Números 2

DOUR vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 And the Lord spoke to Moses and Aaron, saying:
1 Então o S enhor deu as seguintes instruções a Moisés e Arão:
2 All the children of Israel shall camp by their troops, ensigns, and standards, and the houses of their kindreds, round about the tabernacle of the covenant.
2 “Quando os israelitas acamparem, cada tribo terá sua própria área designada. As divisões das tribos acamparão ao redor de sua bandeira nos quatro lados da tenda do encontro, a certa distância.
3 On the east Juda shall pitch his tents by the bands of his army: and the prince of his sons shall be Nahasson the son of Aminadab.
3 As divisões da tribo de Judá acamparão na direção do nascer do sol, do lado leste, ao redor de sua bandeira. Naassom, filho de Aminadabe, será seu líder.
4 And the whole sum of the fighting men of his stock, were seventy-four thousand six hundred.
4 Seu número de soldados registrados é de 74.600.
5 Next unto him they of the tribe of Issachar encamped, whose prince was Nathanael, the son of Suar.
5 A tribo de Issacar acampará ao lado da tribo de Judá. Natanael, filho de Zuar, será seu líder.
6 And the whole number of his fighting men were fifty-four thousand four hundred.
6 Seu número de soldados registrados é de 54.400.
7 In the tribe of Zabulon the prince was Eliab the son of Helon.
7 A tribo de Zebulom acampará logo em seguida. Eliabe, filho de Helom, será seu líder.
8 And all the army of fighting men of his stock, were fifty-seven thousand four hundred.
8 Seu número de soldados registrados é de 57.400.
9 All that were numbered in the camp of Juda, were a hundred and eighty-six thousand four hundred: and they by their troops shall march first.
9 O total de soldados no acampamento do lado de Judá é de 186.400. Essas tribos marcharão sempre à frente.
10 In the camp of the sons of Ruben, on the south side, the prince shall be Elisur the son of Sedeur:
10 As divisões da tribo de Rúben acamparão no lado sul da tenda do encontro, ao redor de sua bandeira. Elizur, filho de Sedeur, será seu líder.
11 And the whole army of his fighting men, that were numbered, were forty-six thousand five hundred.
11 Seu número de soldados registrados é de 46.500.
12 Beside him camped they of the tribe of Simeon: whose prince was Salamiel the son of Surisaddai.
12 A tribo de Simeão acampará ao lado da tribo de Rúben. Selumiel, filho de Zurisadai, será seu líder.
13 And the whole army of his fighting men, that were numbered, were fifty-nine thousand three hundred.
13 Seu número de soldados registrados é de 59.300.
14 In the tribe of Gad the prince was Eliasaph the son of Duel.
14 A tribo de Gade acampará logo em seguida. Eliasafe, filho de Deuel, será seu líder.
15 And the whole army of his fighting men that were numbered, were forty- five thousand six hundred and fifty.
15 Seu número de soldados registrados é de 45.650.
16 All that were reckoned up in the camp of Ruben, were a hundred and fifty-one thousand four hundred and fifty, by their troops: they shall march in the second place.
16 O total de soldados no acampamento do lado de Rúben é de 151.450. Essas tribos marcharão sempre em segundo lugar.
17 And the tabernacle of the testimony shall be carried by the officers of the Levites and their troops. As it shall be set up, so shall it be taken down. Every one shall march according to their places, and ranks.
17 “Em seguida, os levitas sairão do meio do acampamento transportando a tenda do encontro. Todas as tribos marcharão na mesma ordem em que acamparem, cada uma em sua posição, ao redor de sua bandeira.
18 On the west side shall be the camp of the sons of Ephraim, whose prince was Elisama, the son of Ammiud.
18 As divisões da tribo de Efraim acamparão no lado oeste da tenda do encontro, ao redor de sua bandeira. Elisama, filho de Amiúde, será seu líder.
19 The whole army of his fighting men, that were numbered, were forty thousand five hundred.
19 Seu número de soldados registrados é de 40.500.
20 And with them the tribe of the sons of Manasses, whose prince was Gamaliel the son of Phadassur.
20 A tribo de Manassés acampará ao lado da tribo de Efraim. Gamaliel, filho de Pedazur, será seu líder.
21 And the whole army of his fighting men, that were numbered, were thirty-two thousand two hundred.
21 Seu número de soldados registrados é de 32.200.
22 In the tribe of the sons of Benjamin the prince was Abidan the son of Gedeon.
22 A tribo de Benjamim acampará logo em seguida. Abidã, filho de Gideoni, será seu líder.
23 And the whole army of his fighting men, that were reckoned up, were thirty-five thousand four hundred.
23 Seu número de soldados registrados é de 35.400.
24 All that were numbered in the camp of Ephraim, were a hundred and eight thousand one hundred by their troops: they shall march in the third place.
24 O total de soldados no acampamento do lado de Efraim é de 108.100. Essas tribos marcharão sempre em terceiro lugar.
25 On the north side camped the sons of Dan: whose prince was Ahiezar the son of Ammisaddai.
25 As divisões da tribo de Dã acamparão no lado norte da tenda do encontro, ao redor de sua bandeira. Aieser, filho de Amisadai, será seu líder.
26 The whole army of his fighting men, that were numbered, were sixty-two thousand seven hundred.
26 Seu número de soldados registrados é de 62.700.
27 Beside him they of the tribe of Aser pitched their tents: whose prince was Phegiel the son of Ochran.
27 A tribo de Aser acampará ao lado da tribo de Dã. Pagiel, filho de Ocrã, será seu líder.
28 The whole army of his fighting men, that were numbered, were forty-one thousand five hundred.
28 Seu número de soldados registrados é de 41.500.
29 Of the tribe of the sons of Nephtali the prince was Ahira the son of Enan.
29 A tribo de Naftali acampará logo em seguida. Aira, filho de Enã, será seu líder.
30 The whole army of his fighting men, were fifty-three thousand four hundred.
30 Seu número de soldados registrados é de 53.400.
31 All that were numbered in the camp of Dan, were a hundred and fifty-seven thousand six hundred: and they shall march last.
31 O total de soldados no acampamento no lado de Dã é de 157.600. Essas tribos sempre marcharão por último e marcharão ao redor de sua respectiva bandeira”.
32 This is the number of the children of Israel, of their army divided according to the houses of their kindreds and their troops, six hundred and three thousand five hundred and fifty.
32 Esses são os soldados registrados de acordo com suas famílias. O número de israelitas contados nos acampamentos, segundo suas divisões, totalizou 603.550.
33 And the Levites were not numbered among the children of Israel: for so the Lord had commanded Moses.
33 Por ordem do S enhor a Moisés, os levitas não foram incluídos no registro.
34 And the children of Israel did according to all things that the Lord had commanded. They camped by their troops, and marched by the families and houses of their fathers.
34 Os israelitas fizeram tudo conforme o S enhor havia ordenado a Moisés. Cada clã e cada família acampavam e marchavam ao redor de sua bandeira.

Ler em outra tradução

Comparar com outra