Números 34
HCH vs NVT
1 Yawé Muitsexi mɨpaɨ katiniutahɨawe:
1 Então o S enhor disse a Moisés:
2 «'Ixaheritsixi memɨtemaikakɨ mɨpaɨ ketiniwarutahɨawi Kanani kwieyari hakewa meuye'atɨka, kwie xehetsiemieme mayani, mana kaniuye'atɨkani:
2 “Dê as seguintes instruções ao povo de Israel. Quando entrarem na terra de Canaã, que eu lhes dou como sua propriedade especial, estas serão as fronteiras.
3 »Tahetɨa manuye'atɨkatsie kanitsutɨkamɨkɨ Tsini makumawetsie, 'Erumi kwieya mata'atɨkatsie. Tau manatineikatsieta, Haramara Mɨmɨki mayema manuyeniere tahetɨa manuye'axe mana katinawiyakamɨkɨ.
3 A região sul se estenderá desde o deserto de Zim, ao longo da divisa com Edom. A fronteira sul começará no leste, na extremidade do mar Morto.
4 Manata mɨyeyani xekwie manuye'atɨkani, tau makayuyuipike hepatsie, Terɨkaxi mematihetsie wahepa, makumawe Tsini kaniuyeyeimɨkɨ Karetsi-Waxineya paitɨ, Katsaxi-'araxi meta 'Atsimuni kaniye'atɨkaimɨkɨ.
4 Ela se estenderá pelo sul, passando pela ladeira do Escorpião, em direção a Zim. Seu extremo ao sul será Cades-Barneia, de onde seguirá até Hazar-Adar e, de lá, até Azmom.
5 Manata 'Ekipitu 'akiyaritsie kaneukayunimɨkɨ haramara Meritexaniyu mata'atɨka mɨye'anikɨ.
5 De Azmom, a fronteira fará uma curva em direção ao ribeiro do Egito e terminará no mar Mediterrâneo.
6 »Kwie manuye'atɨkani tau makayuyuipike hepatsie mieme haramara mata'atɨka tetsita kaniuye'atɨkaimɨkɨ.
6 “A fronteira oeste será o litoral do mar Mediterrâneo.
7 »Kwie manuye'atɨkani tayeta manuye'atɨkatsie haramaratsie heukawetɨ hɨri 'Uxi mɨtitewatsie,
7 “A fronteira norte começará no mar Mediterrâneo e se estenderá para o leste até o monte Hor
8 manata 'Uxi mɨyeyani Rewu Kamati paitɨ. Manata mɨyeyani Tserari kaniye'amɨkɨ,
8 e, de lá, até Lebo-Hamate, seguindo em direção a Zedade,
9 manata mɨyeyani Tsipuruni paitɨ, Katsaxi-'Enahani mɨrakutewatsie kaniuye'amɨkɨ. Xekwie manuye'atɨka mɨkɨ kanayeimɨkɨ tayeta muyekatsie.
9 e continuando até Zifrom e, daí, até Hazar-Enã. Essa será a fronteira norte.
10 »Xekwie manuye'atɨkani tau manatineika hepatsie mieme, Katsaxi-'Enahani kanitsutɨamɨkɨ, Tsepani mɨrakutewatsie kaniukayeimɨkɨ.
10 “A fronteira leste começará em Hazar-Enã, se estenderá para o sul até Sefã
11 Tsepani mɨyeyani Xiwɨra kaneukayunimɨkɨ, 'Ahini tserieta mukuma, mana mɨyeyani tau manatineika kaneutayunimɨkɨ harakuna Kinereti tetsitayaritsie ye'anike,
11 e descerá até Ribla, do lado leste de Aim. De lá, descerá beirando o lado leste do mar da Galileia
12 manata Kurutani hatuxameyari 'utɨma kaneukayunimɨkɨ, Haramara Mɨmɨki mɨtitewatsie kaniye'amɨkɨ.
12 e, depois, acompanhando o rio Jordão até o mar Morto. Essas são as fronteiras de sua terra”.
13 Muitsexi 'ixaheritsixi mɨpaɨ katiniwaruta'aitɨani: «'Ikɨ kwie kanihɨkɨtɨni xeyu'iwatɨwetɨ xemitawiya. Yawé mɨpaɨ kanaineni 'atanauka heimana 'imeriyu nuiwari xeikɨa mekanitawiyakuni,
13 Então Moisés disse aos israelitas: “Este território é a herança que vocês repartirão entre si por sorteio. O S enhor ordenou que a terra seja dividida entre as nove tribos e meia restantes.
14 Xuweni meta Kahari, metatsiere Manatsexi nuiwarimama hixɨata me'atɨ yukwie memu'axixɨkɨri.
14 As famílias das tribos de Rúben e Gade e da metade da tribo de Manassés já receberam suas porções de terra
15 'Ikɨ huta nuiwariyari heimana 'imeriyu yukwie mekanexeiyakaitɨni tau manatineika hepatsie, haa Kurutani manuyehane 'aurie, Keriku 'anutauye, tau manatineika hepa».
15 do lado leste do Jordão, do lado oposto de Jericó, na direção do nascer do sol”.
16 Yawé Muitsexi mɨpaɨ katiniutahɨawe:
16 O S enhor disse a Moisés:
17 «'Ikɨ teɨteri kwie memɨyetuani mekanihɨkɨtɨni wakwie mayanikɨ: mawari wewiwame 'Eriyatsaxi meta Kutsuhexi Nuni nu'aya.
17 “O sacerdote Eleazar e Josué, filho de Num, são os homens escolhidos para repartir a terra entre o povo.
18 Xemeta, xeime xekanitahɨawikuni yunuiwaritsie, mɨxeparewienikɨ kwie mɨxeyetuirienikɨ».
18 Nomeiem um líder de cada tribo para ajudá-los com a tarefa.
19 Kememɨtetetewakai memanuyetekai nuiwaritsie:
19 Estas são as tribos e os nomes dos líderes: da tribo de Judá, Calebe, filho de Jefoné;
20 Tsamuheri 'Amihuri nu'aya, Tsimehuni nuiwarimamatsie.
20 da tribo de Simeão, Samuel, filho de Amiúde;
21 'Erirari Kitsiruni nu'aya, Wenikamini nuiwarimamatsie,
21 da tribo de Benjamim, Elidade, filho de Quislom;
22 Wukihi Kukiri nu'aya, Rani nuiwarimamatsie,
22 da tribo de Dã, Buqui, filho de Jogli;
23 Kaniheri 'Epuri nu'aya, hixɨapa memɨ'axe Manatsexi Kutse nu'aya nuiwarimama wahetsiemieme.
23 da tribo de Manassés, filho de José, Haniel, filho de Éfode;
24 Kemuheri Tsipitani nu'aya, manuyeka 'Epɨrahini Kutse nu'aya nuiwarimama wahetsie,
24 da tribo de Efraim, filho de José, Quemuel, filho de Siftã;
25 'Eritsapani Parinaki nu'aya, manuyeka Tsawuruni nuiwarimama wahetsie,
25 da tribo de Zebulom, Elisafã, filho de Parnaque;
26 Paritiheri 'Atsani nu'aya, manuyeka 'Itsakaxi nuiwarimama wahetsiemieme,
26 da tribo de Issacar, Paltiel, filho de Azã;
27 'Akihuri Tserumi nu'aya, manuyeka 'Atsexi nuiwarimama wahetsiemieme,
27 da tribo de Aser, Aiúde, filho de Selomi;
28 Peraheri 'Amihuri nu'aya, manuyeka Nepɨtahari nuiwarimama wahetsiemieme.
28 da tribo de Naftali, Pedael, filho de Amiúde.
29 Yawé 'ikɨ kaniwaruhɨritɨani kwie 'ixaheritsixi memɨwayetuirienikɨ, Kanani kwieyaritsie.
29 Esses são os homens que o S enhor nomeou para repartir as porções da terra de Canaã entre os israelitas”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?