Provérbios 11

Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Waaqayyo madaalii hin amanamne ni balfa;
1 A balança enganosa é abominação para o Senhor; mas o peso justo é o seu prazer.
2 Gaafa of tuuluun dhufu, salphinatu dhufa;
2 Quando vem a soberba, então vem a desonra; mas com os humildes está a sabedoria.
3 Amanamummaan tolootaa isaan dura deema;
3 A integridade dos retos os guia; porém a perversidade dos desleais os destrói.
4 Guyyaa dheekkamsaatti qabeenyi faayidaa hin qabu;
4 De nada aproveitam as riquezas no dia da ira; porém a justiça livra da morte.
5 Qajeelummaan warra mudaa hin qabnee // karaa qajeelaa baasaaf;
5 A justiça dos perfeitos endireita o seu caminho; mas o ímpio cai pela sua impiedade.
6 Qajeelummaan tolootaa isaan oolcha;
6 A justiça dos retos os livra; mas os traiçoeiros são apanhados nas, suas próprias cobiças.
7 Yeroo namni hamaan duʼu, abdiin isaas ni bada;
7 Morrendo o ímpio, perece a sua esperança; e a expectativa da iniqüidade.
8 Namni qajeelaan rakkoo jalaa ni baafama;
8 O justo é libertado da angústia; e o ímpio fica em seu lugar.
9 Namni Waaqatti hin bulle dubbii afaan isaatiin ollaa isaa balleessa;
9 O hipócrita com a boca arruina o seu próximo; mas os justos são libertados pelo conhecimento.
10 Yommuu namni qajeelaan badhaadhu magaalaan ni gammada;
10 Quando os justos prosperam, exulta a cidade; e quando perecem os ímpios, há júbilo.
11 Eebba nama tolaatiin magaalaan ulfina argata;
11 Pela bênção dos retos se exalta a cidade; mas pela boca dos ímpios é derrubada.
12 Namni sammuu hin qabne ollaa isaa tuffata;
12 Quem despreza o seu próximo é falto de senso; mas o homem de entendimento se cala.
13 Namni odeessu dhoksaa gad baasa;
13 O que anda mexericando revela segredos; mas o fiel de espírito encobre o negócio.
14 Qajeelfama dhabiisaan sabni ni kufa;
14 Quando não há sábia direção, o povo cai; mas na multidão de conselheiros há segurança.
15 Namni nama hin beekneef wabii taʼu ni rakkata;
15 Decerto sofrerá prejuízo aquele que fica por fiador do estranho; mas o que aborrece a fiança estará seguro.
16 Dubartiin gara laafettiin ulfina argatti;
16 A mulher aprazível obtém honra, e os homens violentos obtêm riquezas.
17 Namni gaariin of fayyada;
17 O homem bondoso faz bem à sua, própria alma; mas o cruel faz mal a si mesmo.
18 Namni hamaan mindaa sobaa argata;
18 O ímpio recebe um salário ilusório; mas o que semeia justiça recebe galardão seguro.
19 Namni qajeelaan dhugumaan jireenya argata;
19 Quem é fiel na retidão encaminha, para a vida, e aquele que segue o mal encontra a morte.
20 Waaqayyo warra yaada jalʼaa qaban balfa;
20 Abominação para o Senhor são os perversos de coração; mas os que são perfeitos em seu caminho são o seu deleite.
21 Waan kana hubadhu: Namni hamaan utuu hin adabamin hin hafu;
21 Decerto o homem mau não ficará sem castigo; porém a descendência dos justos será livre.
22 Dubartiin miidhagduun qalbii hin qabne
22 Como jóia de ouro em focinho de porca, assim é a mulher formosa que se aparta da discrição.
23 Wanni qajeeltonni hawwan gaarii taʼaaf;
23 O desejo dos justos é somente o bem; porém a expectativa dos ímpios é a ira.
24 Namni tokko toluma waa namaa kenna;
24 Um dá liberalmente, e se torna mais rico; outro retém mais do que é justo, e se empobrece.
25 Namni arjaan ni badhaadha;
25 A alma generosa prosperará, e o que regar também será regado.
26 Nama dhoksee midhaan kuufatu sabni ni abaara;
26 Ao que retém o trigo o povo o amaldiçoa; mas bênção haverá sobre a cabeça do que o vende.
27 Namni waan gaarii barbaadu carraa gaarii argata;
27 O que busca diligentemente o bem, busca favor; mas ao que procura o mal, este lhe sobrevirá.
28 Namni sooruma ofii isaa abdatu kam iyyuu ni kufa;
28 Aquele que confia nas suas riquezas, cairá; mas os justos reverdecerão como a folhagem.
29 Namni maatii isaatti rakkoo fidu bubbee qofa dhaala;
29 O que perturba a sua casa herdará o vento; e o insensato será servo do entendido de coração.
30 Iji nama qajeelaa muka jireenyaa ti;
30 O fruto do justo é árvore de vida; e o que ganha almas sábio é.
31 Erga qajeeltonni lafa irratti gatii isaanii argatanii,
31 Eis que o justo é castigado na terra; quanto mais o ímpio e o pecador!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.