Eclesiastes 12

EKA vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Buumu nl'limi ewa
1 Lembra-te também do teu Criador nos dias da tua mocidade, antes que venham os maus dias, e cheguem os anos em que dirás: Não tenho prazer neles;
2 Ngare nyio njul a ellennge,
2 antes que se escureçam o sol e a luz, e a lua, e as estrelas, e tornem a vir as nuvens depois da chuva;
3 ngare nyi ane ba kpo baabe etahk bahke jo kahm,
3 no dia em que tremerem os guardas da casa, e se curvarem os homens fortes, e cessarem os moedores, por já serem poucos, e se escurecerem os que olham pelas janelas,
4 Ngare nyi bo ma bame abutahk nya afakabang,
4 e as portas da rua se fecharem; quando for baixo o ruído da moedura, e nos levantarmos à voz das aves, e todas as filhas da música ficarem abatidas;
5 ngare nyi ane bahke jo fahl ejum ji kp'wahre,
5 como também quando temerem o que é alto, e houver espantos no caminho; e florescer a amendoeira, e o gafanhoto for um peso, e falhar o desejo; porque o homem se vai à sua casa eterna, e os pranteadores andarão rodeando pela praça;
6 Buumu nl'limi ewa, nlehke asilva kehm kimi
6 antes que se rompa a cadeia de prata, ou se quebre o copo de ouro, ou se despedace o cântaro junto à fonte, ou se desfaça a roda junto à cisterna,
7 fvfo ebtohko kehm feere go ndi nyi lohng no,
7 e o pó volte para a terra como o era, e o espírito volte a Deus que o deu.
8 <<Ejumjum lohngem! ejumjum lohngem!>> nt'tibi wo bungu.
8 Vaidade de vaidades, diz o pregador, tudo é vaidade.
9 Nt'tibi jolem na jol nnea ngbere, wo á tob tibi ane elkahne. Á jo tiri bade agaane, jo feede, fere toobo. agaane gbalee bum go ntooranti.
9 Além de ser sábio, o pregador também ensinou ao povo o conhecimento, meditando, e estudando, e pondo em ordem muitos provérbios.
10 Nt'tibi kpo feede eji á l'seb kahn ellum ni fuumu no, fvfo jore ji á nyono no, li songo songo a etingitingi.
10 Procurou o pregador achar palavras agradáveis, e escreveu com acerto discursos plenos de verdade.
11 Alum nya nnea ngbere li ana ebti mbaabebul, alum ebo li ana aba nya bo ma sahb k'kum kak ejum, mbaabebul awohng wo bungu alum nya.
11 As palavras dos sábios são como aguilhões; e como pregos bem fixados são as palavras coligidas dos mestres, as quais foram dadas pelo único pastor.
12 Mmon ewame, nong me n rehk-a, re wo k'yehke ntir enya kak go alum anyehng anyehng sehnge nyaa.
12 Além disso, filho meu, sê avisado. De fazer muitos livros não há fim; e o muito estudar é enfado da carne.
13 Anv wobwuk nsol kpee;
13 Este é o fim do discurso; tudo já foi ouvido: Teme a Deus, e guarda os seus mandamentos; porque isto é todo o dever do homem.
14 Tibre Esowo bahke lame nne bade ejum ajehng ajehng ji á limi no,
14 Porque Deus há de trazer a juízo toda obra, e até tudo o que está encoberto, quer seja bom, quer seja mau.

Ler em outra tradução

Comparar com outra