Números 17
IFK vs NVT
1 Indani ya kimmali boh APU DIOS ke Moses an kananay
1 O S enhor disse a Moisés:
2 “Kalyom hanadah himpulut duwan mangipangpanguluh holag Israel ta umidat dah hin-oh-ah patanong ke he-a. Ya itudok muy ngadan da nah patanong da.
2 “Diga aos israelitas que tragam doze varas de madeira, uma para cada líder das tribos de seus antepassados. Escreva o nome de cada líder em sua vara.
3 Hana keh patanong nan mangipangpanguluh holag Libay ya itudok muy ngadan Aaron. Mahapul an wadan am-in di patanong nadan aap-apun di holag Israel.
3 Na vara da tribo de Levi, escreva o nome de Arão, pois é necessário que haja uma vara para cada chefe das tribos de seus antepassados.
4 Ipaghop mu dadiyen patanong nah Tabernacle nah kuwartun kawad-ak an oggan ta pundammuwan ta iha-ad muh hinangngab nan Kahon an niha-adan nan nitudok an Tugun ku.
4 Coloque as varas na tenda do encontro, diante da arca que contém as tábuas da aliança, onde eu me encontro com você.
5 Ahi humaping di patanong nan tagun piliyok ta matikod di pundiklamuwan nadan ibbam an holag Israel ke he-a gapu kediyen ahik aton.”
5 A vara daquele que eu escolher florescerá, e eu acabarei de vez com a murmuração e as queixas dos israelitas contra vocês”.
6 Ot kalyon Moses nadah tatagu ot umidat nadan himpulut duwan mangipangpanguluh holag Israel hi hin-oh-an patanong ke Moses takon hi Aaron.
6 Moisés transmitiu as instruções ao povo de Israel, e cada um dos doze líderes das tribos, incluindo Arão, levou uma vara para Moisés.
7 Inha-ad Moses am-in dadiyen patanong hi bohongnan di Tabernacle nah hinangngab nan Kahon an niha-adan nan nitudok an Tugun APU DIOS.
7 Então Moisés colocou as varas na presença do S enhor na tenda da aliança.
8 Handih nabigat ot humgop hi Moses nah Tabernacle ya tinibonan himmaping nan patanong Aaron an nangitakdog hi holag Libay ya waday bunganan almond an nal-um.
8 No dia seguinte, quando Moisés entrou na tenda da aliança, viu que a vara de Arão, que representava a tribo de Levi, tinha florescido, produzindo brotos, botões, flores e amêndoas maduras.
9 Inalanan am-in nadan patanong ot ena ipatibo nadah ibbanan holag Israel ot tibon da nan naat nah patanong Aaron. Ot ibangngad na dadiyen patanong nadah mangipangpangulu.
9 Depois que retirou as varas da presença do S enhor , Moisés as mostrou para o povo, e cada líder tomou de volta sua vara.
10 Kanan APU DIOS ke Moses di “Ibangngad muy patanong Aaron hi hinangngab nan Kahon an niha-adan nan nitudok an Tugun kut mangipanomnom hanadah mungngohen tatagun deket adida itikod an mundiklamu ya mate da.”
10 O S enhor disse a Moisés: “Ponha a vara de Arão permanentemente diante da arca da aliança, para que sirva de advertência aos rebeldes. Isso acabará com as queixas deles contra mim e evitará mais mortes”.
11 Ot aton Moses hidiyen kinalin APU DIOS.
11 Moisés fez conforme o S enhor lhe ordenou.
12 Kanan nadan tatagu ke Moses di “Kay kami metlaing nate! Te nunna-ud an mate kami
12 Então os israelitas disseram a Moisés: “Estamos condenados! Vamos morrer, vamos todos morrer!
13 ten mih-up kami nah Tabernacle. Kinali kay kami metlaing nate!”
13 Quem se aproximar do tabernáculo do S enhor morrerá. Será que estamos todos condenados a morrer?”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?