Números 15

ENGERV vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 The|strong="H0559" LORD|strong="H3068" said|strong="H0559" to|strong="H0413" Moses|strong="H4872",
1 O Senhor disse a Moisés:
2 “Speak|strong="H1696" to|strong="H0413" the|strong="H0559" Israelites|strong="H3478" and|strong="H1121" say|strong="H0559" to|strong="H0413" them|strong="H0413": I|strong="H0589" am|strong="H0589" giving|strong="H5414" you|strong="H0834" a|strong="H3588" land|strong="H0776" to|strong="H0413" be|strong="H1121" your|strong="H5414" home|strong="H0776". When|strong="H3588" you|strong="H0834" enter|strong="H0935" that|strong="H0834" land|strong="H0776",
2 "Diga o seguinte aos israelitas: Quando entrarem na terra que lhes dou para sua habitação,
3 you|strong="H6213" must give special|strong="H6381" gifts|strong="H0801" to|strong="H3068" the|strong="H4480" LORD|strong="H3068". Their|strong="H3068" smell will|strong="H3068" please the|strong="H4480" LORD|strong="H3068". You|strong="H6213" will|strong="H3068" use your|strong="H3068" cattle|strong="H1241", sheep|strong="H6629", and|strong="H3068" goats for|strong="H3068" burnt|strong="H5930" offerings|strong="H0801", sacrifices|strong="H2077", special|strong="H6381" promises, special|strong="H6381" gifts|strong="H0801", fellowship offerings|strong="H0801", or|strong="H0176" at|strong="H3068" your|strong="H3068" special|strong="H6381" festivals|strong="H4150".
3 e apresentarem ao Senhor uma oferta, de bois ou de ovelhas, preparada no fogo como aroma agradável ao Senhor, seja holocausto, seja sacrifício, para cumprir um voto ou como oferta voluntária ou como oferta relativa a uma festa,
4 “At|strong="H3068" the|strong="H3068" time someone brings|strong="H7126" their|strong="H3068" offering|strong="H4503", they|strong="H3068" must also|strong="H3068" give a|strong="H7126" grain offering|strong="H4503" to|strong="H3068" the|strong="H3068" LORD|strong="H3068". The|strong="H3068" grain offering|strong="H4503" will|strong="H3068" be|strong="H3068" 8 cups of|strong="H3068" fine|strong="H5560" flour|strong="H5560" mixed|strong="H1101" with|strong="H3068" 1 quart of|strong="H3068" olive|strong="H8081" oil|strong="H8081".
4 aquele que trouxer a sua oferta apresentará também ao Senhor uma oferta de cereal de um jarro da melhor farinha amassada com um litro de óleo.
5 Each|strong="H0259" time you|strong="H5921" offer|strong="H2077" a|strong="H0176" lamb|strong="H3532" as|strong="H3532" a|strong="H0176" burnt|strong="H5930" offering|strong="H0259" or|strong="H0176" sacrifice|strong="H2077", you|strong="H5921" must also|strong="H0176" prepare|strong="H6213" a|strong="H0176" quart of|strong="H2077" wine|strong="H3196" as|strong="H3532" a|strong="H0176" drink offering|strong="H0259".
5 Para cada cordeiro do holocausto ou do sacrifício, prepare um litro de vinho como oferta derramada.
6 “If|strong="H0176" you|strong="H6213" are|strong="H6213" giving a|strong="H0176" ram|strong="H0352", you|strong="H6213" must also|strong="H0176" prepare|strong="H6213" a|strong="H0176" grain offering|strong="H4503". This|strong="H6213" grain offering|strong="H4503" should|strong="H6213" be|strong="H8081" 16 cups of|strong="H1969" fine|strong="H5560" flour|strong="H5560" mixed|strong="H1101" with|strong="H8147" 1 1/4 quarts of|strong="H1969" olive|strong="H8081" oil|strong="H8081".
6 "Para um carneiro, prepare uma oferta de cereal de dois jarros da melhor farinha com um litro de óleo
7 And|strong="H3068" you|strong="H7126" must prepare 1 1/4 quarts of|strong="H3068" wine|strong="H3196" as|strong="H3068" a|strong="H7126" drink offering|strong="H7126". Its smell will|strong="H3068" please the|strong="H3068" LORD|strong="H3068".
7 e um litro de vinho como oferta derramada. Apresente-a como aroma agradável ao Senhor.
8 “You|strong="H3588" might|strong="H3068" prepare|strong="H6213" a|strong="H3588" young|strong="H1121" bull|strong="H1241" as|strong="H3068" a|strong="H3588" burnt|strong="H5930" offering|strong="H8002", a|strong="H3588" sacrifice|strong="H2077", a|strong="H3588" fellowship offering|strong="H8002", or|strong="H0176" to|strong="H3068" keep|strong="H6213" a|strong="H3588" special|strong="H6381" promise|strong="H3068" to|strong="H3068" the|strong="H3588" LORD|strong="H3068".
8 "Quando algum de vocês preparar um novilho para holocausto ou para sacrifício para cumprir voto especial, ou como oferta de comunhão ao Senhor,
9 At|strong="H5921" that|strong="H1121" time you|strong="H5921" must|strong="H1121" also bring|strong="H7126" a|strong="H7126" grain offering|strong="H4503" with|strong="H5921" the|strong="H5921" bull|strong="H1241". That|strong="H1121" grain offering|strong="H4503" should be|strong="H1121" 24 cups of|strong="H1121" fine|strong="H5560" flour|strong="H5560" mixed|strong="H1101" with|strong="H5921" 2 quarts of|strong="H1121" olive|strong="H8081" oil|strong="H8081".
9 traga com o novilho uma oferta de cereal de três jarros da melhor farinha amassada com meio galão de óleo.
10 Also|strong="H3068" bring|strong="H7126" 2 quarts of|strong="H3068" wine|strong="H3196" as|strong="H3068" a|strong="H7126" drink offering|strong="H0801" as|strong="H3068" a|strong="H7126" sweet-smelling gift|strong="H0801" to|strong="H3068" the|strong="H3068" LORD|strong="H3068".
10 Traga também meio galão de vinho para a oferta derramada. Será uma oferta preparada no fogo, de aroma agradável ao Senhor.
11 Each|strong="H0259" bull|strong="H7794" or|strong="H0176" ram|strong="H0352", or|strong="H0176" lamb|strong="H3532" or|strong="H0176" young goat|strong="H5795" that|strong="H0176" you|strong="H6213" give must be|strong="H0259" prepared|strong="H6213" in|strong="H0176" this|strong="H3602" way.
11 Cada novilho ou carneiro, ou cordeiro ou cabrito, deverá ser preparado dessa maneira.
12 Do|strong="H6213" this|strong="H3602" for|strong="H0259" every|strong="H0259" one|strong="H0259" of|strong="H4557" these|strong="H0834" animals that|strong="H0834" you|strong="H0834" give.
12 Façam isso com cada animal, com tantos quantos vocês prepararem.
13 “This|strong="H0428" is|strong="H3068" the|strong="H3605" way|strong="H3605" every|strong="H3605" citizen of|strong="H3068" Israel must|strong="H0853" give gifts|strong="H0801" to|strong="H3068" please the|strong="H3605" LORD|strong="H3068".
13 "Todo o que for natural da terra deverá proceder dessa maneira quando trouxer uma oferta preparada no fogo de aroma agradável ao Senhor.
14 Foreigners|strong="H1616" will|strong="H3068" live|strong="H1481" among|strong="H8432" you|strong="H0834". If|strong="H3588" they|strong="H0834" give gifts|strong="H0801" to|strong="H3068" please the|strong="H0834" LORD|strong="H3068", they|strong="H0834" must offer|strong="H6213" them|strong="H0854" the|strong="H0834" same|strong="H3651" way|strong="H3651" you|strong="H0834" do|strong="H6213".
14 E se um estrangeiro que vive entre vocês, ou entre os descendentes de vocês, apresentar uma oferta preparada no fogo, de aroma agradável ao Senhor, deverá fazer o mesmo.
15 The|strong="H6440" same|strong="H0259" rules|strong="H2708" will|strong="H3068" be|strong="H1961" for|strong="H0259" everyone|strong="H0259"—the|strong="H6440" Israelites and|strong="H3068" the|strong="H6440" foreigners|strong="H1616" living|strong="H1481" among|strong="H1755" you|strong="H6440". This|strong="H3068" law will|strong="H3068" continue|strong="H1961" forever|strong="H5769". You|strong="H6440" and|strong="H3068" the|strong="H6440" people living|strong="H1481" among|strong="H1755" you|strong="H6440" will|strong="H3068" be|strong="H1961" the|strong="H6440" same|strong="H0259" before|strong="H6440" the|strong="H6440" LORD|strong="H3068".
15 A assembléia deverá ter as mesmas leis, que valerão tanto para vocês como para o estrangeiro que vive entre vocês; este é um decreto perpétuo pelas suas gerações, que, perante o Senhor, valerá tanto para vocês quanto para o estrangeiro residente.
16 This means that|strong="H1961" you|strong="H0854" must follow|strong="H1961" the|strong="H1961" same|strong="H0259" laws|strong="H8451" and|strong="H4941" the|strong="H1961" same|strong="H0259" rules. These laws|strong="H8451" and|strong="H4941" rules are|strong="H4941" for|strong="H4941" you|strong="H0854" Israelites and|strong="H4941" for|strong="H4941" the|strong="H1961" other|strong="H0259" people who|strong="H1616" are|strong="H4941" living|strong="H1481" among|strong="H0854" you|strong="H0854".”
16 A mesma lei e ordenança se aplicará tanto a vocês como ao estrangeiro residente".
17 The|strong="H0559" LORD|strong="H3068" said|strong="H0559" to|strong="H0413" Moses|strong="H4872",
17 O Senhor disse ainda a Moisés:
18 “Tell|strong="H0559" the|strong="H0853" Israelites|strong="H3478" this|strong="H0834": I|strong="H0589" am|strong="H0589" taking|strong="H0935" you|strong="H0834" to|strong="H0413" another land|strong="H0776".
18 "Diga aos israelitas: Quando vocês entrarem na terra para onde os levo
19 When|strong="H1961" you|strong="H0776" eat|strong="H0398" the|strong="H3068" food|strong="H3899" that|strong="H3068" grows in|strong="H3068" that|strong="H3068" land|strong="H0776", you|strong="H0776" must|strong="H0776" give|strong="H0398" part of|strong="H0776" that|strong="H3068" food|strong="H3899" as|strong="H1961" an|strong="H1961" offering|strong="H8641" to|strong="H1961" the|strong="H3068" LORD|strong="H3068".
19 e comerem do fruto da terra, apresentem uma porção como contribuição ao Senhor.
20 You|strong="H0853" will gather grain and|strong="H0853" grind it|strong="H3651" into flour to|strong="H8641" make|strong="H7311" dough|strong="H6182" for|strong="H3651" bread. You|strong="H0853" must|strong="H0853" give the|strong="H0853" first|strong="H7225" bread from|strong="H0853" that|strong="H3651" flour as|strong="H3651" a|strong="H7311" gift to|strong="H8641" the|strong="H0853" Lord. It|strong="H3651" will be|strong="H7311" like|strong="H3651" the|strong="H0853" grain offering|strong="H8641" that|strong="H3651" comes from|strong="H0853" the|strong="H0853" threshing|strong="H1637" floor|strong="H1637".
20 Apresentem um bolo feito das primícias da farinha de vocês. Apresentem-no como contribuição da sua colheita.
21 You|strong="H5414" and|strong="H3068" all|strong="H1755" your|strong="H3068" descendants must give|strong="H5414" part of|strong="H3068" the|strong="H5414" first|strong="H7225" dough|strong="H6182" you|strong="H5414" make|strong="H5414" from|strong="H3068" that|strong="H3068" flour as|strong="H3068" a|strong="H5414" gift|strong="H5414" to|strong="H3068" the|strong="H5414" LORD|strong="H3068".
21 Em todas as suas gerações vocês apresentarão das primícias da farinha uma contribuição ao Senhor.
22 “As|strong="H0834" you|strong="H0834" try to|strong="H0413" obey|strong="H6213" all|strong="H3605" the|strong="H3605" commands|strong="H4687" that|strong="H0834" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" gave|strong="H6213" Moses|strong="H4872", you|strong="H0834" might|strong="H3068" fail|strong="H3808" and|strong="H3068" make|strong="H6213" a|strong="H3588" mistake|strong="H7686".
22 "Mas se vocês pecarem e deixarem de cumprir todos esses mandamentos
23 The|strong="H3605" LORD|strong="H3068" gave|strong="H6680" you|strong="H0834" those|strong="H3605" commands|strong="H6680" through|strong="H3027" Moses|strong="H4872", and|strong="H3068" they|strong="H0834" have|strong="H0834" been|strong="H0834" in|strong="H0413" effect|strong="H3117" from|strong="H4480" the|strong="H3605" day|strong="H3117" they|strong="H0834" were|strong="H0834" given|strong="H6680" throughout|strong="H3605" the|strong="H3605" generations|strong="H1755" until today|strong="H3117".
23 — tudo o que o Senhor lhes ordenou por meio de Moisés, desde o dia em que os ordenou e pelas suas gerações —
24 If|strong="H0518" you|strong="H0518" made|strong="H6213" this|strong="H3068" mistake|strong="H7684" where everyone|strong="H3605" could|strong="H4941" see|strong="H5869" it|strong="H0518", the|strong="H3605" whole|strong="H3605" community|strong="H5712" must|strong="H0518" offer|strong="H6213" a|strong="H1961" young|strong="H1121" bull|strong="H6499" as|strong="H1961" a|strong="H1961" burnt|strong="H5930" offering|strong="H4503", as|strong="H1961" a|strong="H1961" sweet-smelling gift|strong="H4503" to|strong="H1961" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068". You|strong="H0518" must|strong="H0518" also|strong="H3068" offer|strong="H6213" the|strong="H3605" grain|strong="H3605" offering|strong="H4503" and|strong="H1121" the|strong="H3605" drink offering|strong="H4503" with|strong="H3068" the|strong="H3605" bull|strong="H6499". And|strong="H1121" you|strong="H0518" must|strong="H0518" also|strong="H3068" give|strong="H1961" a|strong="H1961" male|strong="H8163" goat|strong="H5795" as|strong="H1961" a|strong="H1961" sin|strong="H2403" offering|strong="H4503".
24 e se isso for feito sem intenção e não for do conhecimento da comunidade, toda a comunidade terá que oferecer um novilho para o holocausto de aroma agradável ao Senhor. Também apresentarão com sua oferta de cereal uma oferta derramada, conforme as prescrições, e um bode como oferta pelo pecado.
25 “So|strong="H0935" the|strong="H3605" priest|strong="H3548" will|strong="H3068" make|strong="H3588" the|strong="H3605" whole|strong="H3605" community|strong="H5712" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478" pure, and|strong="H1121" they|strong="H1992" will|strong="H3068" be|strong="H1121" forgiven|strong="H5545" for|strong="H3588" the|strong="H3605" mistake|strong="H7684" they|strong="H1992" made|strong="H3605". Since|strong="H3588" they|strong="H1992" made|strong="H3605" the|strong="H3605" mistake|strong="H7684", they|strong="H1992" must|strong="H0853" bring|strong="H0935" a|strong="H3588" gift|strong="H0801" and|strong="H1121" a|strong="H3588" sin|strong="H2403" offering|strong="H0801" to|strong="H0935" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068".
25 O sacerdote fará propiciação por toda a comunidade de Israel, e eles serão perdoados, pois o seu pecado não foi intencional e eles trouxeram ao Senhor uma oferta preparada no fogo e uma oferta pelo pecado.
26 Then|strong="H3588" the|strong="H3605" whole|strong="H3605" community|strong="H5712" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478" and|strong="H1121" any|strong="H3605" foreigners|strong="H1616" among|strong="H8432" them|strong="H8432" will|strong="H3478" be|strong="H1121" forgiven|strong="H5545" for|strong="H3588" the|strong="H3605" mistake|strong="H7684".
26 A comunidade de Israel toda e os estrangeiros residentes entre eles serão perdoados, porque todo o povo esteve envolvido num pecado involuntário.
27 “But|strong="H0518" if|strong="H0518" only|strong="H0518" one|strong="H0259" person|strong="H5315" makes a|strong="H0518" mistake|strong="H7684" and|strong="H8141" sins|strong="H2398", that|strong="H8141" person|strong="H5315" must|strong="H0518" bring|strong="H7126" a|strong="H0518" female|strong="H5795" goat|strong="H5795" that|strong="H8141" is|strong="H5315" one|strong="H0259" year|strong="H8141" old|strong="H8141". That|strong="H8141" goat|strong="H5795" will|strong="H5315" be|strong="H5315" the|strong="H0518" sin|strong="H2398" offering|strong="H7126".
27 "Se, contudo, apenas uma pessoa pecar sem intenção, ela terá que trazer uma cabra de um ano como oferta pelo pecado.
28 The|strong="H6440" priest|strong="H3548" will|strong="H3068" make purification before|strong="H6440" the|strong="H6440" LORD|strong="H3068" for|strong="H5921" the|strong="H6440" one|strong="H3068" who|strong="H3068" sinned|strong="H2398", and|strong="H3068" that|strong="H3068" person|strong="H5315" will|strong="H3068" be|strong="H3068" forgiven|strong="H5545".
28 O sacerdote fará propiciação pela pessoa que pecar, cometendo uma falta involuntária perante o Senhor, e ela será perdoada.
29 This|strong="H6213" law|strong="H8451" is|strong="H1121" for|strong="H0259" everyone|strong="H0259" who|strong="H1616" makes|strong="H6213" a|strong="H1961" mistake|strong="H7684" and|strong="H1121" sins|strong="H7684". The|strong="H8432" same|strong="H0259" law|strong="H8451" is|strong="H1121" for|strong="H0259" the|strong="H8432" people|strong="H1121" born|strong="H1121" in|strong="H3478" the|strong="H8432" family of|strong="H1121" Israel|strong="H3478" and|strong="H1121" for|strong="H0259" the|strong="H8432" foreigners|strong="H1616" living|strong="H1481" among|strong="H8432" you|strong="H6213".
29 Somente uma lei haverá para todo aquele que pecar sem intenção, seja ele israelita nato, seja estrangeiro residente.
30 “If|strong="H0834" someone|strong="H5315" sins and|strong="H3068" knows they|strong="H0834" are|strong="H0834" doing|strong="H6213" wrong, they|strong="H0834" are|strong="H0834" rebelling against|strong="H4480" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068". They|strong="H0834" must|strong="H0853" be|strong="H3027" separated from|strong="H4480" their|strong="H3068" people|strong="H5971". The|strong="H0853" same|strong="H1931" law applies to|strong="H3068" citizens of|strong="H3068" Israel|strong="H5971" and|strong="H3068" to|strong="H3068" foreigners|strong="H1616" living|strong="H5315" among|strong="H7130" you|strong="H0834".
30 "Mas todo aquele que pecar com atitude desafiadora, seja natural da terra, seja estrangeiro residente, insulta ao Senhor, e será eliminado do meio do seu povo.
31 They|strong="H3588" thought|strong="H1697" the|strong="H0853" LORD’S|strong="H3068" word|strong="H1697" was|strong="H3068" not|strong="H3588" important, so|strong="H3588" they|strong="H3588" broke his|strong="H3068" commands|strong="H4687". That|strong="H3588" is|strong="H3068" why|strong="H3588" they|strong="H3588" must|strong="H0853" be|strong="H1697" separated from|strong="H3772" their|strong="H3068" people|strong="H5315"—they|strong="H3588" must|strong="H0853" bear the|strong="H0853" responsibility for|strong="H3588" their|strong="H3068" guilt|strong="H5771".”
31 Por ter desprezado a palavra do Senhor e quebrado os seus mandamentos, terá que ser eliminado; sua culpa estará sobre ele".
32 While|strong="H1961" the|strong="H3117" Israelites|strong="H3478" were|strong="H1961" in|strong="H3478" the|strong="H3117" desert|strong="H4057", some|strong="H0376" of|strong="H1121" them|strong="H1961" saw a|strong="H1961" man|strong="H0376" gathering|strong="H7197" firewood|strong="H6086" on|strong="H3117" the|strong="H3117" Sabbath|strong="H7676" day|strong="H3117".
32 Certo dia, quando os israelitas estavam no deserto, encontraram um homem recolhendo lenha no dia de sábado.
33 The|strong="H3605" people who|strong="H3605" saw him|strong="H0413" gathering|strong="H7197" the|strong="H3605" wood|strong="H6086" brought|strong="H7126" him|strong="H0413" to|strong="H0413" Moses|strong="H4872" and|strong="H4872" Aaron|strong="H0175" and|strong="H4872" the|strong="H3605" whole|strong="H3605" community|strong="H5712" of|strong="H3605" Israel.
33 Aqueles que o encontraram recolhendo lenha levaram-no a Moisés, a Arão e a toda a comunidade,
34 They|strong="H3588" guarded the|strong="H0853" man carefully|strong="H6213" because|strong="H3588" they|strong="H3588" did|strong="H6213" not|strong="H3808" know how|strong="H4100" they|strong="H3588" should|strong="H4100" punish him|strong="H0853".
34 que o prenderam, porque não sabiam o que deveria ser feito com ele.
35 Then|strong="H0853" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" said|strong="H0559" to|strong="H0413" Moses|strong="H4872", “The|strong="H3605" man|strong="H0376" must|strong="H4191" die|strong="H4191". All|strong="H3605" the|strong="H3605" people|strong="H0376" must|strong="H4191" throw stones|strong="H0068" at|strong="H0413" him|strong="H0413" outside|strong="H2351" the|strong="H3605" camp|strong="H4264".”
35 Então o Senhor disse a Moisés: "O homem terá que ser executado. Toda a comunidade o apedrejará fora do acampamento".
36 So|strong="H3318" the|strong="H3605" people|strong="H0834" took|strong="H3318" him|strong="H0413" outside|strong="H2351" the|strong="H3605" camp|strong="H4264" and|strong="H3068" killed|strong="H4191" him|strong="H0413" with|strong="H0413" stones|strong="H0068". They|strong="H0834" did|strong="H0834" this|strong="H0834" just|strong="H0834" as|strong="H0834" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" commanded|strong="H6680" Moses|strong="H4872".
36 Assim, toda a comunidade o levou para fora do acampamento e o apedrejou até à morte, conforme o Senhor tinha ordenado a Moisés.
37 The|strong="H0559" LORD|strong="H3068" said|strong="H0559" to|strong="H0413" Moses|strong="H4872",
37 O Senhor disse a Moisés:
38 “Speak|strong="H1696" to|strong="H0413" the|strong="H0559" Israelites|strong="H3478". Tell|strong="H0559" them|strong="H0413" this|strong="H6213": Tie several pieces of|strong="H1121" thread|strong="H6616" together|strong="H5921" and|strong="H1121" tie them|strong="H0413" in|strong="H5921" the|strong="H0559" corner|strong="H3671" of|strong="H1121" your|strong="H5414" clothes|strong="H0899". Put|strong="H5414" a|strong="H5414" piece of|strong="H1121" blue|strong="H8504" thread|strong="H6616" in|strong="H5921" each|strong="H3671" one|strong="H1121" of|strong="H1121" these|strong="H1696" tassels|strong="H6734". You|strong="H5414" must|strong="H1121" wear these|strong="H1696" things|strong="H3478" now|strong="H5414" and|strong="H1121" forever|strong="H1755".
38 "Diga o seguinte aos israelitas: Façam borlas nas extremidades das suas roupas e ponham um cordão azul em cada uma delas; façam isso por todas as suas gerações.
39 You|strong="H0859" will|strong="H3068" be|strong="H1961" able to|strong="H1961" look|strong="H7200" at|strong="H3068" these|strong="H3605" tassels|strong="H6734" and|strong="H3068" remember|strong="H2142" all|strong="H3605" the|strong="H3605" commands|strong="H4687" that|strong="H0834" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" has|strong="H3068" given|strong="H4687" you|strong="H0859". Then|strong="H1961" you|strong="H0859" will|strong="H3068" obey|strong="H6213" the|strong="H3605" commands|strong="H4687". You|strong="H0859" will|strong="H3068" not|strong="H3808" do|strong="H6213" wrong by|strong="H3068" forgetting about|strong="H1961" the|strong="H3605" commands|strong="H4687" and|strong="H3068" doing|strong="H6213" the|strong="H3605" things|strong="H3605" that|strong="H0834" your|strong="H3068" own|strong="H1961" bodies and|strong="H3068" eyes|strong="H5869" want.
39 Quando virem essas borlas vocês se lembrarão de todos os mandamentos do Senhor, para que lhes obedeçam e não se prostituam nem sigam as inclinações dos seus corações e dos seus olhos.
40 You|strong="H3605" will|strong="H0430" remember|strong="H2142" to|strong="H1961" obey|strong="H6213" all|strong="H3605" my|strong="H3605" commands|strong="H4687". Then|strong="H1961" you|strong="H3605" will|strong="H0430" be|strong="H1961" God’s|strong="H0430" special people.
40 Assim vocês se lembrarão de obedecer a todos os meus mandamentos, e para o seu Deus vocês serão um povo consagrado.
41 I|strong="H0589" am|strong="H0589" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430". I|strong="H0589" am|strong="H0589" the|strong="H0853" one|strong="H0834" who|strong="H0834" brought|strong="H3318" you|strong="H0834" out|strong="H3318" of|strong="H0776" Egypt|strong="H4714". I|strong="H0589" did|strong="H0834" this|strong="H0834" to|strong="H1961" be|strong="H1961" your|strong="H3068" God|strong="H0430". I|strong="H0589" am|strong="H0589" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430".”
41 Eu sou o Senhor, o seu Deus, que os trouxe do Egito para ser o Deus de vocês. Eu sou o Senhor, o seu Deus".

Ler em outra tradução

Comparar com outra