Números 8

IFK vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Kanan nan AP-APU an Dios ke Moses di
1 Disse também o Senhor a Moisés:
2 “Kalyom ke Aaron ta deket ipattuk na nadan dilag nah pangipattukan ya iphod nat madilagan di hinangngab na.”
2 "Diga o seguinte a Arão: Quando você preparar as sete lâmpadas, estas deverão iluminar a área da frente do candelabro".
3 Inun-unud Aaron ot ipahangngab na nadan dilag nah hinangngab nan pangipattukan da.
3 Arão assim fez; dispôs as lâmpadas de modo que estivessem voltadas para a frente do candelabro, como o Senhor tinha ordenado a Moisés.
4 Hidiyen pangipattukan hi dilag mipalpuh uduna ingganah puuna ya nakapyah balituk an naun-unud nan impatibon APU DIOS ke Moses an pangiun-unudana.
4 O candelabro foi feito da seguinte maneira: de ouro batido do pedestal às flores, conforme o modelo que o Senhor tinha mostrado a Moisés.
5 Kanan APU DIOS ke Moses di
5 O Senhor disse a Moisés:
6 “Appilom nadan holag Libay nadah ibba dan holag Israel ta atom di ine-en di punlini ke dida.
6 "Separe os levitas do meio dos israelitas e os purifique.
7 Waghikam didah danum an punlini ya ipalabaham di buuk hi ulu da ya adol da ya ipabalbal mun diday bulwati dat mibilang dan malini.
7 A purificação deles será assim: você aspergirá a água da purificação sobre eles; fará com que rapem o corpo todo e lavem as roupas, para que se purifiquem.
8 Kalyom bon didan umiali dah ka-ongal nan lakin baka ya alinan nakamhan hi mantekan di oliba an miappit. Ya kalyom ke didan umiali dah kilaw an lakin baka ta iappit mu gapuh liwat.
8 Depois eles trarão um novilho com a oferta de cereal da melhor farinha amassada com óleo; e você trará um segundo novilho como oferta pelo pecado.
9 Ayagam am-in nadan holag Israel ne pataddogom nadan holag Libay nah hogpan hi Tabernacle.
9 Você levará os levitas para a frente da Tenda do Encontro e reunirá toda a comunidade de Israel.
10 Ta ihakmon nadan holag Israel di takle dah ulun dadiyen holag Libay.
10 Levará os levitas à presença do Senhor, e os israelitas imporão as mãos sobre eles.
11 Ne ipresentan Aaron didan mibilang an iong-ong nadan holag Israel ke ha-on ta diday mangat nadah ipangunuk.
11 Arão apresentará os levitas ao Senhor como oferta ritualmente movida da parte dos israelitas: eles serão dedicados ao trabalho do Senhor.
12 Ya dadiyen holag Libay ya ihakmo day takle dah ulun nadan duwan bulug an baka. Miappit di oha gapuh liwat ya miappit an maghob nan oha. Hidiyey ine-en di punlini nadah holag Libay.
12 "Depois que os levitas impuserem as mãos sobre a cabeça dos novilhos, você oferecerá um novilho como oferta pelo pecado e o outro como holocausto ao Senhor, para fazer propiciação pelos levitas.
13 Pataddogom didah hinangngab Aaron ya nadan imbabalenat miong-ong dan ha-on.
13 Disponha os levitas em frente de Arão e dos filhos dele e apresente-os como oferta movida ao Senhor.
14 Athidiy atom an mangiong-ong nadah holag Libay te diday pinilik nadah ibba dan holag Israel ta bagik didan mangiat hi ngunuk.
14 Dessa maneira você separará os levitas do meio dos israelitas, e os levitas serão meus.
15 Deket nagibbun inat muh diyen ine-en di punlini ke dida ya ipresentam didat damana mon humgop da nah Tabernacle ta aton da nadan ipangunuk ke dida.
15 "Depois que você purificar os levitas e os apresentar como oferta movida, eles entrarão na Tenda do Encontro para ministrar.
16 Niong-ong nadan holag Libay ke ha-on te diday nihannot am-in hi panguluwan an lalakin imbabalen di holag Israel.
16 Eles são os israelitas que deverão ser inteiramente dedicados a mim. Eu os separei para serem meus em lugar dos primogênitos, do primeiro filho homem de cada mulher israelita.
17 Man-uke ya bagik am-in di panguluwan an lalakin imbabalen di holag Israel takon nadan namangulun impan di aggayam da. Tinudduk tuwali didan bagik kediyen hilong an namatayak am-in hi panguluwan an lalakin imbabalen nadan iEgypt.
17 Todo primogênito em Israel, entre os homens ou entre os rebanhos, é meu. Eu os separei para mim quando feri todos os primogênitos no Egito
18 Kinali nadan holag Libay di tudduwok an bagik ta mihannot da nadah panguluwan an lalakin imbabalen di holag Israel.
18 e escolhi os levitas em lugar de todos os primogênitos em Israel.
19 Ya diday tinudduk hi am-in hi holag Israel an mangiat nah ituddun Aaron ya nadan imbabalenan ngunuwon da nah Tabernacle ta itakdog da nadan ibba dan holag Israel. Ya aton da nan ine-en di punlini ke didat maid di maat ke dida ten mih-up da nah Tabernacle.”
19 Dentre todos os israelitas, dediquei os levitas como dádivas a Arão e aos seus filhos; eles ministrarão na Tenda do Encontro em nome dos israelitas e farão propiciação por eles, para que nenhuma praga atinja os israelitas quando se aproximarem do santuário".
20 Inun-unud da Moses, hi Aaron ya nadan holag Israel nan intugun APU DIOS an aton da nadah holag Libay.
20 Moisés, Arão e toda a comunidade de Israel fizeram com os levitas como o Senhor tinha ordenado a Moisés.
21 Hanadan holag Libay ya inat da nan ine-en di punlinih adol ya imbalbal day bulwati da. Ot ipresentan Aaron dida ke APU DIOS. Ot ahina aton nan ine-en di kakaanan di liwat dat mibilang dan malini.
21 Os levitas se purificaram e lavaram suas roupas; e Arão os apresentou como oferta ritualmente movida perante o Senhor e fez propiciação por eles para purificá-los.
22 Nipalpun diye ya umeume mo nadan holag Libay an mungngunu nah Tabernacle ta baddangan dah Aaron ya nadan linalakin imbabalena. Inun-unud dan am-in di intugun APU DIOS ke Moses an aton da.
22 Depois disso os levitas passaram a ministrar na Tenda do Encontro sob a supervisão de Arão e dos seus filhos. Fizeram com os levitas como o Senhor tinha ordenado a Moisés.
23 Kanan APU DIOS ke Moses di
23 O Senhor disse ainda a Moisés:
24 “Datuwe boy mahapul an un-unudon nadan holag Libay: Deket muntoon nadan linalakih duwampulut lima ya ilappu dan mungngunu nah Tabernacle.
24 "Isto diz respeito aos levitas: os homens de vinte e cinco anos para cima, aptos para servir, tomarão parte no trabalho que se faz na Tenda do Encontro,
25 Ya itikod dan mungngunuh di ten muntoon dah nalima.
25 mas aos cinqüenta anos deverão afastar-se do serviço regular e nele não mais trabalharão.
26 Deket dinatngan dah diyen toon ya bumaddang da mo ya abu nadah ibba dan holag Libay ta mungguwalya da nah Tabernacle, mu bokon diday mangiat nadah ngunu nah Tabernacle. Datuwey ituttudum an ingunun nadan holag Libay.”
26 Poderão ajudar seus companheiros de ofício na responsabilidade de cuidar da Tenda do Encontro, mas eles mesmos não deverão fazer o trabalho. Assim você designará as responsabilidades dos levitas".

Ler em outra tradução

Comparar com outra