Números 17
GAZE vs ACF
1 ዋቀዮ ሙሴዻን አከነ ጄዼ፤
1 Então falou o SENHOR a Moisés, dizendo:
2 “እስራኤሎተት ዱበዹቲ ሆገንቶተ ጎሰ አቦቲሳኒ ሀርካ ኡሌ ቶኮ ቶኮ፣ ወሉማ ገለት ኡሌወን ኩዸ ለመ ፉዽ። መቃ ቶኮ ቶኮ ነማስ ኡሌሳረት በሬስ።
2 Fala aos filhos de Israel, e toma deles uma vara para cada casa paterna de todos os seus príncipes, segundo as casas de seus pais, doze varas; e escreverás o nome de cada um sobre a sua vara.
3 ሰበቢ ቶኮ ቶኮ ሆገና ጎሰ አቦቲቲፍ ኡሌን ቶኮ ጅራቹ ቀቡፍ መቃ አሮን ኡሌ ሌዊረት በሬስ።
3 Porém o nome de Arão escreverás sobre a vara de Levi; porque cada cabeça da casa de seus pais terá uma vara.
4 ኡሌወን ከኔንስ ዱንካነ ወል ገኢ ኬሰ ፉለ ታቦተ ከኩ ሴራ ዱረ እዶ አን እት እስኒን ወል አርጉ ሰነ ካእ።
4 E as porás na tenda da congregação, perante o testemunho, onde eu virei a vós.
5 ኡሌን ነመ አን ፍለዹ ንለተ፤ አንስ ጉንጉሚ እስራኤሎን ዬሮ ሁንደ እስንት ጉንጉመን ኦፍራ ነንኩተ።”
5 E será que a vara do homem que eu tiver escolhido florescerá; assim farei cessar as murmurações dos filhos de Israel contra mim, com que murmuram contra vós.
6 ሙሴን እስራኤሎተት ዱበቴ፤ ሆገንቶትንሳኒስ ኡሌወን ኩዸ ለመ ጄቹንስ ሆገንቶተ ቶኮ ቶኮ ጎሰ አቦቲሳኒቲፍ ኡሌ ቶኮ ቶኮ እሰት ኬነን፤ ኡሌን አሮንስ ኡሌወን ሰነ ኬሰ ቱሬ።
6 Falou, pois, Moisés aos filhos de Israel; e todos os seus príncipes deram-lhe cada um uma vara, para cada príncipe uma vara, segundo as casas de seus pais, doze varas; e a vara de Arão estava entre as deles.
7 ሙሴንስ ኡሌወን ሰነ ዱንካነ ዹገ በኡምሳ ኬሰ ፉለ ዋቀዮ ዱረ ካኤ።
7 E Moisés pôs estas varas perante o Senhor na tenda do testemunho.
8 ጉያ እት ኣኑት ሙሴን ዱንካነ ዹገ በኡምሳ ሴኔ ኡሌን አሮን ከን ጎሰ ሌዊ እዶ ቡኡ ሱን እሳ ለቱ ቆፈ ኡቱ ህንተእን ሁዼ ደራሬ ለዉዚ ነቀቴ አርጌ።
8 Sucedeu, pois, que no dia seguinte Moisés entrou na tenda do testemunho, e eis que a vara de Arão, pela casa de Levi, florescia; porque produzira flores e brotara renovos e dera amêndoas.
9 ሙሴን ኡሌ ሰነ ሁንደ ፉለ ዋቀዮ ዱራ አለት ገድ ባሴ እስራኤሎተ ሁንደት ፍዴ። እሳንስ እላለኒ ቶኮን ቶኮን ነማ ኡሌ ኦፊሳ ፉዸቴ።
9 Então Moisés tirou todas as varas de diante do Senhor a todos os filhos de Israel; e eles o viram, e tomaram cada um a sua vara.
10 ዋቀዮ ሙሴዻን አከነ ጄዼ፤ “ኡሌ አሮን ፉዺቲ አከ እን ፍንጭልቶታፍ መለቶ ተኡፍ ፉለ ታቦተ ከኩ ሴራ ዱረ ዴብሲ ካእ። ኩን አከ እሳን ህንዹምኔፍ ነት ጉንጉሙሳኒ ሰነ ዻበቺሰ።”
10 Então o Senhor disse a Moisés: Torna a pôr a vara de Arão perante o testemunho, para que se guarde por sinal para os filhos rebeldes; assim farás acabar as suas murmurações contra mim, e não morrerão.
11 ሙሴንስ አኩመ ዋቀዮ እሰ አጀጄ ሰነ ጎዼ።
11 E Moisés fez assim; como lhe ordenara o Senhor, assim fez.
12 እስራኤሎን ሙሴዻን አከነ ጄዸን፤ “ኑ ንዱነ! ኑ በድኔረ፤ ኑ ሁንድኑ በድኔረ!
12 Então falaram os filhos de Israel a Moisés, dizendo: Eis aqui, nós expiramos, perecemos, nós todos perecemos.
13 ነምን ዱንካነ ቁልቁሉ ዋቀዮት ዽኣቱ ከምዩ ንዱአ። ኑ አመ ዱኡፍ ጅራ?”
13 Todo aquele que se aproximar do tabernáculo do Senhor, morrerá; seremos pois todos consumidos?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?