Provérbios 2

DIG vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Mwanangu, uchikubali maneno gangu,
1 Filho meu, se aceitares as minhas palavras, e esconderes contigo os meus mandamentos,
2 uchihega sikiro kuphundza ikima,
2 Para fazeres o teu ouvido atento à sabedoria; e inclinares o teu coração ao entendimento;
3 Nawe uchivoya busara,
3 Se clamares por conhecimento, e por inteligência alçares a tua voz,
4 Uchiendza ikima dza feza,
4 Se como a prata a buscares e como a tesouros escondidos a procurares,
5 Ndipho ndiphoelewa kumuogopha Mwenyezi Mlungu,
5 Então entenderás o temor do Senhor, e acharás o conhecimento de Deus.
6 Kpwa kukala Mwenyezi Mlungu nkuapha atu ikima;
6 Porque o Senhor dá a sabedoria; da sua boca é que vem o conhecimento e o entendimento.
7 Nkuaikira ahendao garigo sawa akiba ya ikima iriyo kamili;
7 Ele reserva a verdadeira sabedoria para os retos. Escudo é para os que caminham na sinceridade,
8 Aphahe kuarinda aphiyao kpwa haki,
8 Para que guardem as veredas do juízo. Ele preservará o caminho dos seus santos.
9 Uchiphundza ndipho undamanya kuhenda ra uadilifu na haki,
9 Então entenderás a justiça, o juízo, a eqüidade e todas as boas veredas.
10 Mana ikima indainjira mwako moyoni,
10 Pois quando a sabedoria entrar no teu coração, e o conhecimento for agradável à tua alma,
11 Busara indakurinda;
11 O bom siso te guardará e a inteligência te conservará;
12 Gago gandakutenga na njira za uyi,
12 Para te afastar do mau caminho, e do homem que fala coisas perversas;
13 Atu arichao njira za kugoloka,
13 Dos que deixam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos escusos;
14 Ahamirwao ni kuhenda mai,
14 Que se alegram de fazer mal, e folgam com as perversidades dos maus,
15 atu ambao mahendo gao ni mai,
15 Cujas veredas são tortuosas e que se desviam nos seus caminhos;
16 Uchikala na ikima undaweza kuepuka kuruswa ni mchetu malaya,
16 Para te afastar da mulher estranha, sim da estranha que lisonjeia com suas palavras;
17 Mchetu ariyericha mlumewe wa uhanani,
17 Que deixa o guia da sua mocidade e se esquece da aliança do seu Deus;
18 Nyumbaye inadidimiza chifoni,
18 Porque a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas para os mortos.
19 Yeyesi amlungaye kandauya tsona,
19 Todos os que se dirigem a ela não voltarão e não atinarão com as veredas da vida.
20 Kpwa hivyo, iga mfwano wa atu anono,
20 Para andares pelos caminhos dos bons, e te conservares nas veredas dos justos.
21 Mana alungao usawa andasagala kpwenye tsi,
21 Porque os retos habitarão a terra, e os íntegros permanecerão nela.
22 Ela atu ayi andatuluzwa kula ndani ya tsi,
22 Mas os ímpios serão arrancados da terra, e os aleivosos serão dela exterminados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra