Salmos 145

Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Yaa Waaqa koo Mooticha, ani sin leellisa;
1 Louvor. De Davi. Ó meu Deus, meu rei, eu vos glorificarei, e bendirei o vosso nome pelos séculos dos séculos.
2 Ani guyyuma guyyaan sin galateeffadha;
2 Dia a dia vos bendirei, e louvarei o vosso nome eternamente.
3 Waaqayyo guddaa dha; galateeffamuunis baayʼee malaaf;
3 Grande é o Senhor e sumamente louvável, insondável é a sua grandeza.
4 Dhaloonni tokko dhaloota biraatti hojii kee ni hima;
4 Cada geração apregoa à outra as vossas obras, e proclama o vosso poder.
5 Isaanis waaʼee miidhagina ulfina qabeessa // surraa kee sanaa ni dubbatu;
5 Elas falam do brilho esplendoroso de vossa majestade, e publicam as vossas maravilhas.
6 Isaan waaʼee hojii kee sodaachisaa sanaa ni odeessu;
6 Anunciam o formidável poder de vossas obras e narram a vossa grandeza.
7 Isaan yaadannoo gaarummaa keetii baayʼisanii odeessu;
7 Proclamam o louvor de vossa bondade imensa, e aclamam a vossa justiça.
8 Waaqayyo arjaa fi gara laafessa;
8 O Senhor é clemente e compassivo, longânime e cheio de bondade.
9 Waaqayyo, nama hundaaf gaarii dha;
9 O Senhor é bom para com todos, e sua misericórdia se estende a todas as suas obras.
10 Yaa Waaqayyo, hojiin kee hundinuu si galateeffata;
10 Glorifiquem-vos, Senhor, todas as vossas obras, e vos bendigam os vossos fiéis.
11 Isaan waaʼee ulfina mootummaa keetii ni odeessu;
11 Que eles apregoem a glória de vosso reino, e anunciem o vosso poder,
12 kunis akka namoonni hundi hojii kee humna qabeessa,
12 para darem a conhecer aos homens a vossa força, e a glória de vosso reino maravilhoso.
13 Mootummaan kee mootummaa bara baraa ti;
13 Vosso reino é um reino eterno, e vosso império subsiste em todas as gerações. O Senhor é fiel em suas palavras, e santo em tudo o que faz.
14 Waaqayyo warra kufan hunda ol qaba;
14 O Senhor sustém os que vacilam, e soergue os abatidos.
15 Iji nama hundaa si eeggata;
15 Todos os olhos esperançosos se dirigem para vós, e a seu tempo vós os alimentais.
16 Ati harka kee balʼiftee
16 Basta abrirdes as mãos, para saciardes com benevolência todos os viventes.
17 Waaqayyo karaa isaa hundaan qajeelaa dha;
17 O Senhor é justo em seus caminhos, e santo em tudo o que faz.
18 Waaqayyo warra isa waammatan hundatti,
18 O Senhor se aproxima dos que o invocam, daqueles que o invocam com sinceridade.
19 Inni fedhii warra isa sodaatanii ni guuta;
19 Ele satisfará o desejo dos que o temem, ouvirá seus clamores e os salvará.
20 Waaqayyo warra isa jaallatan hunda ni eega;
20 O Senhor vela por aqueles que o amam, mas exterminará todos os maus.
21 Afaan koo Waaqayyoon galateeffachuudhaan ni dubbata.
21 Que minha boca proclame o louvor do Senhor, e que todo ser vivo bendiga eternamente o seu santo nome.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.