Números 17
GAZE vs BKJ
1 ዋቀዮ ሙሴዻን አከነ ጄዼ፤
1 E o SENHOR falou a Moisés, dizendo:
2 “እስራኤሎተት ዱበዹቲ ሆገንቶተ ጎሰ አቦቲሳኒ ሀርካ ኡሌ ቶኮ ቶኮ፣ ወሉማ ገለት ኡሌወን ኩዸ ለመ ፉዽ። መቃ ቶኮ ቶኮ ነማስ ኡሌሳረት በሬስ።
2 Fala aos filhos de Israel e toma de cada um deles uma vara, segundo a casa de seus pais, de todos os seus príncipes, segundo as casas de seus pais, doze varas; escreve o nome de cada homem na sua vara.
3 ሰበቢ ቶኮ ቶኮ ሆገና ጎሰ አቦቲቲፍ ኡሌን ቶኮ ጅራቹ ቀቡፍ መቃ አሮን ኡሌ ሌዊረት በሬስ።
3 E escreverás o nome de Arão na vara de Levi, porque será uma vara para cada cabeça da casa de seus pais.
4 ኡሌወን ከኔንስ ዱንካነ ወል ገኢ ኬሰ ፉለ ታቦተ ከኩ ሴራ ዱረ እዶ አን እት እስኒን ወል አርጉ ሰነ ካእ።
4 E porás as varas no tabernáculo da congregação, perante o testemunho, onde eu vos encontrarei.
5 ኡሌን ነመ አን ፍለዹ ንለተ፤ አንስ ጉንጉሚ እስራኤሎን ዬሮ ሁንደ እስንት ጉንጉመን ኦፍራ ነንኩተ።”
5 E a vara do homem que eu escolher florescerá; e farei cessar as murmurações dos filhos de Israel contra mim, com que murmuram contra vós.
6 ሙሴን እስራኤሎተት ዱበቴ፤ ሆገንቶትንሳኒስ ኡሌወን ኩዸ ለመ ጄቹንስ ሆገንቶተ ቶኮ ቶኮ ጎሰ አቦቲሳኒቲፍ ኡሌ ቶኮ ቶኮ እሰት ኬነን፤ ኡሌን አሮንስ ኡሌወን ሰነ ኬሰ ቱሬ።
6 E Moisés falou aos filhos de Israel; e todos os seus príncipes lhe deram, cada um, uma vara, para cada príncipe uma, segundo as casas de seus pais, doze varas; e a vara de Arão estava entre as suas varas.
7 ሙሴንስ ኡሌወን ሰነ ዱንካነ ዹገ በኡምሳ ኬሰ ፉለ ዋቀዮ ዱረ ካኤ።
7 E Moisés pôs estas varas diante do SENHOR no tabernáculo do testemunho.
8 ጉያ እት ኣኑት ሙሴን ዱንካነ ዹገ በኡምሳ ሴኔ ኡሌን አሮን ከን ጎሰ ሌዊ እዶ ቡኡ ሱን እሳ ለቱ ቆፈ ኡቱ ህንተእን ሁዼ ደራሬ ለዉዚ ነቀቴ አርጌ።
8 E no dia seguinte, Moisés entrou no tabernáculo do testemunho, e eis que a vara de Arão, pela casa de Levi, havia florescido, e produzido botões de flores, e brotado renovos, e dado amêndoas.
9 ሙሴን ኡሌ ሰነ ሁንደ ፉለ ዋቀዮ ዱራ አለት ገድ ባሴ እስራኤሎተ ሁንደት ፍዴ። እሳንስ እላለኒ ቶኮን ቶኮን ነማ ኡሌ ኦፊሳ ፉዸቴ።
9 E Moisés trouxe todas as varas de diante do SENHOR a todos os filhos de Israel; e eles olharam, e cada homem tomou a sua vara.
10 ዋቀዮ ሙሴዻን አከነ ጄዼ፤ “ኡሌ አሮን ፉዺቲ አከ እን ፍንጭልቶታፍ መለቶ ተኡፍ ፉለ ታቦተ ከኩ ሴራ ዱረ ዴብሲ ካእ። ኩን አከ እሳን ህንዹምኔፍ ነት ጉንጉሙሳኒ ሰነ ዻበቺሰ።”
10 E o SENHOR disse a Moisés: Traze de novo a vara de Arão perante o testemunho, para que seja um sinal para os rebeldes; e acabarás com as suas murmurações contra mim, para que não morram.
11 ሙሴንስ አኩመ ዋቀዮ እሰ አጀጄ ሰነ ጎዼ።
11 E Moisés fez isso; como lhe ordenara o SENHOR, assim fez.
12 እስራኤሎን ሙሴዻን አከነ ጄዸን፤ “ኑ ንዱነ! ኑ በድኔረ፤ ኑ ሁንድኑ በድኔረ!
12 E os filhos de Israel falaram a Moisés, dizendo: Eis que nós morremos, perecemos, todos nós perecemos.
13 ነምን ዱንካነ ቁልቁሉ ዋቀዮት ዽኣቱ ከምዩ ንዱአ። ኑ አመ ዱኡፍ ጅራ?”
13 Todo aquele que se aproximar do tabernáculo do SENHOR, morrerá; seremos todos consumidos pela morte?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?