Tito 2
GRCTR vs XGS
1 Σὺ|strong="G4771" δὲ|strong="G1161" λάλει|strong="G2980" ἃ|strong="G3739" πρέπει|strong="G4241" τῇ|strong="G3588" ὑγιαινούσῃ|strong="G5198" διδασκαλίᾳ|strong="G1319"·
1 Ayɨ́ e yarɨŋagɨ́a aí jɨwanɨŋoxɨ nuréwapɨyirɨ́ná xwɨyɨ́á eŋwɨpénɨŋɨ́ imónɨŋɨ́pɨ tɨ́nɨ xɨxenɨ urɨ́ɨrɨxɨnɨ.
2 πρεσβύτας|strong="G4246" νηφαλίους|strong="G3524" εἶναι|strong="G1510", σεμνούς|strong="G4586", σώφρονας|strong="G4998", ὑγιαίνοντας|strong="G5198" τῇ|strong="G3588" πίστει|strong="G4102", τῇ|strong="G3588" ἀγάπῃ|strong="G0026", τῇ|strong="G3588" ὑπομονῇ|strong="G5281"·
2 E nerɨ́ná ámá rɨ́á rɨgɨ́áwamɨ re urɨ́ɨrɨxɨnɨ, “Nɨpɨkwɨnɨ mimónɨŋɨ́ imónɨŋɨ́pɨ dɨŋɨ́ mɨkɨkayopa ero ámɨnáowa yapɨnɨ pákínɨ́ imónɨro dɨŋɨ́ naŋɨ́ ɨ́á xɨrɨro époyɨ. Jisasomɨ dɨŋɨ́ nɨwɨkwɨ́roróná samɨŋɨ́ mɨwepa ero ámáyo dɨŋɨ́ sɨpí wiro wí sɨpí seaikáráná xwámámɨ́ wiro neróná samɨŋɨ́ mɨwé époyɨ.” urɨ́ɨrɨxɨnɨ.
3 πρεσβύτιδας|strong="G4247" ὡσαύτως|strong="G5615" ἐν|strong="G1722" καταστήματι|strong="G2688" ἱεροπρεπεῖς|strong="G2412", μὴ|strong="G3361" διαβόλους|strong="G1228", μὴ|strong="G3361" οἴνῳ|strong="G3631" πολλῷ|strong="G4183" δεδουλωμένας|strong="G1402", καλοδιδασκάλους|strong="G2567",
3 Apiaŋíwamɨ enɨ re urɨ́ɨrɨxɨnɨ, “Pí pí neróná sɨyikwɨ́ mínɨgɨ́íwayɨ́né nimónɨmáná ero sɨpí owímeanɨrɨ xwɨyɨ́á mɨmayɨ́ó mɨropa ero iniɨgɨ́ papɨkɨ́ yarɨgɨ́ápɨ nánɨ mɨŋɨ́ minɨpa ero apɨyá imónɨgɨ́íwamɨ naŋɨ́ imónɨŋɨ́pɨ nánɨ wíwapɨyiro époyɨ.” urɨ́ɨrɨxɨnɨ.
4 ἵνα|strong="G2443" σωφρονίζωσι τὰς|strong="G3588" νέας|strong="G3501" φιλάνδρους|strong="G5362" εἶναι|strong="G1510", φιλοτέκνους|strong="G5388",
4 “Apɨyá imónɨgɨ́íwa wigɨ́ oxowamɨ tɨ́nɨ niaíwɨ́yo tɨ́nɨ dɨŋɨ́ sɨxɨ́ nuyirɨ́ná wiipaxɨ́pɨ nánɨ wíwapɨyiro
5 σώφρονας|strong="G4998", ἁγνάς|strong="G0053", οἰκουρούς|strong="G3626", ἀγαθάς|strong="G0018", ὑποτασσομένας|strong="G5293" τοῖς|strong="G3588" ἰδίοις|strong="G2398" ἀνδράσιν|strong="G0435", ἵνα|strong="G2443" μὴ|strong="G3361" ὁ|strong="G3588" λόγος|strong="G3056" τοῦ|strong="G3588" Θεοῦ|strong="G2316" βλασφημῆται|strong="G0987"·
5 dɨŋɨ́ naŋɨ́ ɨ́á xɨrɨpɨ́rɨ nánɨ wíwapɨyiro íkwɨráɨ́nánɨŋɨ́ imónɨgɨ́áyɨ́ imónɨpɨ́rɨ nánɨ wíwapɨyiro omɨseáyíwa oimónɨ́poyɨnɨrɨ wíwapɨyiro wá nɨwunɨrɨ arɨrá wipɨ́rɨ nánɨ wíwapɨyiro wigɨ́ oxowamɨ píránɨŋɨ́ yeáyɨ́ wurɨ́nɨpɨ́rɨ nánɨ wíwapɨyiro éɨ́rɨxɨnɨ. Ámá wí apɨyá imónɨgɨ́íwa e mepa yarɨŋagɨ́a nɨwɨnɨrɨ́ná xwɨyɨ́á Gorɨxoyápɨ nánɨ ‘Sɨpírɨnɨ.’ rɨpɨ́rɨxɨnɨrɨ apɨ apɨ epɨ́rɨ nánɨ wíwapɨyípoyɨ.” urɨ́ɨrɨxɨnɨ.
6 τοὺς|strong="G3588" νεωτέρους|strong="G3501" ὡσαύτως|strong="G5615" παρακάλει|strong="G3870" σωφρονεῖν|strong="G4993"·
6 Íwɨ́ sɨkɨŋowa enɨ pí pí nerɨ́ná dɨŋɨ́ naŋɨ́ ɨ́á nɨxɨrɨro epɨ́rɨ nánɨ eŋɨ́ rɨrémɨxɨ́ wíɨrɨxɨnɨ.
7 περὶ|strong="G4012" πάντα|strong="G3956" σεαυτὸν|strong="G4572" παρεχόμενος|strong="G3930" τύπον|strong="G5179" καλῶν|strong="G2570" ἔργων|strong="G2041", ἐν|strong="G1722" τῇ|strong="G3588" διδασκαλίᾳ|strong="G1319" ἀδιαφθορίαν|strong="G0090", σεμνότητα|strong="G4587", ἀφθαρσίαν|strong="G0861",
7 Joxɨ pí pí nerɨ́ná dɨxɨ́ naŋɨ́ yarɨŋɨ́pɨ tɨ́nɨ íwɨ́ sɨkɨŋɨ́ imónɨgɨ́áwamɨ sɨŋwepɨgɨ́ wíɨrɨxɨnɨ. Nuréwapɨyirɨ́ná naŋɨ́ imónɨŋɨ́ bɨ tɨ́nɨ sɨpí imónɨŋɨ́ bɨ tɨ́nɨ gwɨ́ nɨmorɨ muréwapɨyipa erɨ ámɨnáowa yapɨ pákínɨ́ nimónɨrɨ erɨ
8 λόγον|strong="G3056" ὑγιῆ|strong="G5199", ἀκατάγνωστον|strong="G0176", ἵνα|strong="G2443" ὁ|strong="G3588" ἐξ|strong="G1537" ἐναντίας|strong="G1727" ἐντραπῇ|strong="G1788", μηδὲν|strong="G3367" ἔχων|strong="G2192" περὶ|strong="G4012" ὑμῶν|strong="G4771" λέγειν|strong="G3004" φαῦλον|strong="G5337".
8 xwɨyɨ́á eŋwɨpénɨŋɨ́pɨ —Apɨ ámá wí “Sɨpírɨnɨ.” rɨpaxɨ́ mimónɨŋɨ́pɨrɨnɨ. Apɨ uréwapɨyirɨ éɨrɨxɨnɨ. Joxɨ tɨ́nɨ xewixewí rónɨgɨ́áyɨ́ ayá winɨrɨ nene nánɨ xwɨyɨ́á sɨpí bɨ mɨrɨpaxɨ́ imónɨro epɨ́rɨ́a nánɨ apɨ “E éɨrɨxɨnɨ.” rɨrarɨŋɨnɨ.
9 Δούλους|strong="G1401" ἰδίοις|strong="G2398" δεσπόταις|strong="G1203" ὑποτάσσεσθαι|strong="G5293", ἐν|strong="G1722" πᾶσιν|strong="G3956" εὐαρέστους|strong="G2101" εἶναι|strong="G1510", μὴ|strong="G3361" ἀντιλέγοντας|strong="G0483",
9 Xɨnáíwánɨŋɨ́ nimónɨro omɨŋɨ́ wiiarɨgɨ́áyo eŋɨ́ rɨrémɨxɨ́ re wíɨrɨxɨnɨ, “Segɨ́ bosowamɨ sɨmaŋwɨ́yónɨŋɨ́ wurɨ́nɨro yayɨ́ winɨpaxɨ́pɨ wiiro xɨxewiámɨ́ wí murɨpa ero
10 μὴ|strong="G3361" νοσφιζομένους|strong="G3557", ἀλλὰ|strong="G0235" πίστιν|strong="G4102" πᾶσαν|strong="G3956" ἐνδεικνυμένους|strong="G1731" ἀγαθήν|strong="G0018", ἵνα|strong="G2443" τὴν|strong="G3588" διδασκαλίαν|strong="G1319" τοῦ|strong="G3588" σωτῆρος|strong="G4990" ἡμῶν|strong="G1473" Θεοῦ|strong="G2316" κοσμῶσιν|strong="G2885" ἐν|strong="G1722" πᾶσιν|strong="G3956".
10 wigɨ́ amɨpí wí éɨ́ mɨmínɨpa ero dɨŋɨ́ seaŋwɨrárɨpaxɨ́ imónɨŋɨ́pɨ wíwapɨyiro époyɨ.” urɨ́ɨrɨxɨnɨ. Xɨnáíwánɨŋɨ́ nimónɨro omɨŋɨ́ wiiarɨgɨ́áyɨ́ pí pí neróná apɨ apɨ e nɨxɨ́dɨrɨŋɨ́pimɨ dánɨ xwɨyɨ́á Gorɨxoyá —O yeáyɨ́ neayimɨxemeaarɨŋorɨnɨ. Xwɨyɨ́á oyápimɨ okiyɨ́ánɨŋɨ́ yaroarɨ́ná ámá “Xwɨyɨ́á apɨ sɨpímanɨ.” yaiwipɨ́rɨ́a nánɨ apɨ “E urɨ́ɨrɨxɨnɨ.” rɨrarɨŋɨnɨ.
11 Ἐπεφάνη|strong="G2014" γὰρ|strong="G1063" ἡ|strong="G3588" χάρις|strong="G5485" τοῦ|strong="G3588" Θεοῦ|strong="G2316" ἡ|strong="G3588" σωτήριος|strong="G4992" πᾶσιν|strong="G3956" ἀνθρώποις|strong="G0444",
11 Ayɨ́ rɨpɨ nánɨ “Jisasomɨ dɨŋɨ́ wɨkwɨ́rogɨ́áyɨ́ apɨ apɨ éɨ́rɨxɨnɨ.” rɨrarɨŋɨnɨ. Gorɨxo wá nɨneawianɨrɨ “Wiíɨmɨgɨnɨ.” yaiwiáragɨ́pɨ Jisaso nɨweapɨrɨŋɨ́pimɨ dánɨ ámá nɨyonɨ rɨxa sɨŋánɨ piaumɨmɨ́ winɨŋɨ́rɨnɨ. O ámá nɨyonɨ yeáyɨ́ uyimɨxemeámɨ́ánɨrɨ nánɨ eŋɨ́pɨ sɨŋánɨ piaumɨmɨ́ inɨŋɨ́rɨnɨ.
12 παιδεύουσα|strong="G3811" ἡμᾶς|strong="G1473" ἵνα|strong="G2443", ἀρνησάμενοι|strong="G0720" τὴν|strong="G3588" ἀσέβειαν|strong="G0763" καὶ|strong="G2532" τὰς|strong="G3588" κοσμικὰς|strong="G2886" ἐπιθυμίας|strong="G1939", σωφρόνως|strong="G4996" καὶ|strong="G2532" δικαίως|strong="G1346" καὶ|strong="G2532" εὐσεβῶς|strong="G2153" ζήσωμεν|strong="G2198" ἐν|strong="G1722" τῷ|strong="G3588" νῦν|strong="G3568" αἰῶνι|strong="G0165",
12 — ausente —
13 προσδεχόμενοι|strong="G4327" τὴν|strong="G3588" μακαρίαν|strong="G3107" ἐλπίδα|strong="G1680" καὶ|strong="G2532" ἐπιφάνειαν|strong="G2015" τῆς|strong="G3588" δόξης|strong="G1391" τοῦ|strong="G3588" μεγάλου|strong="G3173" Θεοῦ|strong="G2316" καὶ|strong="G2532" σωτῆρος|strong="G4990" ἡμῶν|strong="G1473" Ἰησοῦ|strong="G2424" Χριστοῦ|strong="G5547",
13 — ausente —
14 ὃς|strong="G3739" ἔδωκεν|strong="G1325" ἑαυτὸν|strong="G1438" ὑπὲρ|strong="G5228" ἡμῶν|strong="G1473", ἵνα|strong="G2443" λυτρώσηται|strong="G3084" ἡμᾶς|strong="G1473" ἀπὸ|strong="G0575" πάσης|strong="G3956" ἀνομίας|strong="G0458", καὶ|strong="G2532" καθαρίσῃ|strong="G2511" ἑαυτῷ|strong="G1438" λαὸν|strong="G2992" περιούσιον|strong="G4041", ζηλωτὴν|strong="G2207" καλῶν|strong="G2570" ἔργων|strong="G2041".
14 O negɨ́ rɨkɨkɨrɨ́ó yarɨŋwápɨ nɨpimɨnɨ dánɨ gwɨ́nɨŋɨ́ neaíkweawárɨrɨ ámá nionɨyáyɨ́nɨ nimónɨro imɨrɨŋɨ́ mé naŋɨ́nɨ oépoyɨnɨrɨ igɨ́ánɨŋɨ́ neaeámorɨ éɨmɨgɨnɨrɨ xewanɨŋo xe onɨpɨkípoyɨnɨrɨ sɨŋwɨ́ wɨnɨŋɨnigɨnɨ.
15 Ταῦτα|strong="G3778" λάλει|strong="G2980", καὶ|strong="G2532" παρακάλει|strong="G3870", καὶ|strong="G2532" ἔλεγχε|strong="G1651" μετὰ|strong="G3326" πάσης|strong="G3956" ἐπιταγῆς|strong="G2003". Μηδείς|strong="G3367" σου|strong="G4771" περιφρονείτω|strong="G4065".
15 Íníná nionɨ rɨrarɨŋá rɨpɨ dɨxɨ́ tɨ́ŋɨ́ e ŋweagɨ́áyo urɨrɨ oxɨ́dɨ́poyɨnɨrɨ eŋɨ́ rɨrémɨxɨ́ wirɨ ámá xwɨyɨ́á rɨpɨ tɨ́nɨ xɨxenɨ mɨyarɨgɨ́áyo mɨxɨ́ urɨrɨ éɨrɨxɨnɨ. E nerɨ́ná ámá wo nionɨ xe paimɨmɨ́ oninɨrɨ sɨŋwɨ́ mɨwɨnɨpa nerɨ nénɨ́ tɨ́ŋoxɨ nimónɨrɨŋɨ́pimɨ dánɨ éɨrɨxɨnɨ.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?