Números 2

IFY vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Kan Apu Dios mewan nan Moses et hi Aaron ey
1 O Senhor Deus disse a Moisés e a Arão o seguinte:
2 “Hedin mangkampudda hu helag Israel ey wada hakey idan pewen ey metuddu pangkampuan da e wada bandelah ni helag da. Mangkampuddad nanlinikweh e gawwaen da hu Tabernacle, nem meidaddawwidda.
2 — Quando os israelitas armarem o acampamento, cada um ficará perto da bandeira do seu grupo e do estandarte do seu grupo de famílias. Eles acamparão em volta da Tenda Sagrada e de frente para ela.
3 Yadda mangkampud appit ni kasimillin aggew ey yadda helag Judah, yadda helag Issakar et yadda helag Sebulun. Emin ida ey hakey hu bandelah da. Hi Nashon e u-ungngan Amminadab hu mengipappangngulun helag Judah
3 — ausente —
4 e ya bilang da ey 74,600.
4 — ausente —
5 Yadda helag Issakar ey hi Nethanel e u-ungngan Suar hu mengipappangngulun hi-gada
5 — ausente —
6 e ya bilang da ey 54,400.
6 — ausente —
7 Yadda helag Sebulun ey hi Eliab e u-ungngan Helon hu mengipappangngulun hi-gada
7 — ausente —
8 e ya bilang da ey 57,400.
8 — ausente —
9 Ya nga-mut ni bilang idan nunyan tellun helag ey 186,400.
9 O grupo de Judá, num total de cento e oitenta e seis mil e quatrocentos homens, marchará primeiro.
10 Yadda mangkampud appit ni south ey yadda helag Reuben, yadda helag Simeon et yadda helag Gad. Emin ida ey hakey hu bandelah da. Hi Elisur e u-ungngan Sedeur hu mengipappangnguluddan helag Reuben
10 — ausente —
11 e ya bilang da ey 46,500.
11 — ausente —
12 Yadda helag Simeon ey hi Selumiel e u-ungngan Surishaddai hu mengipappangulun hi-gada
12 — ausente —
13 e ya bilang da ey 59,300.
13 — ausente —
14 Yadda helag Gad ey hi Eliasap e u-ungngan Deuel hu mengipappangngulun hi-gada
14 — ausente —
15 e ya bilang da ey 45,650.
15 — ausente —
16 Ya nga-mut ni bilang idan nunyan tellun helag ey 151,450. Hi-gada hu meittu-nud.
16 O grupo de Rúben, num total de cento e cinquenta e um mil quatrocentos e cinquenta homens, marchará em segundo lugar.
17 Meittu-nud ida helag Levi e pehhanen da hu Tabernacle. Emin ida helag Israel ey mantu-tu-nud idan umlaw e meunnud hu nantutu-nudan dan nangkampu. Wada hakey ey unnuden da bandelah ni helag da.
17 — Entre os primeiros dois grupos e os dois últimos, marcharão os levitas , levando a Tenda. Os grupos marcharão na mesma ordem em que acamparem, cada um no seu lugar, seguindo a sua bandeira.
18 Yadda mangkampud appit ni kakelinnugin aggew ey yadda helag Epraim, yadda helag Manasseh niyadda helag Benjamin. Emin ida ey hakey hu bandelah da. Hi Elishama e u-ungngan Ammihud hu mengipapangngulun helag Epraim
18 — ausente —
19 ey ya bilang da ey 40,500.
19 — ausente —
20 Yadda helag Manasseh ey hi Gamaliel e u-ungngan Pedahsur hu mengipappangngulun hi-gada
20 — ausente —
21 e ya bilang da ey 32,200.
21 — ausente —
22 Yadda helag Benjamin ey hi Abidan e u-ungngan Gideoni hu mengipappangngulun hi-gada
22 — ausente —
23 e ya bilang da ey 35,400.
23 — ausente —
24 Ya nga-mut ni bilang idan nunyan tellun helag ey 108,100. Hi-gada neitu-nud idan helag Levi
24 O grupo de Efraim, num total de cento e oito mil e cem homens, marchará em terceiro lugar.
25 Yadda mangkampud appit ni north ey yadda helag Dan, yadda helag Asher niyadda helag Naptali. Emin ida ey hakey hu bandelah da. Yadda helag Dan ey hi Ahieser e u-ungngan Ammishaddai hu mengipappangnguluddan hi-gada
25 — ausente —
26 e ya bilang da ey 62,700.
26 — ausente —
27 Yadda helag Asher ey hi Pagiel e u-ungngan Okran hu mengipappangngulun hi-gada
27 — ausente —
28 e ya bilang da ey 41,500.
28 — ausente —
29 Yadda helag Naptali ey hi Ahira e u-ungngan Enan hu mengipappangngulun hi-gada
29 — ausente —
30 e ya bilang da ey 53,400.
30 — ausente —
31 Ya nga-mut ni bilang idan nunyan tellun helag Israel ey 157,600. Hi-gada manggillig ni meittu-nud hedin man-e-tan idad pangkampuan da.”
31 O grupo de Dã, num total de cento e cinquenta e sete mil e seiscentos homens, marchará por último.
32 Ya bilang emin ni sindalun helag Israel ni neilista ey 603,550.
32 O número total dos homens de Israel registrados nos exércitos, grupo por grupo, foi de seiscentos e três mil quinhentos e cinquenta.
33 Eleg dadda i-e-dum hu helag Levi ni illista, tep humman intugun Apu Dios nan Moses.
33 Como o Senhor havia ordenado a Moisés, os levitas não foram contados com os outros israelitas.
34 Impahding idan helag Israel hu emin ni hipan intugun Apu Dios nan Moses ni pehding da. In-amag da kampudad pettek ni bandelah da. Hedin mewan man-e-tan ida, man man-uunnud ida e wada hakey ni grupuh ey wada bandelah da, tep humman inhel Apu Dios ni pehding da.
34 Assim, o povo de Israel fez tudo como o Senhor havia ordenado a Moisés. Eles acamparam, cada grupo debaixo da sua própria bandeira, e cada israelita começou a marchar com o seu grupo de famílias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra