Mateus 5

GRCTR vs XGS

Sair da comparação
XGS Xwɨyí̵á Gorɨxoyá Sɨŋí̵pɨrɨnɨ
1 Ἰδὼν|strong="G3708" δὲ|strong="G1161" τοὺς|strong="G3588" ὄχλους|strong="G3793", ἀνέβη|strong="G0305" εἰς|strong="G1519" τὸ|strong="G3588" ὄρος|strong="G3735"· καὶ|strong="G2532" καθίσαντος|strong="G2523" αὐτοῦ|strong="G0846", προσῆλθον|strong="G4334" αὐτῷ|strong="G0846" οἱ|strong="G3588" μαθηταὶ|strong="G3101" αὐτοῦ|strong="G0846"·
1 Jisaso ámá oxɨ́ apɨxɨ́ niaíwɨ́ obaxɨ́ o tɨ́ŋɨ́ e nánɨ bɨmiarɨŋagɨ́a nɨwɨnɨrɨ dɨ́wɨ́ mɨŋɨ́yo nánɨ nɨyoarɨ éɨ́ nɨŋwearɨ xegɨ́ wiepɨsarɨŋɨ́yɨ́ xɨ́o tɨ́ŋɨ́ e nánɨ báná
2 καὶ|strong="G2532" ἀνοίξας|strong="G0455" τὸ|strong="G3588" στόμα|strong="G4750" αὐτοῦ|strong="G0846", ἐδίδασκεν|strong="G1321" αὐτούς|strong="G0846", λέγων|strong="G3004",
2 o nuréwapɨya nurɨ re urɨŋɨnigɨnɨ,
3 Μακάριοι|strong="G3107" οἱ|strong="G3588" πτωχοὶ|strong="G4434" τῷ|strong="G3588" πνεύματι|strong="G4151"·
3 “Ámá gɨyɨ́ gɨyɨ́né ‘Nionɨ nɨgɨ́pɨ apánɨrɨnɨ.’ mɨrɨpa éɨ́áyɨ́né, ‘Ámá arɨrá oneaípoyɨ.’ yaiwiarɨgɨ́áyɨ́né, Gorɨxo xwioxɨ́yo mɨmeámɨ́ nɨseairɨ píránɨŋɨ́ seameŋweanɨ́á eŋagɨ nánɨ yayɨ́ seainɨpaxɨ́yɨ́nérɨnɨ.
4 Μακάριοι|strong="G3107" οἱ|strong="G3588" πενθοῦντες|strong="G3996"·
4 Ámá gɨyɨ́ gɨyɨ́né, ŋwɨ́ eanɨrɨ yarɨgɨ́áyɨ́né, Gorɨxo mɨŋɨ́ ikɨŋwɨ́ seamɨrɨnɨ́á eŋagɨ nánɨ yayɨ́ seainɨpaxɨ́yɨ́nérɨnɨ.
5 Μακάριοι|strong="G3107" οἱ|strong="G3588" πρᾳεῖς|strong="G4239"·
5 Ámá gɨyɨ́ gɨyɨ́né, ɨ́wɨ́ mé nɨrɨmaxɨnɨro sanɨŋɨ́ imónɨgɨ́áyɨ́né, Gorɨxo xwioxɨ́yo mɨmeámɨ́ nerɨ seameŋweanɨ́e dánɨ xwɨ́á nɨrínɨ segɨ́ imónɨnɨ́á eŋagɨ nánɨ yayɨ́ seainɨpaxɨ́yɨ́nérɨnɨ.
6 Μακάριοι|strong="G3107" οἱ|strong="G3588" πεινῶντες|strong="G3983" καὶ|strong="G2532" διψῶντες|strong="G1372" τὴν|strong="G3588" δικαιοσύνην|strong="G1343"·
6 Ámá gɨyɨ́ gɨyɨ́né, aiwá nánɨ agwɨ́ seairɨ iniɨgɨ́ nánɨ seainɨrɨ yarɨŋɨ́pa rɨ́á mɨkɨró píránɨŋɨ́ yarɨgɨ́á ayɨ́ nánɨ́nɨŋɨ́ nɨseaimónɨrɨ́ná Gorɨxo ananɨ xɨxenɨ seaiinɨ́á eŋagɨ nánɨ yayɨ́ seainɨpaxɨ́yɨ́nérɨnɨ.
7 Μακάριοι|strong="G3107" οἱ|strong="G3588" ἐλεήμονες|strong="G1655"·
7 Ámá gɨyɨ́ gɨyɨ́né, ámá wíyo wá wianarɨgɨ́áyɨ́né, Gorɨxo enɨ wá seawianɨnɨ́á eŋagɨ nánɨ yayɨ́ seainɨpaxɨ́yɨ́nérɨnɨ.
8 Μακάριοι|strong="G3107" οἱ|strong="G3588" καθαροὶ|strong="G2513" τῇ|strong="G3588" καρδίᾳ|strong="G2588"·
8 Ámá gɨyɨ́ gɨyɨ́né, ámá sɨŋwɨ́ anɨgɨ́e dánɨranɨ, segɨ́pɨ úɨ́ámɨ dánɨranɨ, dɨŋɨ́ ná bɨnɨ nɨmoro axɨ́pɨnɨ yarɨgɨ́áyɨ́né, Gorɨxo xewanɨŋo sɨwá seainɨnɨ́á eŋagɨ nánɨ yayɨ́ seainɨpaxɨ́yɨ́nérɨnɨ.
9 Μακάριοι|strong="G3107" οἱ|strong="G3588" εἰρηνοποιοί|strong="G1518"·
9 Ámá gɨyɨ́ gɨyɨ́né, ámá mɨxɨ́ inarɨ́ná nuro pɨyɨ́á wɨ́rarɨgɨ́áyɨ́né, Gorɨxo ayɨ́ nánɨ ‘Gɨ́ niaíwɨ́xɨnɨ.’ rɨnɨ́á eŋagɨ nánɨ yayɨ́ seainɨpaxɨ́yɨ́nérɨnɨ.
10 Μακάριοι|strong="G3107" οἱ|strong="G3588" δεδιωγμένοι|strong="G1377" ἕνεκεν|strong="G1752" δικαιοσύνης|strong="G1343"·
10 Ámá gɨyɨ́ gɨyɨ́né, wé rónɨŋɨ́ Gorɨxo e éɨ́rɨxɨnɨrɨ wimónarɨŋɨ́pɨ xɨ́darɨŋagɨ́a nánɨ xeanɨŋɨ́ seaikárɨ́áyɨ́né, o xwioxɨ́yo mɨmeámɨ́ nɨseairɨ píránɨŋɨ́ seameŋweanɨ́á eŋagɨ nánɨ yayɨ́ seainɨpaxɨ́yɨ́nérɨnɨ.
11 Μακάριοί|strong="G3107" ἐστε|strong="G1510", ὅταν|strong="G3752" ὀνειδίσωσιν|strong="G3679" ὑμᾶς|strong="G4771" καὶ|strong="G2532" διώξωσι, καὶ|strong="G2532" εἴπωσι πᾶν|strong="G3956" πονηρὸν|strong="G4190" ῥῆμα|strong="G4487" καθ|strong="G2596"᾿ ὑμῶν|strong="G4771" ψευδόμενοι|strong="G5574", ἕνεκεν|strong="G1752" ἐμοῦ|strong="G1473".
11 Ámá gɨyɨ́ gɨyɨ́né, nionɨ nɨxɨ́darɨŋagɨ́a nánɨ ikayɨ́wɨ́ searɨro xeanɨŋɨ́ seaikárɨro pí pí xwɨyɨ́á yapɨ́ seaxekwɨ́moro seaiarɨ́náyɨ́, yayɨ́ seainɨpaxɨ́yɨ́nérɨnɨ.
12 Χαίρετε|strong="G5463" καὶ|strong="G2532" ἀγαλλιᾶσθε|strong="G0021", ὅτι|strong="G3754" ὁ|strong="G3588" μισθὸς|strong="G3408" ὑμῶν|strong="G4771" πολὺς|strong="G4183" ἐν|strong="G1722" τοῖς|strong="G3588" οὐρανοῖς|strong="G3772"· οὕτω γὰρ|strong="G1063" ἐδίωξαν|strong="G1377" τοὺς|strong="G3588" προφήτας|strong="G4396" τοὺς|strong="G3588" πρὸ|strong="G4253" ὑμῶν|strong="G4771".
12 Eŋíná wɨ́á rókiamoagɨ́áwamɨ xeanɨŋɨ́ nɨwikára wagɨ́ápa axɨ́pɨ seyɨ́né enɨ nɨseaikára warɨ́náyɨ́, seyɨ́né aŋɨ́namɨ nɨpeyirɨ́ná Gorɨxo yayɨ́ nɨseaimorɨ amɨpí ayá rɨmɨxarɨŋɨ́pɨ seaiapɨnɨ́á eŋagɨ nánɨ yayɨ́ seainɨpaxɨ́yɨ́nérɨnɨ.
13 Ὑμεῖς|strong="G4771" ἐστε|strong="G1510" τὸ|strong="G3588" ἅλας|strong="G0217" τῆς|strong="G3588" γῆς|strong="G1093"· ἐὰν|strong="G1437" δὲ|strong="G1161" τὸ|strong="G3588" ἅλας|strong="G0217" μωρανθῇ|strong="G3471", ἐν|strong="G1722" τίνι|strong="G5101" ἁλισθήσεται|strong="G0233"; Εἰς|strong="G1519" οὐδὲν|strong="G3762" ἰσχύει|strong="G2480" ἔτι|strong="G2089", εἰ|strong="G1487" μὴ|strong="G3361" βληθῆναι|strong="G0906" ἔξω|strong="G1854" καὶ|strong="G2532" καταπατεῖσθαι|strong="G2662" ὑπὸ|strong="G5259" τῶν|strong="G3588" ἀνθρώπων|strong="G0444".
13 “Saxɨ́ aiwáyo nɨmorɨ nɨnɨrɨ́náyɨ́ awɨ́í yarɨŋɨ́pa seyɨ́né nionɨ seararɨŋáyo píránɨŋɨ́ nɨnɨxɨ́dɨróná ámá nɨyonɨ enɨ nɨwíwapɨyiro saxɨ́ awɨ́í yarɨŋɨ́pa axɨpɨ́nɨŋɨ́ wimɨxɨ́ɨ́rɨxɨnɨ. Saxɨ́ awɨ́í yarɨŋɨ́pɨ nɨpurɨ rɨxa uráwɨ́nɨŋɨ́ imónɨŋánáyɨ́ arɨre éáná ámɨ awɨ́í imónɨnɨŋoɨ? Oweoɨ, amɨpí wí imɨxɨpaxɨ́ mimónɨŋagɨ nánɨ óɨ́ e emɨ mɨwiárómóáná ámá xwɨrɨŋwɨ́ osɨxayarɨgɨ́árɨnɨ. Seyɨ́né nionɨ seararɨŋáyo nɨnɨwiaíkirɨ́náyɨ́, saxɨ́ rɨxa uráwɨ́nɨŋɨ́ imónɨŋɨ́pɨ emɨ moarɨgɨ́ápa Gorɨxo enɨ axɨ́pɨ emɨ e seamonɨ́árɨnɨ.
14 Ὑμεῖς|strong="G4771" ἐστε|strong="G1510" τὸ|strong="G3588" φῶς|strong="G5457" τοῦ|strong="G3588" κόσμου|strong="G2889"· οὐ|strong="G3756" δύναται|strong="G1410" πόλις|strong="G4172" κρυβῆναι|strong="G2928" ἐπάνω|strong="G1883" ὄρους|strong="G3735" κειμένη|strong="G2749"·
14 Seyɨ́né ámá Gorɨxomɨ xɨ́dɨpɨ́rɨ́a nánɨ uyɨ́wɨ́ nɨmɨxároro wɨ́ánɨŋɨ́ uyamopɨ́rɨ́árɨnɨ. Aŋɨ́ dɨ́wɨ́ mɨŋɨ́yo ikwɨ́rónɨŋɨ́pɨ́nɨŋɨ́ ínɨmɨ mimónɨ́ eŋɨ́pɨ yapɨ seyɨ́né enɨ nionɨ píránɨŋɨ́ nɨnɨxɨ́dɨrónáyɨ́, ámá nɨyonɨ sɨŋánɨ e wimónɨpɨ́rɨ́árɨnɨ.
15 οὐδὲ|strong="G3761" καίουσι λύχνον|strong="G3088" καὶ|strong="G2532" τιθέασιν|strong="G5087" αὐτὸν|strong="G0846" ὑπὸ|strong="G5259" τὸν|strong="G3588" μόδιον|strong="G3426", ἀλλ|strong="G0235"᾿ ἐπὶ|strong="G1909" τὴν|strong="G3588" λυχνίαν|strong="G3087", καὶ|strong="G2532" λάμπει|strong="G2989" πᾶσι τοῖς|strong="G3588" ἐν|strong="G1722" τῇ|strong="G3588" οἰκίᾳ|strong="G3614".
15 Ámá ramɨxɨ́ nɨmɨxároro sɨxɨ́ wá nɨmearo sɨxɨ́ ikwaseaárarɨgɨ́ámanɨ. Nɨmɨxároro seáyɨ e íkwiaŋwɨ́yo ŋwɨrárárarɨgɨ́árɨnɨ. Seáyɨ e tánáyɨ́ ámá aŋɨ́yo ínɨmɨ ŋweagɨ́á nɨyonɨ wɨ́á wókiarɨŋɨ́rɨnɨ.
16 Οὕτω λαμψάτω|strong="G2989" τὸ|strong="G3588" φῶς|strong="G5457" ὑμῶν|strong="G4771" ἔμπροσθεν|strong="G1715" τῶν|strong="G3588" ἀνθρώπων|strong="G0444", ὅπως|strong="G3704" ἴδωσιν|strong="G3708" ὑμῶν|strong="G4771" τὰ|strong="G3588" καλὰ|strong="G2570" ἔργα|strong="G2041", καὶ|strong="G2532" δοξάσωσι τὸν|strong="G3588" πατέρα|strong="G3962" ὑμῶν|strong="G4771" τὸν|strong="G3588" ἐν|strong="G1722" τοῖς|strong="G3588" οὐρανοῖς|strong="G3772".
16 Ramɨxɨ́ seáyɨ e ikwiáráráná ámá nɨyonɨ wɨ́á wókiarɨŋɨ́pánɨŋɨ́ seyɨ́né enɨ ámá sɨŋwɨ́yo dánɨ wé rónɨŋɨ́ imónɨro ámáyo arɨrá wiro nerónáyɨ́ ámá sɨŋwɨ́ nɨseanɨro ‘Ayɨ́ Gorɨxomɨ nɨxɨ́dɨro nánɨ rɨ́a yarɨŋoɨ?’ nɨyaiwiro omɨ seáyɨ e umepɨ́rɨ́árɨnɨ.
17 Μὴ|strong="G3361" νομίσητε|strong="G3543" ὅτι|strong="G3754" ἦλθον|strong="G2064" καταλῦσαι|strong="G2647" τὸν|strong="G3588" νόμον|strong="G3551" ἢ|strong="G3588" τοὺς|strong="G3588" προφήτας|strong="G4396"· οὐκ|strong="G3756" ἦλθον|strong="G2064" καταλῦσαι|strong="G2647" ἀλλὰ|strong="G0235" πληρῶσαι|strong="G4137".
17 Seyɨ́né nionɨ nánɨ ‘O Gorɨxoyá ŋwɨ́ ikaxɨ́ Moseso nɨrɨrɨ eaŋɨ́pɨ tɨ́nɨ wɨ́á rókiamoagɨ́áwa nɨrɨro eagɨ́ápɨ tɨ́nɨ enɨ xwɨ́á iwenɨ nánɨ bɨŋɨ́rɨnɨ.’ mɨniaiwipanɨ. Xwɨ́á iwenɨ nánɨ mɨbɨ́ amɨpí nɨrɨnɨrɨ eánɨŋɨ́pɨ sɨnɨ xɨxenɨ imónɨnɨ́a nánɨ bɨŋárɨnɨ.
18 Ἀμὴν|strong="G0281" γὰρ|strong="G1063" λέγω|strong="G3004" ὑμῖν|strong="G4771", ἕως|strong="G2193" ἂν|strong="G0302" παρέλθῃ|strong="G3928" ὁ|strong="G3588" οὐρανὸς|strong="G3772" καὶ|strong="G2532" ἡ|strong="G3588" γῆ|strong="G1093", ἰῶτα|strong="G2503" ἓν|strong="G1722" ἢ|strong="G3588" μία|strong="G1520" κεραία|strong="G2762" οὐ|strong="G3756" μὴ|strong="G3361" παρέλθῃ|strong="G3928" ἀπὸ|strong="G0575" τοῦ|strong="G3588" νόμου|strong="G3551", ἕως|strong="G2193" ἂν|strong="G0302" πάντα|strong="G3956" γένηται|strong="G1096".
18 Aga nepa seararɨŋɨnɨ. Xwɨ́árí tɨ́nɨ aŋɨ́na tɨ́nɨ sɨnɨ eŋánáyɨ́ ŋwɨ́ ikaxɨ́ nɨrɨnɨrɨ eánɨŋɨ́ nɨpɨnɨ sɨnɨ xɨxenɨ mimónɨpa eŋánáyɨ́ ná bɨnɨ onɨmiápɨ rɨnɨŋɨ́ apɨ aiwɨ xwɨ́á iwenɨ́ámanɨ.
19 Ὃς|strong="G3739" ἐὰν|strong="G1437" οὖν|strong="G3767" λύσῃ|strong="G3089" μίαν|strong="G1520" τῶν|strong="G3588" ἐντολῶν|strong="G1785" τούτων|strong="G3778" τῶν|strong="G3588" ἐλαχίστων|strong="G1646", καὶ|strong="G2532" διδάξῃ|strong="G1321" οὕτω τοὺς|strong="G3588" ἀνθρώπους|strong="G0444", ἐλάχιστος|strong="G1646" κληθήσεται|strong="G2564" ἐν|strong="G1722" τῇ|strong="G3588" βασιλείᾳ|strong="G0932" τῶν|strong="G3588" οὐρανῶν|strong="G3772"· ὃς|strong="G3739" δ|strong="G1161"᾿ ἂν|strong="G0302" ποιήσῃ|strong="G4160" καὶ|strong="G2532" διδάξῃ|strong="G1321", οὗτος|strong="G3778" μέγας|strong="G3173" κληθήσεται|strong="G2564" ἐν|strong="G1722" τῇ|strong="G3588" βασιλείᾳ|strong="G0932" τῶν|strong="G3588" οὐρανῶν|strong="G3772".
19 Ámá gɨyɨ́ gɨyɨ́né ŋwɨ́ ikaxɨ́ nɨrɨnɨrɨ eánɨŋɨ́pɨ bɨ nánɨ ‘Xwémanɨ. Xwɨyɨ́á nɨmearɨpaxɨ́manɨ.’ nɨyaiwiro ogámɨ́ nero ámá wí enɨ axɨ́pɨ ogámɨ́ epɨ́rɨ nánɨ nɨwíwapɨyirɨ́náyɨ́, Gorɨxo xwioxɨ́yo mɨmeámɨ́ nerɨ seameŋweanɨ́íná e yarɨgɨ́áyɨ́ nánɨ ‘Sɨyikwɨ́piánɨŋɨ́ imónɨgɨ́áyɨ́rɨnɨ.’ rɨpɨ́rɨ́árɨnɨ. Gɨyɨ́ gɨyɨ́né ŋwɨ́ ikaxɨ́ nɨrɨnɨrɨ eánɨŋɨ́pɨ xɨxenɨ axɨ́pɨ nero ámá wí enɨ axɨ́pɨ epɨ́rɨ nánɨ nɨwíwapɨyirɨ́náyɨ́, Gorɨxo xwioxɨ́yo mɨmeámɨ́ nerɨ píránɨŋɨ́ seameŋweanɨ́íná e yarɨgɨ́áyɨ́ nánɨ ‘Ámá xwé mamadɨ́rɨxánɨŋɨ́ imónɨgɨ́áyɨ́rɨnɨ.’ rɨpɨ́rɨ́árɨnɨ.
20 Λέγω|strong="G3004" γὰρ|strong="G1063" ὑμῖν|strong="G4771" ὅτι|strong="G3754" ἐὰν|strong="G1437" μὴ|strong="G3361" περισσεύσῃ|strong="G4052" ἡ|strong="G3588" δικαιοσύνη|strong="G1343" ὑμῶν|strong="G4771" πλεῖον|strong="G4119" τῶν|strong="G3588" γραμματέων|strong="G1122" καὶ|strong="G2532" Φαρισαίων|strong="G5330", οὐ|strong="G3756" μὴ|strong="G3361" εἰσέλθητε|strong="G1525" εἰς|strong="G1519" τὴν|strong="G3588" βασιλείαν|strong="G0932" τῶν|strong="G3588" οὐρανῶν|strong="G3772".
20 ‘Seyɨ́né Parisiowa tɨ́nɨ ŋwɨ́ ikaxɨ́ eánɨŋɨ́pɨ mewegɨ́áwa tɨ́nɨ “None ŋwɨ́ ikaxɨ́ eánɨŋɨ́pimɨ nɨxɨ́dɨrane e nerɨ́náyɨ́ wé rónɨŋɨ́ yarɨŋwɨnɨ.” yaiwinarɨgɨ́ápɨ mɨmúropa nerɨ́náyɨ́, Gorɨxo xwioxɨ́yo mɨmeámɨ́ nɨseairɨ seameŋweanɨ́e wí ŋweapɨ́rɨ́ámanɨ.’ seararɨŋɨnɨ.
21 Ἠκούσατε|strong="G0191" ὅτι|strong="G3754" ἐρρέθη|strong="G2046" τοῖς|strong="G3588" ἀρχαίοις|strong="G0744", Οὐ|strong="G3756" φονεύσεις|strong="G5407"· ὃς|strong="G3739" δ|strong="G1161"᾿ ἂν|strong="G0302" φονεύσῃ|strong="G5407", ἔνοχος|strong="G1777" ἔσται|strong="G1510" τῇ|strong="G3588" κρίσει|strong="G2920"·
21 “Eŋíná Moseso segɨ́ seárɨ́awéyo ŋwɨ́ ikaxɨ́ nurɨrɨ́ná ‘Nɨwiápɨ́nɨmearɨ ámá mɨpɨkipanɨ. Ámá gɨyɨ́ e nerɨ́náyɨ́ xwɨrɨxɨ́ seamepɨ́rɨ́árɨnɨ.’ urɨŋɨ́pɨ seyɨ́né rɨxa arɨ́á nɨwiro nɨjɨ́á imónɨŋoɨ.
22 ἐγὼ|strong="G1473" δὲ|strong="G1161" λέγω|strong="G3004" ὑμῖν|strong="G4771" ὅτι|strong="G3754" πᾶς|strong="G3956" ὁ|strong="G3588" ὀργιζόμενος|strong="G3710" τῷ|strong="G3588" ἀδελφῷ|strong="G0080" αὐτοῦ|strong="G0846" εἰκῇ|strong="G1500" ἔνοχος|strong="G1777" ἔσται|strong="G1510" τῇ|strong="G3588" κρίσει|strong="G2920"· ὃς|strong="G3739" δ|strong="G1161"᾿ ἂν|strong="G0302" εἴπῃ|strong="G3004" τῷ|strong="G3588" ἀδελφῷ|strong="G0080" αὐτοῦ|strong="G0846", Ῥακά|strong="G4469", ἔνοχος|strong="G1777" ἔσται|strong="G1510" τῷ|strong="G3588" συνεδρίῳ|strong="G4892"· ὃς|strong="G3739" δ|strong="G1161"᾿ ἂν|strong="G0302" εἴπῃ|strong="G3004", Μωρέ|strong="G3474", ἔνοχος|strong="G1777" ἔσται|strong="G1510" εἰς|strong="G1519" τὴν|strong="G3588" γέενναν|strong="G1067" τοῦ|strong="G3588" πυρός|strong="G4442".
22 Ayɨ́ naŋɨ́ nerɨ aiwɨ agwɨ nionɨ ámɨ bɨ nɨpɨkwɨnɨ naŋɨ́ seáyɨ e nimɨxɨrɨ re seararɨŋɨnɨ, ‘Ámá gɨyɨ́ xegɨ́ ámá imónɨgɨ́á wo nánɨ wikɨ́ nɨwónɨrɨ mɨxɨ́ nurɨrɨ́náyɨ́ aŋɨ́ e dánɨ xwɨrɨxɨ́ mepɨ́rɨ́árɨnɨ. Gɨyɨ́ xegɨ́ ámá imónɨgɨ́á womɨ “Dɨŋɨ́ mayɨ́ roxɨnɨ.” nurɨrɨ́náyɨ́ opisɨ́ aŋɨ́yo dánɨ xwɨrɨxɨ́ mepɨ́rɨ́árɨnɨ. Gɨyɨ́ xegɨ́ ámá imónɨgɨ́á womɨ “Majɨmajɨ́á ikárɨnarɨŋɨ́ roxɨnɨ.” nurɨrɨ́náyɨ́ xewanɨŋo xwɨyɨ́á nɨmeárɨnɨrɨ rɨ́á anɨŋɨ́ wearɨŋɨ́yo ikeaárɨpɨ́rɨ́árɨnɨ.’ seararɨŋɨnɨ.
23 Ἐὰν|strong="G1437" οὖν|strong="G3767" προσφέρῃς|strong="G4374" τὸ|strong="G3588" δῶρόν|strong="G1435" σου|strong="G4771" ἐπὶ|strong="G1909" τὸ|strong="G3588" θυσιαστήριον|strong="G2379", κἀκεῖ|strong="G2546" μνησθῇς|strong="G3415" ὅτι|strong="G3754" ὁ|strong="G3588" ἀδελφός|strong="G0080" σου|strong="G4771" ἔχει|strong="G2192" τι|strong="G5101" κατὰ|strong="G2596" σοῦ|strong="G4771",
23 Ayɨnánɨ Gorɨxo nánɨ aiwá peaxɨ́ tɨmɨnɨrɨ nerɨ́ná dɨŋɨ́ re sináná ‘Gɨ́ ámá imónɨgɨ́áyɨ́ wo sɨnɨ xwɨyɨ́á nɨmearɨpaxɨ́ imónɨnɨ.’ dɨŋɨ́ e sinánáyɨ́
24 ἄφες|strong="G0863" ἐκεῖ|strong="G1563" τὸ|strong="G3588" δῶρόν|strong="G1435" σου|strong="G4771" ἔμπροσθεν|strong="G1715" τοῦ|strong="G3588" θυσιαστηρίου|strong="G2379", καὶ|strong="G2532" ὕπαγε|strong="G5217", πρῶτον|strong="G4412" διαλλάγηθι|strong="G1259" τῷ|strong="G3588" ἀδελφῷ|strong="G0080" σου|strong="G4771", καὶ|strong="G2532" τότε|strong="G5119" ἐλθὼν|strong="G2064" πρόσφερε|strong="G4374" τὸ|strong="G3588" δῶρόν|strong="G1435" σου|strong="G4771".
24 aiwá peaxɨ́ tarɨgɨ́e mɨdánɨŋɨ́ e nɨtɨmɨ nurɨ omɨ xámɨ pɨyɨ́á nɨwɨ́rɨnɨmáná ámɨ rɨ́wɨ́yo dánɨ nɨbɨrɨ dɨxɨ́ aiwá peaxɨ́ tɨrɨ́ɨnɨ.
25 Ἴσθι|strong="G1510" εὐνοῶν|strong="G2132" τῷ|strong="G3588" ἀντιδίκῳ|strong="G0476" σου|strong="G4771" ταχύ|strong="G5035", ἕως|strong="G2193" ὅτου|strong="G3755" εἶ|strong="G1487" ἐν|strong="G1722" τῇ|strong="G3588" ὁδῷ|strong="G3598" μετ|strong="G3326"᾿ αὐτοῦ|strong="G0846", μήποτέ|strong="G3379" σε|strong="G4771" παραδῷ|strong="G3860" ὁ|strong="G3588" ἀντίδικος|strong="G0476" τῷ|strong="G3588" κριτῇ|strong="G2923", καὶ|strong="G2532" ὁ|strong="G3588" κριτής|strong="G2923" σε|strong="G4771" παραδῷ|strong="G3860" τῷ|strong="G3588" ὑπηρέτῃ|strong="G5257", καὶ|strong="G2532" εἰς|strong="G1519" φυλακὴν|strong="G5438" βληθήσῃ|strong="G0906".
25 Seyɨ́né woxɨ ámá wo tɨ́nɨ xwɨyɨ́á mearɨnɨpaxɨ́ imónɨŋánáyɨ́ xwɨrɨxɨ́yo rɨwárɨnɨnɨ nánɨ sɨnɨ óɨ́ e o tɨ́nɨ nuríná aŋɨ́nɨ pɨyɨ́á wɨ́rɨnɨrɨ́ɨnɨ. E mepa nerɨ́náyɨ́, o xwɨrɨxɨ́yo rɨwáráná gapɨmanɨ́ xwɨrɨxɨ́ mearɨŋo e dánɨ porisowa tɨ́ŋɨ́ e rɨwáráná awa gwɨ́ aŋɨ́yo rɨwárɨpɨ́rɨ́árɨnɨ.
26 Ἀμὴν|strong="G0281" λέγω|strong="G3004" σοι|strong="G4771", οὐ|strong="G3756" μὴ|strong="G3361" ἐξέλθῃς|strong="G1831" ἐκεῖθεν|strong="G1564", ἕως|strong="G2193" ἂν|strong="G0302" ἀποδῷς|strong="G0591" τὸν|strong="G3588" ἔσχατον|strong="G2078" κοδράντην|strong="G2835".
26 Aga nepa re seararɨŋɨnɨ, ‘Joxɨ ɨ́wɨ́ eŋɨ́yɨ́ nánɨ nɨgwɨ́ ɨ́wɨ́ eŋɨ́pɨ tɨ́nɨ xɨxenɨ nɨroarɨ mɨwipa nerɨ́náyɨ́, anɨŋɨ́ e ŋweaŋáná wí pɨ́nɨ nɨrɨwiárɨro rɨwáramopaxɨ́ mimónɨnɨ.’ seararɨŋɨnɨ.
27 Ἠκούσατε|strong="G0191" ὅτι|strong="G3754" ἐρρέθη|strong="G2046" τοῖς|strong="G3588" ἀρχαίοις|strong="G0744", Οὐ|strong="G3756" μοιχεύσεις|strong="G3431"·
27 “Eŋíná Moseso segɨ́ seárɨ́awéyo ŋwɨ́ ikaxɨ́ nurɨrɨ́ná rɨ́wamɨŋɨ́ nearɨ ‘Meánɨgɨ́ípagwí ámá wí tɨ́nɨ ɨ́wɨ́ minɨpanɨ.’ nurɨrɨ eaŋɨ́pɨ seyɨ́né arɨ́á nɨwiro nɨjɨ́á imónɨŋoɨ.
28 ἐγὼ|strong="G1473" δὲ|strong="G1161" λέγω|strong="G3004" ὑμῖν|strong="G4771" ὅτι|strong="G3754" πᾶς|strong="G3956" ὁ|strong="G3588" βλέπων|strong="G0991" γυναῖκα|strong="G1135" πρὸς|strong="G4314" τὸ|strong="G3588" ἐπιθυμῆσαι|strong="G1937" αὐτῆς|strong="G0846" ἤδη|strong="G2235" ἐμοίχευσεν|strong="G3431" αὐτὴν|strong="G0846" ἐν|strong="G1722" τῇ|strong="G3588" καρδίᾳ|strong="G2588" αὐτοῦ|strong="G0846".
28 Ayɨ́ naŋɨ́ nerɨ aiwɨ agwɨ ámɨ bɨ nɨpɨkwɨnɨ naŋɨ́ seáyɨ e nimɨxɨrɨ re seararɨŋɨnɨ, ‘Ámá nɨ́nɨ gɨyɨ́ gɨyɨ́ apɨxɨ́ wímɨ “Nionɨ í tɨ́nɨ ɨ́wɨ́ inɨpaxonɨrɨnɨ.” yaiwimɨnɨrɨ nánɨ sɨŋwɨ́ ɨ́wɨ́ nɨwɨnɨrɨ́náyɨ́, o rɨxa dɨŋɨ́ tɨ́nɨ ɨ́wɨ́ inarɨŋiɨ.’ seararɨŋɨnɨ.” urɨŋɨnigɨnɨ.
29 Εἰ|strong="G1487" δὲ|strong="G1161" ὁ|strong="G3588" ὀφθαλμός|strong="G3788" σου|strong="G4771" ὁ|strong="G3588" δεξιὸς|strong="G1188" σκανδαλίζει|strong="G4624" σε|strong="G4771", ἔξελε|strong="G1807" αὐτὸν|strong="G0846" καὶ|strong="G2532" βάλε|strong="G0906" ἀπὸ|strong="G0575" σοῦ|strong="G4771"· συμφέρει|strong="G4851" γάρ|strong="G1063" σοι|strong="G4771" ἵνα|strong="G2443" ἀπόληται|strong="G0622" ἓν|strong="G1722" τῶν|strong="G3588" μελῶν|strong="G3196" σου|strong="G4771", καὶ|strong="G2532" μὴ|strong="G3361" ὅλον|strong="G3650" τὸ|strong="G3588" σῶμά|strong="G4983" σου|strong="G4771" βληθῇ|strong="G0906" εἰς|strong="G1519" γέενναν|strong="G1067".
29 O ámá ayɨ́ dɨŋɨ́ oeyírónɨ́poyɨnɨrɨ re urɨŋɨnigɨnɨ, “Segɨ́ sɨŋwɨ́ wɨyɨ́ji ‘Ɨ́wɨ́ apɨ eɨ.’ rɨránáyɨ́ sɨŋwɨ́ e rɨrɨ́ɨ́yi nɨyorɨ emɨ morɨ́ɨnɨ. E ninɨrónáyɨ́ rɨ́nɨŋɨ́ xwé nɨseainɨrɨŋɨ́ aiwɨ Gorɨxo rɨ́á anɨŋɨ́ wearɨŋɨ́yo seaikeaáráná rɨ́nɨŋɨ́ seainɨmɨnɨrɨ eŋɨ́pɨ́nɨŋɨ́ seainɨnɨ́ámanɨ. Sɨŋwɨ́ wɨyinɨ anɨpá nimónɨrɨ́náyɨ́ ayɨ́ naŋɨ́ meŋagɨ aiwɨ joxɨ sɨnɨ sɨŋɨ́ urɨ́á eŋagɨ nánɨ ayɨ́ ananɨrɨnɨ.
30 Καὶ|strong="G2532" εἰ|strong="G1487" ἡ|strong="G3588" δεξιά|strong="G1188" σου|strong="G4771" χεὶρ|strong="G5495" σκανδαλίζει|strong="G4624" σε|strong="G4771", ἔκκοψον|strong="G1581" αὐτὴν|strong="G0846" καὶ|strong="G2532" βάλε|strong="G0906" ἀπὸ|strong="G0575" σοῦ|strong="G4771"· συμφέρει|strong="G4851" γάρ|strong="G1063" σοι|strong="G4771" ἵνα|strong="G2443" ἀπόληται|strong="G0622" ἓν|strong="G1722" τῶν|strong="G3588" μελῶν|strong="G3196" σου|strong="G4771", καὶ|strong="G2532" μὴ|strong="G3361" ὅλον|strong="G3650" τὸ|strong="G3588" σῶμά|strong="G4983" σου|strong="G4771" βληθῇ|strong="G0906" εἰς|strong="G1519" γέενναν|strong="G1067".
30 Dɨxɨ́ wé onamɨŋú tɨ́nɨ ɨ́wɨ́ nánɨ ɨ́eapá sinánáyɨ́ ‘Gorɨxo gɨ́ wará nɨrínɨ rɨ́á anɨŋɨ́ wearɨŋɨ́yo nikeaárɨnɨgɨnɨ.’ nɨyaiwirɨ wéú nɨwákwínɨrɨ emɨ morɨ́ɨnɨ. E ninɨrɨ́náyɨ́ rɨ́nɨŋɨ́ xwé nɨsinɨrɨ aiwɨ rɨ́nɨŋɨ́ Gorɨxo rɨ́á anɨŋɨ́ wearɨŋɨ́yo sikeaáráná sinɨmɨnɨrɨ eŋɨ́pɨ́nɨŋɨ́ sinɨnɨ́ámanɨ. Wé wúnɨ nɨwákwínɨrɨ́náyɨ́ ayɨ́ naŋɨ́ meŋagɨ aiwɨ joxɨ sɨnɨ sɨŋɨ́ urɨ́á eŋagɨ nánɨ ayɨ́ ananɨrɨnɨ.
31 Ἐρρέθη|strong="G2046" δὲ|strong="G1161" ὅτι|strong="G3754" Ὃς|strong="G3739" ἂν|strong="G0302" ἀπολύσῃ|strong="G0630" τὴν|strong="G3588" γυναῖκα|strong="G1135" αὐτοῦ|strong="G0846", δότω|strong="G1325" αὐτῇ|strong="G0846" ἀποστάσιον|strong="G0647"·
31 “Eŋíná Moseso ŋwɨ́ ikaxɨ́ nɨrɨrɨ rɨ́wamɨŋɨ́ re eaŋɨnigɨnɨ, ‘Ámá go go xegɨ́ xiepímɨ “Emɨ omómɨnɨ.” nɨyaiwirɨ́náyɨ́ ámá nɨ́nɨ “O apɨxímɨ rɨxa emɨ moŋoɨ.” yaiwipɨ́rɨ nánɨ payɨ́ wɨna nimɨxɨrɨ mɨnɨ wiowárɨ́wɨnɨgɨnɨ.’ Moseso rɨ́wamɨŋɨ́ naŋɨ́ e nɨrɨrɨ eaŋɨ́ aiwɨ
32 ἐγὼ|strong="G1473" δὲ|strong="G1161" λέγω|strong="G3004" ὑμῖν|strong="G4771" ὅτι|strong="G3754" ὃς|strong="G3739" ἂν|strong="G0302" ἀπολύσῃ|strong="G0630" τὴν|strong="G3588" γυναῖκα|strong="G1135" αὐτοῦ|strong="G0846", παρεκτὸς|strong="G3924" λόγου|strong="G3056" πορνείας|strong="G4202", ποιεῖ|strong="G4160" αὐτὴν|strong="G0846" μοιχᾶσθαι|strong="G3429"· καὶ|strong="G2532" ὃς|strong="G3739" ἐὰν|strong="G1437" ἀπολελυμένην|strong="G0630" γαμήσῃ|strong="G1060" μοιχᾶται|strong="G3429".
32 agwɨ nionɨ ámɨ bɨ nɨpɨkwɨnɨ naŋɨ́ seáyɨ e nimɨxɨrɨ re seararɨŋɨnɨ, ‘Go go xegɨ́ xiepí xámɨ meaŋí ámá wo tɨ́nɨ ɨ́wɨ́ bɨ minarɨ́ná emɨ nɨmorɨ́náyɨ́ í ámá womɨ nɨmeánɨrɨ aí xámɨ nɨmearɨ emɨ moŋoyá dɨŋɨ́yo dánɨ ɨ́wɨ́ inarɨŋiɨ. Go go apɨxɨ́ wa nɨmearo emɨ mogɨ́ímɨ nɨmearɨ́náyɨ́ ayɨ́ enɨ í tɨ́nɨ ɨ́wɨ́ inarɨŋiɨ.’ seararɨŋɨnɨ.
33 Πάλιν|strong="G3825" ἠκούσατε|strong="G0191" ὅτι|strong="G3754" ἐρρέθη|strong="G2046" τοῖς|strong="G3588" ἀρχαίοις|strong="G0744", Οὐκ|strong="G3756" ἐπιορκήσεις|strong="G1964", ἀποδώσεις|strong="G0591" δὲ|strong="G1161" τῷ|strong="G3588" Κυρίῳ|strong="G2962" τοὺς|strong="G3588" ὅρκους|strong="G3727" σου|strong="G4771"·
33 “Eŋíná Moseso segɨ́ seárɨ́awéyo ŋwɨ́ ikaxɨ́ nurɨrɨ́ná rɨ́wamɨŋɨ́ rɨpɨ nearɨ re urɨŋɨnigɨnɨ, ‘Seyɨ́né woxɨ woxɨ sɨ́ŋáyo árɨxá nɨwirɨ “Sɨ́ŋá ro ŋweaŋe dánɨ rɨrarɨŋɨnɨ.” nurɨrɨ́ná yapɨ́ bɨ murɨpanɨ. E nurɨrɨ́ná Gorɨxoyá sɨŋwɨ́yo dánɨ axɨ́pɨ éɨrɨxɨnɨ.’ Rɨ́wamɨŋɨ́ e nurɨrɨ eaŋɨ́pɨ seyɨ́né arɨ́á nɨwiro nɨjɨ́á nimónɨrɨ aiwɨ
34 ἐγὼ|strong="G1473" δὲ|strong="G1161" λέγω|strong="G3004" ὑμῖν|strong="G4771" μὴ|strong="G3361" ὀμόσαι|strong="G3660" ὅλως|strong="G3654"· μήτε|strong="G3383" ἐν|strong="G1722" τῷ|strong="G3588" οὐρανῷ|strong="G3772", ὅτι|strong="G3754" θρόνος|strong="G2362" ἐστὶ τοῦ|strong="G3588" Θεοῦ|strong="G2316"·
34 — ausente —
35 μήτε|strong="G3383" ἐν|strong="G1722" τῇ|strong="G3588" γῇ|strong="G1093", ὅτι|strong="G3754" ὑποπόδιόν|strong="G5286" ἐστι τῶν|strong="G3588" ποδῶν|strong="G4228" αὐτοῦ|strong="G0846"· μήτε|strong="G3383" εἰς|strong="G1519" Ἱεροσόλυμα|strong="G2414", ὅτι|strong="G3754" πόλις|strong="G4172" ἐστὶ τοῦ|strong="G3588" μεγάλου|strong="G3173" βασιλέως|strong="G0935"·
35 — ausente —
36 μήτε|strong="G3383" ἐν|strong="G1722" τῇ|strong="G3588" κεφαλῇ|strong="G2776" σου|strong="G4771" ὀμόσῃς|strong="G3660", ὅτι|strong="G3754" οὐ|strong="G3756" δύνασαι|strong="G1410" μίαν|strong="G1520" τρίχα|strong="G2359" λευκὴν|strong="G3022" ἢ|strong="G3588" μέλαιναν|strong="G3189" ποιῆσαι|strong="G4160".
36 Dɨxɨ́ dɨŋɨ́yo dánɨ dɨ́á wɨyi pɨ́pɨ́ó oŋɨ́ werɨ apɨ́á weŋɨ́ werɨ epaxɨ́ mimónɨŋagɨ nánɨ “Gɨ́ mɨŋɨ́ rɨyimɨ dánɨ rɨrarɨŋɨnɨ.” wí murɨpa éɨ́rɨxɨnɨ.
37 Ἔστω|strong="G1510" δὲ|strong="G1161" ὁ|strong="G3588" λόγος|strong="G3056" ὑμῶν|strong="G4771", ναὶ|strong="G3483" ναί|strong="G3483", οὒ|strong="G3756" οὔ|strong="G3756"· τὸ|strong="G3588" δὲ|strong="G1161" περισσὸν|strong="G4053" τούτων|strong="G3778" ἐκ|strong="G1537" τοῦ|strong="G3588" πονηροῦ|strong="G4190" ἐστιν|strong="G1510".
37 Pɨ́né nurɨrɨ́ná sa “Oyɨ.” urɨrɨ “Oweoɨ.” urɨrɨ xɨxenɨ éɨ́rɨxɨnɨ. Wínɨ nɨra nurɨ “Sɨ́ŋá tɨ́ tɨ́ŋɨ́ e dánɨ rɨrarɨŋɨnɨ.” nurɨrɨ́náyɨ́, rɨxa Oboyá dɨŋɨ́yo dánɨ yarɨŋoɨ.’ seararɨŋɨnɨ.
38 Ἠκούσατε|strong="G0191" ὅτι|strong="G3754" ἐρρέθη|strong="G2046", Ὀφθαλμὸν|strong="G3788" ἀντὶ|strong="G0473" ὀφθαλμοῦ|strong="G3788", καὶ|strong="G2532" ὀδόντα|strong="G3599" ἀντὶ|strong="G0473" ὀδόντος|strong="G3599"·
38 “Eŋíná Moseso segɨ́ seárɨ́awéyo ŋwɨ́ ikaxɨ́ nurɨrɨ́ná rɨ́wamɨŋɨ́ nearɨ re urɨŋɨ́pɨ, ‘Ámá wa seyɨ́néyá womɨ sɨŋwɨ́ pɨ́rɨ́ seauyɨkíáná seyɨ́né enɨ wayá womɨ sɨŋwɨ́ pɨ́rɨ́ uyɨkirɨ́ɨnɨ. Wa seyɨ́néyá womɨ maŋɨ́ pɨ́rɨ́ seayíreááná seyɨ́né enɨ wayá womɨ pɨ́rɨ́ uyírearɨ́ɨnɨ.’ nurɨrɨ eaŋɨ́pɨ seyɨ́né arɨ́á nɨwiro nɨjɨ́á imónɨŋoɨ.
39 ἐγὼ|strong="G1473" δὲ|strong="G1161" λέγω|strong="G3004" ὑμῖν|strong="G4771" μὴ|strong="G3361" ἀντιστῆναι|strong="G0436" τῷ|strong="G3588" πονηρῷ|strong="G4190"· ἀλλ|strong="G0235"᾿ ὅστις|strong="G3748" σε|strong="G4771" ῥαπίσει|strong="G4474" ἐπὶ|strong="G1909" τὴν|strong="G3588" δεξιάν|strong="G1188" σου|strong="G4771" σιαγόνα|strong="G4600", στρέψον|strong="G4762" αὐτῷ|strong="G0846" καὶ|strong="G2532" τὴν|strong="G3588" ἄλλην|strong="G0243"·
39 Ayɨ́ naŋɨ́ nerɨ aiwɨ agwɨ nionɨ ámɨ bɨ nɨpɨkwɨnɨ naŋɨ́ seáyɨ e nimɨxɨrɨ re seararɨŋɨnɨ, ‘Mɨxɨ́ seyɨ́né seaíáná seyɨ́né xɨxe mɨwipanɨ. Ámá wo marɨpɨŋwɨ́yo iwaŋɨ́ reááná xɨ́omɨ enɨ meá ámɨ bɨ tɨ́nɨ reámɨnɨrɨ yarɨ́ná xe oneanɨrɨ marɨpɨŋwɨ́ mɨdánɨ wimɨxɨrɨ́ɨnɨ.
40 καὶ|strong="G2532" τῷ|strong="G3588" θέλοντί|strong="G2309" σοι|strong="G4771" κριθῆναι|strong="G2919" καὶ|strong="G2532" τὸν|strong="G3588" χιτῶνά|strong="G5509" σου|strong="G4771" λαβεῖν|strong="G2983", ἄφες|strong="G0863" αὐτῷ|strong="G0846" καὶ|strong="G2532" τὸ|strong="G3588" ἱμάτιον|strong="G2440"·
40 Ámá wo xwɨrɨxɨ́ nɨrɨmerɨ dɨxɨ́ sorɨ́á rɨrápɨmɨnɨrɨ yarɨ́ná xɨ́o xe onɨrápɨnɨrɨ sɨŋwɨ́ nɨwɨnɨrɨ iyɨ́á nɨpánɨ méú enɨ mɨnɨ wirɨ́ɨnɨ.
41 καὶ|strong="G2532" ὅστις|strong="G3748" σε|strong="G4771" ἀγγαρεύσει|strong="G0029" μίλιον|strong="G3400" ἕν|strong="G1722", ὕπαγε|strong="G5217" μετ|strong="G3326"᾿ αὐτοῦ|strong="G0846" δύο|strong="G1417".
41 Porisɨ́ woranɨ, gapɨmanɨ́ woranɨ, “Nɨgwɨ́ nánɨ marɨ́á, joxɨ saŋɨ́ nɨnɨrápɨrɨ nɨgɨ́ saŋɨ́ rɨpɨ nɨmeámɨ aŋɨ́ apimɨ nánɨ nuiɨ.” rɨráná “Nɨgwɨ́ meámɨ imorɨ nɨmeámɨ umɨnɨréɨnɨ?” mɨyaiwipanɨ. Aŋɨ́ xɨ́o rɨrɨ́ɨ́pimɨ nɨrémorɨ aiwɨ “Ámɨ aŋɨ́ bimɨ nánɨ ananɨ nɨmeámɨ oruimɨnɨ.” urɨrɨ́ɨnɨ.
42 Τῷ|strong="G3588" αἰτοῦντί|strong="G0154" σε|strong="G4771" δίδου|strong="G1325"· καὶ|strong="G2532" τὸν|strong="G3588" θέλοντα|strong="G2309" ἀπὸ|strong="G0575" σοῦ|strong="G4771" δανείσασθαι|strong="G1155" μὴ|strong="G3361" ἀποστραφῇς|strong="G0654".
42 Ámá wo amɨpí nánɨ xegɨ́ dɨŋɨ́ nɨyaiwirɨ rɨxɨŋɨ́ rɨrɨ́ɨ́pɨyɨ́ sa mɨnɨ wirɨ́ɨnɨ. Ámá wo “Amɨpí wí nionɨyá rɨ́wéná siapɨmɨ́a nánɨ joxɨyá niapeɨ.” rɨránáyɨ́ “Menɨnɨ.” murɨpanɨ. Sa mɨnɨ wirɨ́ɨnɨ.’ seararɨŋɨnɨ.
43 Ἠκούσατε|strong="G0191" ὅτι|strong="G3754" ἐρρέθη|strong="G2046", Ἀγαπήσεις|strong="G0025" τὸν|strong="G3588" πλησίον|strong="G4139" σου|strong="G4771", καὶ|strong="G2532" μισήσεις|strong="G3404" τὸν|strong="G3588" ἐχθρόν|strong="G2190" σου|strong="G4771"·
43 “Eŋíná Moseso segɨ́ seárɨ́awéyo ŋwɨ́ ikaxɨ́ nurɨrɨ́ná rɨ́wamɨŋɨ́ nearɨ re urɨŋɨ́pɨ, ‘Ámá dɨxɨ́yoyɨ́ dɨŋɨ́ sɨpí síwɨnɨgɨnɨ.’ nurɨrɨ eaŋɨ́pɨ seyɨ́né arɨ́á nɨwiro nɨjɨ́á imónɨŋoɨ. Xwɨyɨ́á rɨpɨ, segɨ́ ámɨnáowa rɨgɨ́ápɨ ‘Xepɨxepá rónɨgɨ́áyɨ́ tɨ́nɨ wikɨ́ tɨ́nɨ inɨrɨ́ɨnɨ.’ rɨgɨ́ápɨ enɨ seyɨ́né rɨxa nɨjɨ́á imónɨŋoɨ.
44 ἐγὼ|strong="G1473" δὲ|strong="G1161" λέγω|strong="G3004" ὑμῖν|strong="G4771", Ἀγαπᾶτε|strong="G0025" τοὺς|strong="G3588" ἐχθροὺς|strong="G2190" ὑμῶν|strong="G4771", εὐλογεῖτε|strong="G2127" τοὺς|strong="G3588" καταρωμένους|strong="G2672" ὑμᾶς|strong="G4771", καλῶς|strong="G2573" ποιεῖτε|strong="G4160" τοὺς|strong="G3588" μισοῦντας ὑμᾶς|strong="G4771", καὶ|strong="G2532" προσεύχεσθε|strong="G4336" ὑπὲρ|strong="G5228" τῶν|strong="G3588" ἐπηρεαζόντων|strong="G1908" ὑμᾶς|strong="G4771", καὶ|strong="G2532" διωκόντων|strong="G1377" ὑμᾶς|strong="G4771"·
44 Ayɨ́ e nerɨ aiwɨ nionɨ ámɨ bɨ nɨpɨkwɨnɨ naŋɨ́ seáyɨ e nimɨxɨrɨ re seararɨŋɨnɨ, ‘Dɨxɨ́ xepɨxepá rónɨgɨ́áyɨ́ nánɨ dɨŋɨ́ sɨpí síwɨnɨgɨnɨ. Ámá xeanɨŋɨ́ seaikárarɨgɨ́áyo naŋɨ́ wí owímeanɨrɨ Gorɨxomɨ rɨxɨŋɨ́ urɨrɨ́ɨnɨ.
45 ὅπως|strong="G3704" γένησθε|strong="G1096" υἱοὶ|strong="G5207" τοῦ|strong="G3588" πατρὸς|strong="G3962" ὑμῶν|strong="G4771" τοῦ|strong="G3588" ἐν|strong="G1722" οὐρανοῖς|strong="G3772", ὅτι|strong="G3754" τὸν|strong="G3588" ἥλιον|strong="G2246" αὐτοῦ|strong="G0846" ἀνατέλλει|strong="G0393" ἐπὶ|strong="G1909" πονηροὺς|strong="G4190" καὶ|strong="G2532" ἀγαθούς|strong="G0018", καὶ|strong="G2532" βρέχει|strong="G1026" ἐπὶ|strong="G1909" δικαίους|strong="G1342" καὶ|strong="G2532" ἀδίκους|strong="G0094".
45 Seyɨ́né e nerɨ́náyɨ́, nepa niaíwɨ́ segɨ́ ápo Gorɨxoyá niaíwɨ́yɨ́nénɨŋɨ́ imónɨŋoɨ.’ seararɨŋɨnɨ. Ayɨ́ rɨpɨ nánɨ seararɨŋɨnɨ. Xewanɨŋoyá dɨŋɨ́ tɨ́nɨ ámá sɨpí ayo tɨ́nɨ naŋɨ́ ayo tɨ́nɨ sogwɨ́ wanarɨŋɨ́rɨnɨ. Iniá enɨ oyá dɨŋɨ́ tɨ́nɨ wé rónɨgɨ́á ayo tɨ́nɨ wé mɨrónɨgɨ́á ayo tɨ́nɨ eaarɨŋɨ́rɨnɨ. O ‘Ámá sɨpí ayo aiwɨ iniá wearɨ sogwɨ́ wanɨrɨ mepa oenɨ.’ yaiwiarɨŋɨ́manɨ. Seyɨ́né o xegɨ́ niaíwɨ́yɨ́né eŋagɨ nánɨ ámá segɨ́yo tɨ́nɨ xepɨxepá rónɨgɨ́áyo tɨ́nɨ aiwɨ Gorɨxo yarɨŋɨ́pa axɨ́pɨ wéyo merɨ́ɨnɨ.
46 Ἐὰν|strong="G1437" γὰρ|strong="G1063" ἀγαπήσητε|strong="G0025" τοὺς|strong="G3588" ἀγαπῶντας|strong="G0025" ὑμᾶς|strong="G4771", τίνα|strong="G5100" μισθὸν|strong="G3408" ἔχετε|strong="G2192"; Οὐχὶ|strong="G3780" καὶ|strong="G2532" οἱ|strong="G3588" τελῶναι|strong="G5057" τὸ|strong="G3588" αὐτὸ|strong="G0846" ποιοῦσι;
46 Seyɨ́né ámá dɨŋɨ́ sɨxɨ́ seayigɨ́áyonɨ dɨŋɨ́ sɨpí nɨwirónáyɨ́, ‘Nene e yarɨŋagwɨ nánɨ Gorɨxo yayɨ́ nɨneairɨ amɨpí ayá tɨ́ŋɨ́ bɨ neaiapɨnɨ́árɨnɨ.’ rɨyaiwiarɨŋoɨ? Oweoɨ! Ámá takisɨ́ nánɨ nɨgwɨ́ nɨnearápɨrɨ́ná xɨxenɨ mɨnearápɨ́ bɨ ɨ́wɨ́ nearáparɨgɨ́áwa axɨ́pɨ dɨŋɨ́ sɨxɨ́ uyigɨ́áyonɨ dɨŋɨ́ sɨpí nɨwiro nánɨ ‘Gorɨxo amɨpí ayá tɨ́ŋɨ́ bɨ mɨnɨ winɨ́árɨnɨ.’ yaiwiarɨŋwáranɨ? Oweoɨ!
47 Καὶ|strong="G2532" ἐὰν|strong="G1437" ἀσπάσησθε|strong="G0782" τοὺς|strong="G3588" ἀδελφοὺς|strong="G0080" ὑμῶν|strong="G4771" μόνον|strong="G3440", τί|strong="G5101" περισσὸν|strong="G4053" ποιεῖτε|strong="G4160"; Οὐχὶ|strong="G3780" καὶ|strong="G2532" οἱ|strong="G3588" τελῶναι|strong="G5057" οὕτω ποιοῦσιν|strong="G4160";
47 Ámá dɨxɨ́yonɨ óɨ́ e sɨŋwɨ́ nɨwɨnɨrɨ yayɨ́ nɨwirɨ́náyɨ́, ‘Ámá wí yarɨgɨ́áyɨ́ tɨ́nɨ xɨxenɨ mimónɨ́ múroarɨŋwɨnɨ.’ rɨyaiwinarɨŋoɨ? Oweoɨ! Ámá Gorɨxomɨ mɨxɨ́dɨpa yarɨgɨ́áyɨ́ aí axɨ́pɨ seyɨ́né yarɨgɨ́ápa enɨ e yarɨŋagɨ́a nánɨ e mɨyaiwipanɨ.
48 Ἔσεσθε|strong="G1510" οὖν|strong="G3767" ὑμεῖς|strong="G4771" τέλειοι|strong="G5046", ὥσπερ|strong="G5618" ὁ|strong="G3588" πατὴρ|strong="G3962" ὑμῶν|strong="G4771" ὁ|strong="G3588" ἐν|strong="G1722" τοῖς|strong="G3588" οὐρανοῖς|strong="G3772" τέλειός|strong="G5046" ἐστι.
48 Ayɨnánɨ segɨ́ séno, aŋɨ́namɨ ŋweaŋo wé rónɨŋɨ́ nimónɨrɨ ámá naŋɨ́ ayo tɨ́nɨ sɨpí ayo tɨ́nɨ aí dɨŋɨ́ sɨpí nɨwirɨ naŋɨ́ wiarɨŋɨ́pa seyɨ́né enɨ axɨ́pɨ e wirɨ́ɨnɨ.

Ler em outra tradução

Comparar com outra