ni hi-gatsu, ey meihwang itsu niya umlinggep itsu.
10 Encontraram-se a graça e a verdade, a justiça e a paz se beijaram.
11 Yan nunman ni aggew ey hi Apu Dios ni ebuh hu u-unnuden ni tutu-u. Niya gapu tep ya kakinayyaggud tu ey uh-uhdungan tudda et bendisyonan tudda.
11 Da terra brota a verdade, dos céus a justiça baixa o seu olhar.
12 Em, makulug ni daitsu kabendisyonin Apu Dios et kaumyaggud hu tayu kaittanem niya kayyaggud hu biyag tayu.
12 Também o Senhor dará o que é bom, e a nossa terra produzirá o seu fruto.
13 Humman ni kakinayyaggud Apu Dios hu mengiddaddan ni dellanen tun ellian tun mampatul.
13 A justiça irá adiante dele, cujas pegadas ela transforma em caminhos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra