Números 34
GMVE vs NVT
1 ጎዳይ ሙሴስ ሂዝጊዴስ፥
1 Então o S enhor disse a Moisés:
2 «ኢስራኤሌ ኣሳ፥ ‹ታኒ ኢንቴስ ኢሚዛ ካናኔ ቢታዮ ኢንቴ ቢዲ ጌሊዛ ዎዴ ኢዚ ዩሾን ዲዛ ዴሬቲ ሃይሳፌ ካሊዛይታ፤
2 “Dê as seguintes instruções ao povo de Israel. Quando entrarem na terra de Canaã, que eu lhes dou como sua propriedade especial, estas serão as fronteiras.
3 ዱጌሃ ባጋራ ጺኔ ባዞፌ ዴንዲዲ ኤዶሜ ባዞ ኣቻራ ካን ቢዲ ኣርሼይ ሞኪዛ ባጋራ ሃይቆ ኣባፌ ዱጌሃ ባጋ ጼራ ቦላራ ዶሚዲ፥
3 A região sul se estenderá desde o deserto de Zim, ao longo da divisa com Edom. A fronteira sul começará no leste, na extremidade do mar Morto.
4 ኣቅራቢሜ ፑርዴራ ካን ኣዲ ጺኔ ጋኪዲ ዱጌሃ ባጋራ ቃዴሴ ባሪኔ ጋኬስ፤ ሄሳፌ ሃጻሬ-ኣዳሬ ካንዲ ኣጺሞኔ ጋኬስ።
4 Ela se estenderá pelo sul, passando pela ladeira do Escorpião, em direção a Zim. Seu extremo ao sul será Cades-Barneia, de onde seguirá até Hazar-Adar e, de lá, até Azmom.
5 ኣጺሞኔፔ ዶሚዲ ሃ ባይንዳ ጊብጼ ሻፋታራ ዩዪ ኣዲ ሜዲቴራኔ ኣባን ኤቄስ።
5 De Azmom, a fronteira fará uma curva em direção ao ribeiro do Egito e terminará no mar Mediterrâneo.
6 « ‹ኣርሼይ ዉሊዛ ባጋራ ሜዲቴራኔ ኣባይ ዛዋ ጊዳና።
6 “A fronteira oeste será o litoral do mar Mediterrâneo.
7 « ‹ፑዴሃ ባጋራ ዲዛ ዛዋይ ሜዲቴራኔ ኣባፌ ቢዲ ኡሬ ዙማ ጋኬስ።
7 “A fronteira norte começará no mar Mediterrâneo e se estenderá para o leste até o monte Hor
8 ኡሬ ዙማፔ ቢዲ ሃማቴራ ኣ ቢዲ ጼዳዴ ጋኬስ።
8 e, de lá, até Lebo-Hamate, seguindo em direção a Zedade,
9 ጌዴ ዚፒሮኔ ፒኒዲ ሃጻሬ-ኤናኔ ጋኪ ኤቄስ፤ ሃይሲ ኡባይ ኢንቴስ ፑዴሃ ባጋራ ዲዛ ዛዋ ጊዳና።
9 e continuando até Zifrom e, daí, até Hazar-Enã. Essa será a fronteira norte.
10 « ‹ኣርሼይ ሞኪዛ ባጋራ ሃጻሬ-ኤናኔፔ ቢዲ ሻፋሜ ጋካናስ ማላታ ዎቴ።
10 “A fronteira leste começará em Hazar-Enã, se estenderá para o sul até Sefã
11 ዛዋዚ ሻፋሜፔ ዶሚዲ ኣዪኔፔ ኣርሼይ ሞኪዛ ባጋራ ኤሬቢላ ካን ኣዲ ጋሊላ ኣባፌ ኣርሼይ ሞኪዛ ባጋራ ዲዛ ዞዜታራ ካንዲ፥
11 e descerá até Ribla, do lado leste de Aim. De lá, descerá beirando o lado leste do mar da Galileia
12 ዮርዳኖሴ ሻፋ ዎስ፤ ሄራ ቢዲ ዉርሴዚ ሃይቆ ኣባ ጊዳና፤ ሃይቲ ኢንቴ ቢታዮ ዩዪ ኣዛ ዛዋታ ጊዳና› ጋዳ ኣዛዛ።»
12 e, depois, acompanhando o rio Jordão até o mar Morto. Essas são as fronteiras de sua terra”.
13 ሙሴይ ኢስራኤሌ ኣሳ፥ «ሳማ ዬጊዲ ኢንቴ ላታና ማላ ኡዱፉን ዛርኬታሲኔ ሚናሴ ዛርኬፌ ባጋይታስ ሄ ቢታይ ኢሜታና ማላ ጎዳይ ኣዛዚዴስ።
13 Então Moisés disse aos israelitas: “Este território é a herança que vocês repartirão entre si por sorteio. O S enhor ordenou que a terra seja dividida entre as nove tribos e meia restantes.
14 ኦሮቤሌ ዛርኬቲ ጋዴ ዛርኬቲኔ ሚናሴስ ባጋ ዛርኬቲ ባስ ኢሜቲዳ ቢታ ላቲዳ።
14 As famílias das tribos de Rúben e Gade e da metade da tribo de Manassés já receberam suas porções de terra
15 ኢስቲካ ዮርዳኖሴፔ ሄ ፒንን ኢያርኮ ጊናራ ኣርሼይ ሞኪዛ ባጋራ ባና ጋኪዛ ጺንጾዛ ኤኪዳ» ጊ ዮቲዴስ።
15 do lado leste do Jordão, do lado oposto de Jericó, na direção do nascer do sol”.
16 ጎዳይ ሙሴስ ሂዝጊዴስ፥
16 O S enhor disse a Moisés:
17 «ቄሴ ኤልኤዜሬይኔ ናዌ ና ኢያሶይ ጋዴዛ ዴሬዛስ ጊሼቶ።
17 “O sacerdote Eleazar e Josué, filho de Num, são os homens escolhidos para repartir a terra entre o povo.
18 ኢስቲ ቢታ ጊሺዛ ዎዴ ኢስታ ማዳናስ ዛርኬፌ ዛርኬፌ ኮራፒኔ ኤካ።
18 Nomeiem um líder de cada tribo para ajudá-los com a tarefa.
19 ሄ ኔ ኤካና ኣሳታ ሱን ሃይሳፌ ካሊዛይሳ፤ ዩሁዳ ዛርኬፌ ዮፊኔ ና ካሌቤ፥
19 Estas são as tribos e os nomes dos líderes: da tribo de Judá, Calebe, filho de Jefoné;
20 ሲሞና ዛርኬፌ ኣሚሁዴ ና ሳሜላ፥
20 da tribo de Simeão, Samuel, filho de Amiúde;
21 ቢኒያሜ ዛርኬፌ ኪሳሎኔ ና ኤልዳዴ፥
21 da tribo de Benjamim, Elidade, filho de Quislom;
22 ዳኔ ዛርኬፌ ዮጊሌ ና ቡቃ፥
22 da tribo de Dã, Buqui, filho de Jogli;
23 ዮሴፌ ዛርኬፌ ሚናሴ ባጋ ሱፊዴ ና ሃንኤሌ፥
23 da tribo de Manassés, filho de José, Haniel, filho de Éfode;
24 ዮሴፌ ዛርኬፌ ኤፍሬሜ ባጋ ሺፊጼ ና ቃሙኤሌ፥
24 da tribo de Efraim, filho de José, Quemuel, filho de Siftã;
25 ዛቢሎኔ ዛርኬፌ ፔሪናኬ ና ኤልጻፋኔ፥
25 da tribo de Zebulom, Elisafã, filho de Parnaque;
26 ዪሳኮሬ ዛርኬፌ ሆዛ ና ፓልቲኤሌ፥
26 da tribo de Issacar, Paltiel, filho de Azã;
27 ኣሴሬ ዛርኬፌ ሴሌሜ ና ኣሁዴ፥
27 da tribo de Aser, Aiúde, filho de Selomi;
28 ኒፍታሌሜ ዛርኬፌ ኣሚሁዴ ና ፔዳሄሌ።»
28 da tribo de Naftali, Pedael, filho de Amiúde.
29 ሃይታንቲ ኢስራኤሌ ኣሳስ ካናኔን ቢታ ጊሺ ኢማና ማላ ጎዳይ ዶሪዳ ኣሳታ።
29 Esses são os homens que o S enhor nomeou para repartir as porções da terra de Canaã entre os israelitas”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?