Números 2
DOUR vs NVI
1 And the Lord spoke to Moses and Aaron, saying:
1 O Senhor disse a Moisés e a Arão:
2 All the children of Israel shall camp by their troops, ensigns, and standards, and the houses of their kindreds, round about the tabernacle of the covenant.
2 "Os israelitas acamparão ao redor da Tenda do Encontro, a certa distância, cada homem junto à sua bandeira com os emblemas da sua família".
3 On the east Juda shall pitch his tents by the bands of his army: and the prince of his sons shall be Nahasson the son of Aminadab.
3 A leste, os exércitos de Judá acamparão junto à sua bandeira. O líder de Judá será Naassom, filho de Aminadabe.
4 And the whole sum of the fighting men of his stock, were seventy-four thousand six hundred.
4 Seu exército é de 74. 600 homens.
5 Next unto him they of the tribe of Issachar encamped, whose prince was Nathanael, the son of Suar.
5 A tribo de Issacar acampará ao lado de Judá. O líder de Issacar será Natanael, filho de Zuar.
6 And the whole number of his fighting men were fifty-four thousand four hundred.
6 Seu exército é de 54. 400 homens.
7 In the tribe of Zabulon the prince was Eliab the son of Helon.
7 A tribo de Zebulom virá em seguida. O líder de Zebulom será Eliabe, filho de Helom.
8 And all the army of fighting men of his stock, were fifty-seven thousand four hundred.
8 Seu exército é de 57. 400 homens.
9 All that were numbered in the camp of Juda, were a hundred and eighty-six thousand four hundred: and they by their troops shall march first.
9 O número total dos homens recenseados do acampamento de Judá, de acordo com os seus exércitos, foi 186. 400. Esses marcharão primeiro.
10 In the camp of the sons of Ruben, on the south side, the prince shall be Elisur the son of Sedeur:
10 Ao sul estarão os exércitos do acampamento de Rúben, junto à sua bandeira. O líder de Rúben será Elizur, filho de Sedeur.
11 And the whole army of his fighting men, that were numbered, were forty-six thousand five hundred.
11 Seu exército é de 46. 500 homens.
12 Beside him camped they of the tribe of Simeon: whose prince was Salamiel the son of Surisaddai.
12 A tribo de Simeão acampará ao lado de Rúben. O líder de Simeão será Selumiel, filho de Zurisadai.
13 And the whole army of his fighting men, that were numbered, were fifty-nine thousand three hundred.
13 Seu exército é de 59. 300 homens.
14 In the tribe of Gad the prince was Eliasaph the son of Duel.
14 A tribo de Gade virá em seguida. O líder de Gade será Eliasafe, filho de Deuel.
15 And the whole army of his fighting men that were numbered, were forty- five thousand six hundred and fifty.
15 Seu exército é de 45. 650 homens.
16 All that were reckoned up in the camp of Ruben, were a hundred and fifty-one thousand four hundred and fifty, by their troops: they shall march in the second place.
16 O número total dos homens recenseados do acampamento de Rúben, de acordo com os seus exércitos, foi 151. 450. Esses marcharão em segundo lugar.
17 And the tabernacle of the testimony shall be carried by the officers of the Levites and their troops. As it shall be set up, so shall it be taken down. Every one shall march according to their places, and ranks.
17 Em seguida os levitas marcharão levando a Tenda do Encontro no meio dos outros acampamentos, na mesma ordem em que acamparem, cada um em seu próprio lugar, junto à sua bandeira.
18 On the west side shall be the camp of the sons of Ephraim, whose prince was Elisama, the son of Ammiud.
18 A oeste estarão os exércitos do acampamento de Efraim, junto à sua bandeira. O líder de Efraim será Elisama, filho de Amiúde.
19 The whole army of his fighting men, that were numbered, were forty thousand five hundred.
19 Seu exército é de 40. 500 homens.
20 And with them the tribe of the sons of Manasses, whose prince was Gamaliel the son of Phadassur.
20 A tribo de Manassés acampará ao lado de Efraim. O líder de Manassés será Gamaliel, filho de Pedazur.
21 And the whole army of his fighting men, that were numbered, were thirty-two thousand two hundred.
21 Seu exército é de 32. 200 homens.
22 In the tribe of the sons of Benjamin the prince was Abidan the son of Gedeon.
22 A tribo de Benjamim virá em seguida. O líder de Benjamim será Abidã, filho de Gideoni.
23 And the whole army of his fighting men, that were reckoned up, were thirty-five thousand four hundred.
23 Seu exército é de 35. 400 homens.
24 All that were numbered in the camp of Ephraim, were a hundred and eight thousand one hundred by their troops: they shall march in the third place.
24 O número total dos homens recenseados do acampamento de Efraim, de acordo com os seus exércitos, foi 108. 100. Esses marcharão em terceiro lugar.
25 On the north side camped the sons of Dan: whose prince was Ahiezar the son of Ammisaddai.
25 Ao norte estarão os exércitos do acampamento de Dã, junto à sua bandeira. O líder de Dã será Aieser, filho de Amisadai.
26 The whole army of his fighting men, that were numbered, were sixty-two thousand seven hundred.
26 Seu exército é de 62. 700 homens.
27 Beside him they of the tribe of Aser pitched their tents: whose prince was Phegiel the son of Ochran.
27 A tribo de Aser acampará ao lado de Dã. O líder de Aser será Pagiel, filho de Ocrã.
28 The whole army of his fighting men, that were numbered, were forty-one thousand five hundred.
28 Seu exército é de 41. 500 homens.
29 Of the tribe of the sons of Nephtali the prince was Ahira the son of Enan.
29 A tribo de Naftali virá em seguida. O líder de Naftali será Aira, filho de Enã.
30 The whole army of his fighting men, were fifty-three thousand four hundred.
30 Seu exército é de 53. 400 homens.
31 All that were numbered in the camp of Dan, were a hundred and fifty-seven thousand six hundred: and they shall march last.
31 O número total dos homens recenseados do acampamento de Dã, de acordo com os seus exércitos, foi 157. 600. Estes marcharão por último, junto às suas bandeiras.
32 This is the number of the children of Israel, of their army divided according to the houses of their kindreds and their troops, six hundred and three thousand five hundred and fifty.
32 Foram esses os israelitas contados de acordo com as suas famílias. O número total dos que foram contados nos acampamentos, de acordo com os seus exércitos, foi 603. 550.
33 And the Levites were not numbered among the children of Israel: for so the Lord had commanded Moses.
33 Os levitas, contudo, não foram contados com os outros israelitas, conforme o Senhor tinha ordenado a Moisés.
34 And the children of Israel did according to all things that the Lord had commanded. They camped by their troops, and marched by the families and houses of their fathers.
34 Assim os israelitas fizeram tudo o que o Senhor tinha ordenado a Moisés; eles acampavam junto às suas bandeiras e depois partiam, cada um com o seu clã e com a sua família.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?