Salmos 85

IFY vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Apu Dios, binendisyonam hu bebley mud Israel et kumedangyan ida mewan hu tutu-um ni helag Israel.
1 Abençoaste, SENHOR, a tua terra; fizeste voltar o cativeiro de Jacó.
2 Pinesinsahan mu hu hipan nambahulan idan tutu-um niyadda hipan lawah ni impahding da.
2 Perdoaste a iniqüidade do teu povo; cobriste todos os seus pecados. (Selá.)
3 Ingkal mu hu nemahhig ni bunget mun hi-gada et eleg mudda law ibubbunget.
3 Fizeste cessar toda a tua indignação; desviaste-te do ardor da tua ira.
4 Apu Dios e kamenellaknib ni hi-gami, pambangngad dakemi anhan ni mengu-unnud mewan ni hi-gam, niya entan anhan dakemi law ibubbunget.
4 Torna-nos a trazer, ó Deus da nossa salvação, e faze cessar a tua ira de sobre nós.
5 Tep kaw pengpenglaw mu hu bunget mun hi-gami?
5 Acaso estarás sempre irado contra nós? Estenderás a tua ira a todas as gerações?
6 Pambangngad mu kumaddan hu nehammad ni mika pengullug ma-lat wada inna-nu tun penaydayawan daka mewan ni hi-gamin tutu-um.
6 Não tornarás a vivificar-nos, para que o teu povo se alegre em ti?
7 Apu Dios, peang-ang mu hu eleg melumman ni impeminhed mun hi-gami niya helaknibi dakemi.
7 Mostra-nos, Senhor, a tua misericórdia, e concede-nos a tua salvação.
8 Unud tayu hu hipan e-helen Apu Dios e Apu tayu tep kantuy pelinggep tudda tutu-u tun kamengu-unnud ni hi-gatu. Nem mahapul ni eleg tayu ibbangngad ni pehding hu lawah ni tayu kapehpehding nunman.
8 Escutarei o que Deus, o Senhor, falar; porque falará de paz ao seu povo, e aos santos, para que não voltem à loucura.
9 Makulug ni hellakniban tudda hu tutu-un kamenaydayaw ni hi-gatu ma-lat meang-ang di kebebbebley hu dayaw tu.
9 Certamente que a salvação está perto daqueles que o temem, para que a glória habite na nossa terra.
10 Yallin pengippeang-angan Apu Dios ni nehammad ni impeminhed tu niya kamannananeng ni tuka pemaptek ni hi-gatsu, ey meihwang itsu niya umlinggep itsu.
10 A misericórdia e a verdade se encontraram; a justiça e a paz se beijaram.
11 Yan nunman ni aggew ey hi Apu Dios ni ebuh hu u-unnuden ni tutu-u. Niya gapu tep ya kakinayyaggud tu ey uh-uhdungan tudda et bendisyonan tudda.
11 A verdade brotará da terra, e a justiça olhará desde os céus.
12 Em, makulug ni daitsu kabendisyonin Apu Dios et kaumyaggud hu tayu kaittanem niya kayyaggud hu biyag tayu.
12 Também o Senhor dará o que é bom, e a nossa terra dará o seu fruto.
13 Humman ni kakinayyaggud Apu Dios hu mengiddaddan ni dellanen tun ellian tun mampatul.
13 A justiça irá adiante dele, e nos porá no caminho das suas pisadas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra