Números 34

FLR vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Nahano anamenyeesa Musa,
1 O Senhor disse a Moisés:
2 kwo abwire Abahisiraheeri kwokuno: «Mukolaga mugayingira mu kihugo kyeꞌKaanani. Yikyo kihugo, ngamùheereza kyo, kibe kyeꞌmwinyu. Imbibi zaakyo zo zeezino:
2 — Ordene aos filhos de Israel e diga-lhes: Quando vocês entrarem em Canaã, esta será a terra que lhes cairá em herança: a terra de Canaã, segundo as suas fronteiras.
3 Uluhande lweꞌkisaka, lugatondeerera kwiꞌshamba lyeꞌSiini, hoofi noꞌlubibi lweꞌkihugo kyeꞌHedoomu. Noꞌluhande lweꞌsheere, lugatondeerera ikisaka kyeꞌNyaaja yoꞌMuunyu.
3 — A região sul irá desde o deserto de Zim até a fronteira de Edom; e a fronteira do sul irá desde a extremidade do mar Salgado para o lado leste.
4 Lunanyooke, lunazamuuke i Hakarabiimu, lunalenge mwiꞌshamba lyeꞌSiini, lunagenderere ikisaka, halinde i Kadeeshi-Barineya. Ukulyokera yaho, lunanyookere i Hazaari-Hadaari halinde i Hazimooni.
4 Esta fronteira irá rodeando do sul para a subida de Acrabim e passará até Zim; e as suas saídas serão do sul a Cades-Barneia; e sairá a Hazar-Adar e passará a Azmom.
5 Ukulyoka yaho i Hazimooni, lunashubi hinduuka, halinde ku lwiji lweꞌMiisiri, lunahekere ku Nyaaja Mediterane.
5 Depois esta fronteira rodeará de Azmom até o ribeiro do Egito; e as suas saídas serão para o lado do mar.
6 «Iyo Nyaaja Mediterane, yo igaaba lubibi lwinyu lweꞌmuga.
6 — Por fronteira do oeste vocês terão o mar Grande; esta será a fronteira do oeste.
7 «Uluhande lweꞌmbembe, lugatondeerera ku Nyaaja Mediterane, halinde ku mugazi Hoori.
7 — Esta será a fronteira do norte: marquem a fronteira desde o mar Grande até o monte Hor.
8 Ukushaagira yaho, lunagenderere i Lebo-Hamaati, halinde i Zedadi.
8 Marquem a fronteira desde o monte Hor até a entrada de Hamate; e as saídas desta fronteira serão até Zedade;
9 Lunagenderere kandi i Zifurooni, halinde i Hazaari-Henani. Lwolwo, lwo lugaaba lubibi lwinyu lweꞌmbembe.
9 dali, seguirá até Zifrom, e as suas saídas serão em Hazar-Enã. Esta será para vocês a fronteira norte.
10 «Ulubibi lwinyu lweꞌsheere, lugatondeerera i Hazaari-Henani, halinde i Shefamu.
10 — E, por fronteira do lado leste, marquem a fronteira de Hazar-Enã até Sefã.
11 Ukulyokera yaho, lunayikire i Ribila, isheere yeꞌHayini. Ha nyuma, lunanyookere ku mudulumuko úguli isheere yeꞌnyaaja yeꞌGalilaaya.
11 A fronteira descerá desde Sefã até Ribla, para o lado leste de Aim; depois, a fronteira descerá e irá ao longo da borda do mar de Quinerete para o lado leste;
12 Lunamanuke, mu kukulikira ulwiji Yorodaani, halinde ku Nyaaja yoꞌMuunyu. Zeezo, zo mbibi zeꞌkihugo kiinyu.»
12 descerá ainda ao longo do Jordão, e as suas saídas serão no mar Salgado. Esta será a terra de vocês, com as suas fronteiras ao redor.
13 Musa anabwira Abahisiraheeri na kwokuno: «Kyekino, kyo kihugo Nahano akadeta kwo mukigabaane ku milala mwenda neꞌkitolo, mu kutaara ikibare.
13 Moisés deu ordem aos filhos de Israel, dizendo: — Esta é a terra que vocês herdarão por sorteio, a qual o
14 Si beene Rubeni, na beene Gaadi, neꞌkimaanye kya beene Manaasi boohe, keera bakalonga ubwabo buhyane.
14 Porque a tribo dos filhos dos rubenitas, segundo a casa de seus pais, e a tribo dos filhos dos gaditas, segundo a casa de seus pais, já receberam a sua herança; também a meia tribo de Manassés já recebeu a sua herança.
15 Kwo iri milala ibiri neꞌkitolo, ikalonga agaabo matongo uluhande lweꞌsheere yoꞌlwiji Yorodaani, ha kajabo keꞌYeriko.»
15 Estas duas tribos e meia receberam a sua herança deste lado do Jordão, na altura de Jericó, do lado leste.
16 Nahano anashubi bwira Musa kwokuno:
16 O Senhor disse a Moisés:
17 «Umugingi Heryazaari, na Yoshwa mugala Nuuni, bo bagagabulira abandu amatongo.
17 — São estes os nomes dos homens que repartirão a terra para vocês por herança: Eleazar, o sacerdote, e Josué, filho de Num.
18 Mu ngiisi mulala, uyabiirage umwimangizi muguma-muguma, gira abatabaale.
18 Escolham ainda um chefe de cada tribo, para repartir a terra em herança.
19 Amaziina gaabo, go gaaga:
19 São estes os nomes dos homens: da tribo de Judá, Calebe, filho de Jefoné;
20 Na woꞌmulala gwa Simyoni, hali Semweri mugala Hamihudi.
20 da tribo dos filhos de Simeão, Samuel, filho de Amiúde;
21 Na woꞌmulala gwa Binyamiini, hali Heridaadi mugala Kisiloni.
21 da tribo de Benjamim, Elidade, filho de Quislom;
22 Na woꞌmulala gwa Daani, hali Buuki mugala Yogiri.
22 da tribo dos filhos de Dã, o chefe Buqui, filho de Jogli;
23 Na woꞌmulala gwa Manaasi mugala Yusefu, hali Hanyeri mugala Hefodi.
23 dos filhos de José, da tribo dos filhos de Manassés, o chefe Haniel, filho de Éfode;
24 Na woꞌmulala gwa Hifurahimu mugala Yusefu, hali Kemweri mugala Shifutani.
24 da tribo dos filhos de Efraim, o chefe Quemuel, filho de Siftã;
25 Na woꞌmulala gwa Zabulooni, hali Herizafaani mugala Parinaki.
25 da tribo dos filhos de Zebulom, o chefe Elizafã, filho de Parnaque;
26 Na woꞌmulala gwa Hisakaari, hali Perityeri mugala Hazaani.
26 da tribo dos filhos de Issacar, o chefe Paltiel, filho de Azã;
27 Na woꞌmulala gwa Hasheeri, hali Ahihudi mugala Shelomi.
27 da tribo dos filhos de Aser, o chefe Aiude, filho de Selomi;
28 Na woꞌmulala gwa Nafutaali, hali Pedaheri mugala Hamihudi.»
28 da tribo dos filhos de Naftali, o chefe Pedael, filho de Amiúde.
29 Baabo, bo bashosi Nahano akatoola, gira bagaburire Abahisiraheeri ikihugo kyeꞌKaanani.
29 A estes o Senhor ordenou que repartissem a herança entre os filhos de Israel, na terra de Canaã.

Ler em outra tradução

Comparar com outra