Provérbios 11
Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs ACF
1 Jokorea rupi mba'emo opeja va'e gui Senhor ojeguaru,
1 Balança enganosa é abominação para o SENHOR, mas o peso justo é o seu prazer.
2 Jajejou porã rei rive ramo avave rei nanhanemboeteai 'rã,
2 Em vindo a soberba, virá também a afronta; mas com os humildes está a sabedoria.
3 Heko porã va'e anhetẽ rupi ikuaia ma oguereko 'rã ha'evea rupi,
3 A sinceridade dos íntegros os guiará, mas a perversidade dos aleivosos os destruirá.
4 Nhombopagaa ára py opa mba'e jarekopa va'ekue ndovarei 'rã mba'everã,
4 De nada aproveitam as riquezas no dia da ira, mas a justiça livra da morte.
5 Anhetẽ rupi ipy'a va'e pe ma heko porãa ae omoatyrõ 'rã haperã,
5 A justiça do sincero endireitará o seu caminho, mas o perverso pela sua falsidade cairá.
6 Heko porã va'e oo jepe 'rã ha'e kuery ae reko porãa py,
6 A justiça dos virtuosos os livrará, mas na sua perversidade serão apanhados os iníquos.
7 Heko vai va'e omano ramo mba'emo oarõague voi opa 'rã,
7 Morrendo o homem perverso perece sua esperança, e acaba-se a expectação de riquezas.
8 Heko porã va'e ogueraa jepea 'rã ojexavaia gui,
8 O justo é libertado da angústia, e vem o ímpio para o seu lugar.
9 Anhetẽ rupi e'ỹ ikuai va'e ma ayvu py rive oity 'rã oirũ kuery,
9 O hipócrita com a boca destrói o seu próximo, mas os justos se libertam pelo conhecimento.
10 Heko porã va'e ikuai porã ramo tetã pygua kuery ha'e javi 'rã ovy'a okuapy,
10 No bem dos justos exulta a cidade; e perecendo os ímpios, há júbilo.
11 Heko porã va'e ogueroayvu porãa rupi tetã ha'e javi rupi 'rã ikuai porã,
11 Pela bênção dos homens de bem a cidade se exalta, mas pela boca dos perversos é derrubada.
12 Oirũ pe “Mba'e vare'ỹ” he'i va'e re ma noĩ 'arandua,
12 O que despreza o seu próximo carece de entendimento, mas o homem entendido se mantém calado.
13 Joekokue ramigua rive omombe'u va'e onhea'ã 'rã onhomi mbyre oikuaa aguã,
13 O mexeriqueiro revela o segredo, mas o fiel de espírito o mantém em oculto.
14 Joguerekoa hi'arandu va'e ndoikoi ramo avakue pavẽ 'rã ho'apa,
14 Não havendo sábios conselhos, o povo cai, mas na multidão de conselhos há segurança.
15 Oirũ orevea opaga aguã rami oiko va'e ojexavai 'rã,
15 Decerto sofrerá severamente aquele que fica por fiador do estranho, mas o que evita a fiança estará seguro.
16 Kunha porayvu va'e ojou 'rã imboetearã,
16 A mulher graciosa guarda a honra como os violentos guardam as riquezas.
17 Mborayvu rupi ikuai va'e ma ha'e kuery pe ae ojapo porã,
17 O homem bom cuida bem de si mesmo, mas o cruel prejudica o seu corpo.
18 Heko vai va'e ojeupe guarã ojou va'e ma imarã va'erã,
18 O ímpio faz obra falsa, mas para o que semeia justiça haverá galardão fiel.
19 Heko porã va'e oo 'rãe tekove katy,
19 Como a justiça encaminha para a vida, assim o que segue o mal vai para a sua morte.
20 Opy'a py opa marã ikuai va'e gui Senhor ojeguaru ete 'rã,
20 Abominação ao Senhor são os perversos de coração, mas os de caminho sincero são o seu deleite.
21 Heko vai va'e nombopagaa e'ỹi 'rã, jaikuaa,
21 Ainda que junte as mãos, o mau não ficará impune, mas a semente dos justos será liberada.
22 Ouro guigua ma poryko xĩ jeguarã oĩ ramo nda'evei.
22 Como jóia de ouro no focinho de uma porca, assim é a mulher formosa que não tem discrição.
23 Heko porã va'e oipotaa rami vy oiko 'rã nhomoingo porãarã,
23 O desejo dos justos é tão somente para o bem, mas a esperança dos ímpios é criar contrariedades.
24 Joupe mba'emo ome'ẽ rive-rive'i va'e ojou retave 'rã heravy,
24 Ao que distribui mais se lhe acrescenta, e ao que retém mais do que é justo, é para a sua perda.
25 Imba'eme'ẽ porã kuaa va'e ma oiko porã 'rã,
25 A alma generosa prosperará e aquele que atende também será atendido.
26 Mba'emo aju nomboja'oxei va'e re ma heta va'e kuery ijayvu vai 'rã okuapy,
26 Ao que retém o trigo o povo amaldiçoa, mas bênção haverá sobre a cabeça do que o vende.
27 Joupe ojapo porãa rupi ikuai va'e omboetea 'rã,
27 O que cedo busca o bem, busca favor, mas o que procura o mal, esse lhe sobrevirá.
28 Omba'e rei-rei re rive ojerovia va'e ho'a 'rã,
28 Aquele que confia nas suas riquezas cairá, mas os justos reverdecerão como a folhagem.
29 Ngopygua kuery ndoguereko kuaai va'e ojou 'rã yvytu rive,
29 O que perturba a sua casa herdará o vento, e o tolo será servo do sábio de coração.
30 Heko porã va'e ma yvyra'a tekove me'ẽa rami ikuai,
30 O fruto do justo é árvore de vida, e o que ganha almas é sábio.
31 Yvy re heko porã va'e ikuai teria ja ombopagaa 'rã.
31 Eis que o justo recebe na terra a retribuição; quanto mais o ímpio e o pecador!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.