Provérbios 11

Biblica® Baịbụlụ Nsọ nʼIgbo Ndị Ugbu a nke dịrị onye ọbụla ịgụ (IBO) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ihe ọtụtụ aghụghọ bụ arụ nʼihu Onyenwe anyị
1 A balança fraudulenta é abominada pelo Senhor, mas o peso justo lhe é agradável.
2 Nganga bịa, nlelị a na-eso ya,
2 Vindo o orgulho, virá também a ignomínia, mas a sabedoria mora com os humildes.
3 Eziokwu nke ndị ziri ezi nʼobi na-edu ha;
3 A integridade dos justos serve-lhes de guia; mas a perversidade dos pérfidos arrasta-os à ruína.
4 Akụnụba gị agaghị azọpụta gị nʼụbọchị ikpe;
4 No dia da cólera a riqueza não terá proveito, mas a justiça salva da morte.
5 Ezi omume nke ndị na-enweghị ịta ụta na-eme ka ụzọ ha zie ezi,
5 A justiça do homem íntegro aplana-lhe o caminho, mas o ímpio se abisma em sua própria impiedade.
6 Ezi omume nke onye ziri ezi na-azọpụta ya;
6 A justiça dos retos os salva, mas em sua própria cobiça os pérfidos se prendem.
7 Mgbe onye ajọ omume nwụrụ, olileanya ya niile alala nʼiyi,
7 Morto o ímpio, desaparece sua esperança, a esperança dos iníquos perecerá.
8 Chineke na-azọpụta ndị ezi omume site na nsogbu ha,
8 O justo livra-se da angústia; em seu lugar cai o malvado.
9 Okwu ọjọọ ka onye ajọ omume ji emebi onye agbataobi ya.
9 Com os lábios, o hipócrita arruína o seu próximo, mas os justos serão salvos pela ciência.
10 Ọganihu nke onye ezi omume na-atọ mmadụ niile ụtọ,
10 Com a felicidade dos justos, exulta a cidade; com a perdição dos ímpios solta brados de alegria.
11 A na-esite na ngọzị nke ndị ziri ezi bulie obodo elu,
11 Uma cidade prospera pela bênção dos justos, mas é destruída pelas palavras dos maus.
12 Ikwu okwu nleda megide onye agbataobi gị bụ nzuzu;
12 Quem despreza seu próximo demonstra falta de senso; o homem sábio guarda silêncio.
13 Onye na-agba asịrị na-ekpughe ihe nzuzo,
13 O perverso trai os segredos, enquanto um coração leal os mantém ocultos.
14 Nʼihi enweghị ezi ndị ndu ka obodo ji ada,
14 Por falta de direção cai um povo; onde há muitos conselheiros, ali haverá salvação.
15 Onye ọbụla na-ana onye ọbịa nʼakaebe ga-ata ahụhụ,
15 Quem fica por fiador de um estranho cairá na desventura; o que evita os laços viverá tranqüilo.
16 Nsọpụrụ na-adịrị nwanyị nwere obiọma,
16 Uma mulher graciosa obtém honras, mas os laboriosos alcançam fortuna.
17 Onye nwere obiọma baara onwe ya uru,
17 O homem liberal faz bem a si próprio, mas o cruel prejudica a sua própria carne.
18 Onye ajọ omume na-anata ụgwọ ọrụ aghụghọ,
18 O ímpio obtém um lucro falaz, mas o que semeia justiça receberá uma recompensa certa.
19 Onye na-eguzosi ike ime ihe ziri ezi ga-enwe ndụ;
19 Quem pratica a justiça o faz para a vida, mas quem segue o mal corre para a morte.
20 Onyenwe anyị na-akpọ ndị obi ha gbagọrọ agbagọ asị
20 Os homens de coração perverso são odiosos ao Senhor; os de conduta íntegra são objeto de seus favores.
21 Ọ bụ ihe doro anya na ndị na-emebi iwu ga-ata ahụhụ,
21 Na verdade, o iníquo não ficará impune, mas a posteridade dos justos será salva.
22 Nwanyị mara mma, nke na-enweghị uche,
22 Um anel de ouro no focinho de um porco: tal é a mulher formosa e insensata.
23 Olileanya onye ezi omume bụ ọṅụ,
23 O desejo dos justos é unicamente o bem; o que espera os ímpios é a cólera.
24 Otu onye na-agbasapụ aka ya na-enye enye ma na-enweta akụ karịa,
24 Há quem dá com liberalidade e obtém mais. Outros poupam demais e vivem na indigência.
25 E, onye na-agbasa aka ya ga-aba ọgaranya;
25 A alma generosa será cumulada de bens; e o que largamente dá, largamente receberá.
26 Ndị mmadụ na-abụ onye na-achịkọba mkpụrụ ọka na-ereghị ya ere ọnụ,
26 O povo amaldiçoa o que esconde o trigo, mas a bênção virá sobre a cabeça dos que o vendem.
27 Onye na-achọ ihe ọma na-enweta ihuọma,
27 Quem investiga o bem busca o favor; o que busca o mal será por ele oprimido.
28 Ndị tụkwasịrị obi nʼakụnụba ha ga-ada,
28 Quem confia em sua riqueza cairá, enquanto os justos reverdecerão como a folhagem.
29 Onye na-ewetara ezinaụlọ ha nsogbu ga-eketa naanị ifufe,
29 O que perturba sua casa herda o vento, e o néscio será escravo do sábio.
30 Mkpụrụ nke ndị ezi omume bụ osisi na-enye ndụ,
30 O fruto do justo é uma árvore de vida; o que conquista as almas é sábio.
31 Ọ bụrụ na a ga-akwụ ndị ezi omume ụgwọ ọrụ ha nʼụwa a;
31 Se o justo recebe na terra sua recompensa, quanto mais o perverso e o pecador!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.