Salmos 72

hil (HIL) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 O Dios, tudlui ang hari sang imo matarong nga paghukom,
1 Concede ao rei, ó Deus, os teus juízos e a tua justiça, ao filho do rei.
2 para hukman niya sing matarong ang imo katawhan, labi na ang mga kubos.
2 Que ele julgue o teu povo com justiça e os teus aflitos, com retidão.
3 Kabay pa nga ang mga bukid maghatag sang pagpakamaayo sa imo katawhan
3 Os montes trarão paz ao povo; também as colinas a trarão, com justiça.
4 Kabay pa nga depensahan kag buligan niya ang mga kubos,
4 Que o rei julgue os aflitos do povo, salve os filhos dos necessitados e esmague o opressor.
5 Kabay pa nga magpadayon ang iya paghari hasta san-o paagi sa iya mga kaliwat, samtang may adlaw kag may bulan pa.
5 Ele permanecerá enquanto existir o sol e enquanto durar a lua, através das gerações.
6 Kabay pa nga mangin pareho siya sa ulan nga nagahatag sang tubig sa duta.
6 Seja ele como chuva que desce sobre a campina ceifada, como aguaceiros que regam a terra.
7 Sa tion sang iya paghari, kabay pa nga mangibabaw ang pagkamatarong
7 Que em seus dias floresçam os justos, e haja abundância de paz até que cesse de haver lua.
8 Kabay pa nga maghari siya halin sa isa ka dagat hasta sa isa pa gid ka dagat,
8 Domine ele de mar a mar e desde o rio até os confins da terra.
9 Kabay pa nga ang iya mga kaaway nga nagaestar sa kamingawan magapasakop sa iya.
9 Curvem-se diante dele os habitantes do deserto, e os seus inimigos lambam o pó.
10 Kabay pa nga ang mga hari sang Tarshish, sang mga isla, sang Sheba,
10 Que os reis de Társis e das ilhas lhe paguem tributo; os reis de Sabá e de Sebá lhe ofereçam presentes.
11 Kabay pa nga ang tanan nga hari magapasakop sa iya
11 E todos os reis se prostrem diante dele; todas as nações o sirvam.
12 Kay ginabuligan niya ang mga pinabay-an nga mga kubos, nga nagapangayo sang bulig sa iya.
12 Porque ele livra os necessitados que pedem socorro, e também os aflitos e aqueles que não têm quem os ajude.
13 Naluoy siya sa mga kubos kag mga imol,
13 Ele se compadece dos fracos e dos necessitados e salva a alma dos que precisam de auxílio.
14 Ginaluwas niya sila sa mga nagapamigos kag sa mga nagapamintas,
14 Ele os redime da opressão e da violência, e precioso lhe é o sangue deles.
15 Kabay pa nga magkabuhi siya sing malawig.
15 Viva o rei! E que lhe deem ouro de Sabá! Que continuamente se faça por ele oração, e o bendigam todos os dias.
16 Kabay pa nga magdamo ang mga patubas sa duta bisan sa putokputokan sang mga bukid,
16 Haja na terra abundância de cereais, que ondulem até o alto dos montes. Sejam os seus frutos como os do Líbano, e das cidades floresçam os habitantes como a erva da terra.
17 Kabay pa nga indi malimtan ang ngalan sang hari hasta san-o, samtang may adlaw pa.
17 Que o nome do rei permaneça para sempre, e que prospere enquanto o sol brilhar! Que todos sejam abençoados por meio dele, e que todas as nações lhe chamem bem-aventurado.
18 Dalayawon ang Ginoong Dios, ang Dios sang Israel,
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, o único que faz maravilhas!
19 Dalayawon ang iya pagkagamhanan hasta san-o.
19 Bendito para sempre o seu glorioso nome, e da sua glória se encha toda a terra. Amém e amém!
20 Amo ini ang katapusan sang mga pangamuyo ni David nga anak ni Jesse.
20 Aqui terminam as orações de Davi, filho de Jessé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.