Números 2

DOUR vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 And the Lord spoke to Moses and Aaron, saying:
1 E falou o SENHOR a Moisés e a Arão, dizendo:
2 All the children of Israel shall camp by their troops, ensigns, and standards, and the houses of their kindreds, round about the tabernacle of the covenant.
2 Os filhos de Israel armarão as suas tendas, cada um debaixo da sua bandeira, segundo as insígnias da casa de seus pais; ao redor, defronte da tenda da congregação, armarão as suas tendas.
3 On the east Juda shall pitch his tents by the bands of his army: and the prince of his sons shall be Nahasson the son of Aminadab.
3 Os que armarem as suas tendas do lado do oriente, para o nascente, serão os da bandeira do exército de Judá, segundo os seus esquadrões, e Naassom, filho de Aminadabe, será príncipe dos filhos de Judá.
4 And the whole sum of the fighting men of his stock, were seventy-four thousand six hundred.
4 E o seu exército, os que foram contados deles, era de setenta e quatro mil e seiscentos.
5 Next unto him they of the tribe of Issachar encamped, whose prince was Nathanael, the son of Suar.
5 E junto a ele armará as suas tendas a tribo de Issacar; e Natanael, filho de Zuar, será príncipe dos filhos de Issacar.
6 And the whole number of his fighting men were fifty-four thousand four hundred.
6 E o seu exército, os que foram contados deles, era de cinqüenta e quatro mil e quatrocentos.
7 In the tribe of Zabulon the prince was Eliab the son of Helon.
7 Depois a tribo de Zebulom; e Eliabe, filho de Helam, será príncipe dos filhos de Zebulom.
8 And all the army of fighting men of his stock, were fifty-seven thousand four hundred.
8 E o seu exército, os que foram contados deles, era de cinqüenta e sete mil e quatrocentos.
9 All that were numbered in the camp of Juda, were a hundred and eighty-six thousand four hundred: and they by their troops shall march first.
9 Todos os que foram contados do exército de Judá, cento e oitenta e seis mil e quatrocentos, segundo os seus esquadrões, estes marcharão primeiro.
10 In the camp of the sons of Ruben, on the south side, the prince shall be Elisur the son of Sedeur:
10 A bandeira do exército de Rúben, segundo os seus esquadrões, estará para o lado do sul; e Elizur, filho de Sedeur, será príncipe dos filhos de Rúben,
11 And the whole army of his fighting men, that were numbered, were forty-six thousand five hundred.
11 E o seu exército, os que foram contados deles, era de quarenta e seis mil e quinhentos.
12 Beside him camped they of the tribe of Simeon: whose prince was Salamiel the son of Surisaddai.
12 E junto a ele armará as suas tendas a tribo de Simeão; e Selumiel, filho de Zurisadai, será príncipe dos filhos de Simeão.
13 And the whole army of his fighting men, that were numbered, were fifty-nine thousand three hundred.
13 E o seu exército, os que foram contados deles, era de cinqüenta e nove mil e trezentos.
14 In the tribe of Gad the prince was Eliasaph the son of Duel.
14 Depois a tribo de Gade; e Eliasafe, filho de Reuel, será príncipe dos filhos de Gade.
15 And the whole army of his fighting men that were numbered, were forty- five thousand six hundred and fifty.
15 E o seu exército, os que foram contados deles, era de quarenta e cinco mil e seiscentos e cinqüenta.
16 All that were reckoned up in the camp of Ruben, were a hundred and fifty-one thousand four hundred and fifty, by their troops: they shall march in the second place.
16 Todos os que foram contados no exército de Rúben foram cento e cinqüenta e um mil e quatrocentos e cinqüenta, segundo os seus esquadrões; e estes marcharão em segundo lugar.
17 And the tabernacle of the testimony shall be carried by the officers of the Levites and their troops. As it shall be set up, so shall it be taken down. Every one shall march according to their places, and ranks.
17 Então partirá a tenda da congregação com o exército dos levitas no meio dos exércitos; como armaram as suas tendas, assim marcharão, cada um no seu lugar, segundo as suas bandeiras.
18 On the west side shall be the camp of the sons of Ephraim, whose prince was Elisama, the son of Ammiud.
18 A bandeira do exército de Efraim segundo os seus esquadrões, estará para o lado do ocidente; e Elisama, filho de Amiúde, será príncipe dos filhos de Efraim.
19 The whole army of his fighting men, that were numbered, were forty thousand five hundred.
19 E o seu exército, os que foram contados deles, era de quarenta mil e quinhentos.
20 And with them the tribe of the sons of Manasses, whose prince was Gamaliel the son of Phadassur.
20 E junto a ele estará a tribo de Manassés; e Gamaliel, filho de Pedazur, será príncipe dos filhos de Manassés.
21 And the whole army of his fighting men, that were numbered, were thirty-two thousand two hundred.
21 E o seu exército, os que foram contados deles, era de trinta e dois mil e duzentos.
22 In the tribe of the sons of Benjamin the prince was Abidan the son of Gedeon.
22 Depois a tribo de Benjamim; e Abidã, filho de Gideoni, será príncipe dos filhos de Benjamim,
23 And the whole army of his fighting men, that were reckoned up, were thirty-five thousand four hundred.
23 E o seu exército, os que foram contados deles, era de trinta e cinco mil e quatrocentos.
24 All that were numbered in the camp of Ephraim, were a hundred and eight thousand one hundred by their troops: they shall march in the third place.
24 Todos os que foram contados no exército de Efraim foram cento e oito mil e cem, segundo os seus esquadrões; e estes marcharão em terceiro lugar.
25 On the north side camped the sons of Dan: whose prince was Ahiezar the son of Ammisaddai.
25 A bandeira do exército de Dã estará para o norte, segundo os seus esquadrões; e Aieser, filho de Amisadai, será príncipe dos filhos de Dã.
26 The whole army of his fighting men, that were numbered, were sixty-two thousand seven hundred.
26 E o seu exército, os que foram contados deles, era de sessenta e dois mil e setecentos.
27 Beside him they of the tribe of Aser pitched their tents: whose prince was Phegiel the son of Ochran.
27 E junto a ele armará as suas tendas a tribo de Aser; e Pagiel, filho de Ocrã, será príncipe dos filhos de Aser.
28 The whole army of his fighting men, that were numbered, were forty-one thousand five hundred.
28 E o seu exército, os que foram contados deles, era de quarenta e um mil e quinhentos.
29 Of the tribe of the sons of Nephtali the prince was Ahira the son of Enan.
29 Depois a tribo de Naftali; e Aira, filho de Enã, será príncipe dos filhos de Naftali.
30 The whole army of his fighting men, were fifty-three thousand four hundred.
30 E o seu exército, os que foram contados deles, era de cinqüenta e três mil e quatrocentos.
31 All that were numbered in the camp of Dan, were a hundred and fifty-seven thousand six hundred: and they shall march last.
31 Todos os que foram contados no exército de Dã foram cento e cinqüenta e sete mil e seiscentos; estes marcharão em último lugar, segundo as suas bandeiras.
32 This is the number of the children of Israel, of their army divided according to the houses of their kindreds and their troops, six hundred and three thousand five hundred and fifty.
32 Estes são os que foram contados dos filhos de Israel, segundo a casa de seus pais; todos os que foram contados dos exércitos pelos seus esquadrões foram seiscentos e três mil e quinhentos e cinqüenta.
33 And the Levites were not numbered among the children of Israel: for so the Lord had commanded Moses.
33 Mas os levitas não foram contados entre os filhos de Israel, como o Senhor ordenara a Moisés.
34 And the children of Israel did according to all things that the Lord had commanded. They camped by their troops, and marched by the families and houses of their fathers.
34 E os filhos de Israel fizeram conforme a tudo o que o Senhor ordenara a Moisés; assim armaram o arraial segundo as suas bandeiras, e assim marcharam, cada qual segundo as suas gerações, segundo a casa de seus pais.

Ler em outra tradução

Comparar com outra