Números 17

HWC vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Da One In Charge tell Moses,
1 O S enhor disse a Moisés:
2 “Talk to da Israel peopo, an tell dem fo go get twelve sticks fo walk, one from da leada guy fo ery main ohana. Den, write da name fo ery leada guy on top his stick.
2 “Diga aos israelitas que tragam doze varas de madeira, uma para cada líder das tribos de seus antepassados. Escreva o nome de cada líder em sua vara.
3 On top da stick fo da leada fo da Levi ohana, write Aaron name dea, cuz gotta get one stick fo da main guy fo ery ohana.
3 Na vara da tribo de Levi, escreva o nome de Arão, pois é necessário que haja uma vara para cada chefe das tribos de seus antepassados.
4 Put da sticks inside da Tent Wea You Meet Wit Me, Da One In Charge, in front Da Box Fo No Foget Da Deal, wea I meet wit you.
4 Coloque as varas na tenda do encontro, diante da arca que contém as tábuas da aliança, onde eu me encontro com você.
5 Da stick fo da guy I pick goin grow an get bud. Dass how I goin make da Israel peopo no grumble bout you an Aaron no moa.”
5 A vara daquele que eu escolher florescerá, e eu acabarei de vez com a murmuração e as queixas dos israelitas contra vocês”.
6 So Moses talk to da Israel peopo. Dea leada guys give him dea twelve stick fo walk, one fo da leada guy fo ery main ohana. An Aaron stick stay dea wit da oddas.
6 Moisés transmitiu as instruções ao povo de Israel, e cada um dos doze líderes das tribos, incluindo Arão, levou uma vara para Moisés.
7 Moses put all da sticks fo walk in front Da One In Charge inside da Tent Fo No Foget Da Deal Wit Him dat Da One In Charge wen make wit da peopo.
7 Então Moisés colocou as varas na presença do S enhor na tenda da aliança.
8 Da nex day, Moses go inside da Tent fo Da Box Fo No Foget Da Deal Wit God. He see dat Aaron stick, dat stay fo da Levi ohana, wen grow an get not ony sprouts an buds, but even flowas an almond nuts.
8 No dia seguinte, quando Moisés entrou na tenda da aliança, viu que a vara de Arão, que representava a tribo de Levi, tinha florescido, produzindo brotos, botões, flores e amêndoas maduras.
9 Den Moses bring out all da sticks from in front Da One In Charge, an show um to all da peopo. Dey look at um, an ery leada guy take his stick.
9 Depois que retirou as varas da presença do S enhor , Moisés as mostrou para o povo, e cada líder tomou de volta sua vara.
10 Da One In Charge tell Moses, “Put Aaron stick back in front Da Box Fo No Foget Da Deal. Goin stay dea, fo make shua az one sign fo da peopo dat like go agains you. Den dey no goin grumble bout me no moa. Cuz bumbye dey goin mahke!”
10 O S enhor disse a Moisés: “Ponha a vara de Arão permanentemente diante da arca da aliança, para que sirva de advertência aos rebeldes. Isso acabará com as queixas deles contra mim e evitará mais mortes”.
11 Moses do jalike Da One In Charge tell him fo do.
11 Moisés fez conforme o S enhor lhe ordenou.
12 Da Israel peopo tell Moses, “Fo shua, us guys goin mahke! Us all goin come wipe out! All us guys!
12 Então os israelitas disseram a Moisés: “Estamos condenados! Vamos morrer, vamos todos morrer!
13 So anybody even go nea da place wea Da One In Charge stay, dey goin mahke. Us all goin mahke, o wat?!”
13 Quem se aproximar do tabernáculo do S enhor morrerá. Será que estamos todos condenados a morrer?”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra