Josué 12

IFY vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Sinekup ida dedan helag Israel etan ida bebley di appit ni kasimmilin aggew di Wangwang e Jordan meippalpud Nedeklan e Arnon ingganah di nandeklan di Jordan et mampalaw lad appit ni north di Duntug e Hermon et pambebleyan da. Inapput dadda etan dewwan patul e
1 Estes são os reis a leste do Jordão que os israelitas mataram e de cujas terras se apossaram. Seu território se estendia desde o vale do Arnom até o monte Hermom, e incluía toda a terra no lado leste do vale do Jordão.
2 ya hakey ey hi Sihon e patul ni Amorite e nanha-ad di Hesbon. Ya sakup ni tuka pan-ap-apui ey kegedwah ni Gilead e meippalpud Aroer e wadad gilig ni Nedeklan e Arnon. Ey meippalpud gawwan nunman ni Nedeklan e Arnon et mampalaw di Wangwang e Jabbok e humman hu nampappegan daddan Amorite, nekisekup di deya hu kagedwah ni Gilead e appit di North ni Wangwang e Jabbok.
2 Derrotaram Seom, rei dos amorreus, que vivia em Hesbom. Seu reino abrangia Aroer, à beira do vale do Arnom, e se estendia desde a cidade no meio do vale até o rio Jaboque, que é a divisa com os amonitas. Esse território incluía toda a metade sul de Gileade.
3 Sinekup pay Sihon hu Nedeklan e Jordan et mampalaw lad appit ni south ni Baybay e Galilee ingganah di Bet Jeshimot e appit di kasimmilin aggew di Netey ni Baybay ingganah di hengeg ni Duntug e Pisgah.
3 Seom também controlava o vale do Jordão e algumas regiões a leste, desde o mar da Galileia, ao norte, até o mar Morto, ao sul, incluindo o caminho para Bete-Jesimote e, mais ao sul, as encostas do monte Pisga.
4 Ya meikkadwa ey hi Og e patul ni Bashan. Hi-gatu hakey ni natdaan ni helag Rephaim. Nampatul di Astarot et yad Edrei.
4 Derrotaram Ogue, rei de Basã e o último dos refains, que vivia em Astarote e em Edrei.
5 Ya sinekup ni nan-ap-apuan tu ey yadda bebley di Duntug e Hermon, yad Salekah niyadda emin ni bebley di Bashan ingganah di pappeg ni Geshur et ya Maakah. Sinekup tu hu kagedwah ni Gilead e hedin ya kagedwah tu ey sinekup ni nan-ap-apuan Sihon e patul ni Hesbon.
5 Ele governava o território que se estendia desde o monte Hermom até Salcá, ao norte; toda a região de Basã, a leste, até a divisa com os reinos de Gesur e Maaca, a oeste. Esse território abrangia a metade norte de Gileade, até a divisa com Seom, rei de Hesbom.
6 Inapput Moses niyadda edum tun helag Israel ida humman ni dewwan patul et idwat Moses e bega-en Apu Dios hu nambebleyan dad helag Reuben, yadda helag Gad niyadda kagedwah ni helag Manasseh, et pambebleyan da.
6 Moisés, servo do S enhor , e os israelitas haviam destruído o povo do rei Seom e o povo do rei Ogue. Moisés havia entregado a terra deles como propriedade às tribos de Rúben e Gade e à meia tribo de Manassés.
7 Inapput damaddan Joshua niyadda sindalu tun helag Israel emin ida patul di bebley ni appit di kakelinnugin aggew di Wangwang e Jordan, meippalpud Baalgad di nandeklan di Lebanon ingganah di Duntug e Halak di appit ni south e neihnup di Edom. Et genedwaen Joshua ida huyyan bebley et ika-peng tuddan edum tun helag Israel et pambebleyan da.
7 Esta é a lista dos reis que Josué e os israelitas derrotaram a oeste do rio Jordão, desde Baal-Gade, no vale do Líbano, até o monte Halaque, que sobe em direção a Seir. Josué deu essa terra como propriedade às tribos de Israel e a repartiu entre elas.
8 Nei-dum di deya hu bebley di meduntug, yadda bebley di hengeg ni duntug di appit ni kakelinnugin aggew, yadda bebley di Nedeklan e Jordan et yadda bebley di hengeg ni duduntug diman, yadda bebley di nansigging di appit ni kasimmilin aggew et yadda bebley di mamegan puyek di appit ni south. Huyyaddan bebley ey nambebleyan idan nunman ni Amorite, yadda Kanaanite, yadda Perisite, yadda Hibite et yadda Jebusite.
8 A terra abrangia a região montanhosa, as colinas do oeste, o vale do Jordão, as encostas dos montes, o deserto e o Neguebe. Nessa região viviam os hititas, os amorreus, os cananeus, os ferezeus, os heveus e os jebuseus. Estes são os reis que Israel derrotou:
9 — ausente —
9 O rei de Jericó, o rei de Ai, próxima a Betel,
10 — ausente —
10 o rei de Jerusalém, o rei de Hebrom,
11 — ausente —
11 o rei de Jarmute, o rei de Laquis,
12 — ausente —
12 o rei de Eglom, o rei de Gezer,
13 — ausente —
13 o rei de Debir, o rei de Geder,
14 — ausente —
14 o rei de Hormá, o rei de Arade,
15 — ausente —
15 o rei de Libna, o rei de Adulão,
16 — ausente —
16 o rei de Maquedá, o rei de Betel,
17 — ausente —
17 o rei de Tapua, o rei de Héfer,
18 — ausente —
18 o rei de Afeque, o rei de Lasarom,
19 — ausente —
19 o rei de Madom, o rei de Hazor,
20 — ausente —
20 o rei de Sinrom-Merom, o rei de Acsafe,
21 — ausente —
21 o rei de Taanaque, o rei de Megido,
22 — ausente —
22 o rei de Quedes, o rei de Jocneão, no Carmelo,
23 — ausente —
23 o rei de Dor, na cidade de Nafote-Dor, o rei de Goim, em Gilgal,
24 — ausente —
24 e o rei de Tirza. Ao todo, os israelitas derrotaram 31 reis.

Ler em outra tradução

Comparar com outra