Números 2
DEU1912 vs NVT
1 Und der HERR|strong="H3068" redete|strong="H1696" mit Mose|strong="H4872" und Aaron|strong="H0175" und sprach|strong="H0559":
1 Então o S enhor deu as seguintes instruções a Moisés e Arão:
2 Die Kinder|strong="H1121" Israel|strong="H3478" sollen|strong="H2583" vor|strong="H5048" der Hütte|strong="H0168" des Stifts|strong="H4150" umher|strong="H5439" sich lagern|strong="H2583", ein jeglicher|strong="H0376" unter seinem Panier|strong="H1714" und Zeichen|strong="H0226" nach ihren Vaterhäusern|strong="H0001".
2 “Quando os israelitas acamparem, cada tribo terá sua própria área designada. As divisões das tribos acamparão ao redor de sua bandeira nos quatro lados da tenda do encontro, a certa distância.
3 Gegen|strong="H4217" Morgen|strong="H6924" sollen lagern|strong="H2583" Juda|strong="H3063" mit seinem Panier|strong="H1714" und Heer|strong="H6635"; ihr|strong="H1121" Hauptmann|strong="H5387" Nahesson|strong="H5177", der Sohn|strong="H1121" Amminadabs|strong="H5992",
3 As divisões da tribo de Judá acamparão na direção do nascer do sol, do lado leste, ao redor de sua bandeira. Naassom, filho de Aminadabe, será seu líder.
4 und sein Heer|strong="H6635", zusammen|strong="H6485" vierundsiebzigtausend|strong="H0702" und sechshundert|strong="H8337".
4 Seu número de soldados registrados é de 74.600.
5 Neben ihm soll sich lagern|strong="H2583" der Stamm|strong="H4294" Isaschar|strong="H3485"; ihr|strong="H1121" Hauptmann|strong="H5387" Nathanael|strong="H5417", der Sohn|strong="H1121" Zuars|strong="H6686",
5 A tribo de Issacar acampará ao lado da tribo de Judá. Natanael, filho de Zuar, será seu líder.
6 und sein Heer|strong="H6635", zusammen|strong="H6485" vierundfünfzigtausend|strong="H0702" und vierhundert|strong="H0702".
6 Seu número de soldados registrados é de 54.400.
7 Dazu der Stamm|strong="H4294" Sebulon|strong="H2074"; ihr|strong="H1121" Hauptmann|strong="H5387" Eliab|strong="H0446", der Sohn|strong="H1121" Helons|strong="H2497",
7 A tribo de Zebulom acampará logo em seguida. Eliabe, filho de Helom, será seu líder.
8 sein Heer|strong="H6635", zusammen|strong="H6485" siebenundfünfzigtausend|strong="H7651" und vierhundert|strong="H0702".
8 Seu número de soldados registrados é de 57.400.
9 Daß alle, die ins Lager|strong="H4264" Juda's|strong="H3063" gehören, seien zusammen|strong="H6485" hundert|strong="H3967" sechsundachtzigtausend|strong="H8337" und vierhundert|strong="H0702" die zu ihrem Heer|strong="H6635" gehören; und sie sollen vornean|strong="H7223" ziehen|strong="H5265".
9 O total de soldados no acampamento do lado de Judá é de 186.400. Essas tribos marcharão sempre à frente.
10 Gegen Mittag|strong="H8486" soll liegen das Gezelt und Panier|strong="H1714" Rubens|strong="H7205" mit ihrem Heer|strong="H6635"; ihr|strong="H1121" Hauptmann|strong="H5387" Elizur|strong="H0468", der Sohn|strong="H1121" Sedeurs|strong="H7707",
10 As divisões da tribo de Rúben acamparão no lado sul da tenda do encontro, ao redor de sua bandeira. Elizur, filho de Sedeur, será seu líder.
11 und sein Heer|strong="H6635", zusammen|strong="H6485" sechsundvierzigtausend|strong="H8337" fünfhundert|strong="H2568".
11 Seu número de soldados registrados é de 46.500.
12 Neben ihm soll sich lagern|strong="H2583" der Stamm|strong="H4294" Simeon|strong="H8095"; ihr|strong="H1121" Hauptmann|strong="H5387" Selumiel|strong="H8017", der Sohn|strong="H1121" Zuri-Saddais|strong="H6701",
12 A tribo de Simeão acampará ao lado da tribo de Rúben. Selumiel, filho de Zurisadai, será seu líder.
13 und sein Heer|strong="H6635", zusammen|strong="H6485" neunundfünfzigtausend|strong="H8672" dreihundert|strong="H7969".
13 Seu número de soldados registrados é de 59.300.
14 Dazu der Stamm|strong="H4294" Gad|strong="H1410"; ihr|strong="H1121" Hauptmann|strong="H5387" Eljasaph|strong="H0460", der Sohn|strong="H1121" Reguels|strong="H7467",
14 A tribo de Gade acampará logo em seguida. Eliasafe, filho de Deuel, será seu líder.
15 und sein Heer|strong="H6635", zusammen|strong="H6485" fünfundvierzigtausend|strong="H2568" sechshundertfünfzig|strong="H8337".
15 Seu número de soldados registrados é de 45.650.
16 Daß alle, die ins Lager|strong="H4264" Rubens|strong="H7205" gehören, seien zusammen|strong="H6485" hunderteinundfünfzigtausend|strong="H3967" vierhundertfünfzig|strong="H0702", die zu ihrem Heer|strong="H6635" gehören; sie sollen die zweiten|strong="H8145" im Ausziehen|strong="H5265" sein.
16 O total de soldados no acampamento do lado de Rúben é de 151.450. Essas tribos marcharão sempre em segundo lugar.
17 Darnach soll die Hütte|strong="H0168" des Stifts|strong="H4150" ziehen|strong="H5265" mit dem Lager|strong="H4264" der Leviten|strong="H3881", mitten unter|strong="H8432" den Lagern|strong="H4264"; und wie sie sich lagern|strong="H2583", so sollen sie auch ziehen|strong="H5265", ein jeglicher|strong="H0376" an seinem Ort|strong="H3027" unter seinem Panier|strong="H1714".
17 “Em seguida, os levitas sairão do meio do acampamento transportando a tenda do encontro. Todas as tribos marcharão na mesma ordem em que acamparem, cada uma em sua posição, ao redor de sua bandeira.
18 Gegen Abend|strong="H3220" soll liegen das Gezelt und Panier|strong="H1714" Ephraims|strong="H0669" mit ihrem Heer|strong="H6635"; ihr|strong="H1121" Hauptmann|strong="H5387" soll sein Elisama|strong="H0476", der Sohn|strong="H1121" Ammihuds|strong="H5989",
18 As divisões da tribo de Efraim acamparão no lado oeste da tenda do encontro, ao redor de sua bandeira. Elisama, filho de Amiúde, será seu líder.
19 und sein Heer|strong="H6635", zusammen|strong="H6485" vierzigtausend|strong="H0705" und fünfhundert|strong="H2568".
19 Seu número de soldados registrados é de 40.500.
20 Neben ihm soll sich lagern der Stamm|strong="H4294" Manasse|strong="H4519"; ihr|strong="H1121" Hauptmann|strong="H5387" Gamliel|strong="H1583", der Sohn|strong="H1121" Pedazurs|strong="H6301",
20 A tribo de Manassés acampará ao lado da tribo de Efraim. Gamaliel, filho de Pedazur, será seu líder.
21 und sein Heer|strong="H6635", zusammen|strong="H6485" zweiunddreißigtausend|strong="H8147" und zweihundert|strong="H3967".
21 Seu número de soldados registrados é de 32.200.
22 Dazu der Stamm|strong="H4294" Benjamin|strong="H1144"; ihr|strong="H1121" Hauptmann|strong="H5387" Abidan|strong="H0027", der Sohn|strong="H1121" des Gideoni|strong="H1441",
22 A tribo de Benjamim acampará logo em seguida. Abidã, filho de Gideoni, será seu líder.
23 und sein Heer|strong="H6635", zusammen|strong="H6485" fünfunddreißigtausend|strong="H2568" und vierhundert|strong="H0702".
23 Seu número de soldados registrados é de 35.400.
24 Daß alle, die ins Lager|strong="H4264" Ephraims|strong="H0669" gehören, seien zusammen|strong="H6485" hundertundachttausend|strong="H3967" und einhundert|strong="H3967", die zu seinem Heer|strong="H6635" gehören; und sie sollen die dritten|strong="H7992" im Ausziehen|strong="H5265" sein.
24 O total de soldados no acampamento do lado de Efraim é de 108.100. Essas tribos marcharão sempre em terceiro lugar.
25 Gegen Mitternacht|strong="H6828" soll liegen das Gezelt|strong="H4264" und Panier|strong="H1714" Dans|strong="H1835" mit ihrem Heer|strong="H6635"; ihr|strong="H1121" Hauptmann|strong="H5387" Ahieser|strong="H0295", der Sohn|strong="H1121" Ammi-Saddais|strong="H5996",
25 As divisões da tribo de Dã acamparão no lado norte da tenda do encontro, ao redor de sua bandeira. Aieser, filho de Amisadai, será seu líder.
26 und sein Heer|strong="H6635", zusammen|strong="H6485" zweiundsechzigtausend|strong="H8147" und siebenhundert|strong="H7651".
26 Seu número de soldados registrados é de 62.700.
27 Neben ihm soll sich lagern|strong="H2583" der Stamm|strong="H4294" Asser|strong="H0836"; ihr|strong="H1121" Hauptmann|strong="H5387" Pagiel|strong="H6295", der Sohn|strong="H1121" Ochrans|strong="H5918",
27 A tribo de Aser acampará ao lado da tribo de Dã. Pagiel, filho de Ocrã, será seu líder.
28 und sein Heer|strong="H6635", zusammen|strong="H6485" einundvierzigtausend|strong="H0259" und fünfhundert|strong="H2568".
28 Seu número de soldados registrados é de 41.500.
29 Dazu der Stamm|strong="H4294" Naphthali|strong="H5321"; ihr|strong="H1121" Hauptmann|strong="H5387" Ahira|strong="H0299", der Sohn|strong="H1121" Enans|strong="H5881",
29 A tribo de Naftali acampará logo em seguida. Aira, filho de Enã, será seu líder.
30 und sein Heer|strong="H6635", zusammen|strong="H6485" dreiundfünfzigtausend|strong="H7969" und vierhundert|strong="H0702".
30 Seu número de soldados registrados é de 53.400.
31 Daß alle, die ins Lager|strong="H4264" Dans|strong="H1835" gehören, seien zusammen|strong="H6485" hundertsiebenundfünfzigtausend|strong="H3967" und sechshundert|strong="H8337"; und sie sollen die letzten|strong="H0314" sein im Ausziehen|strong="H5265" mit ihrem Panier|strong="H1714".
31 O total de soldados no acampamento no lado de Dã é de 157.600. Essas tribos sempre marcharão por último e marcharão ao redor de sua respectiva bandeira”.
32 Dies ist die Summe|strong="H6485" der Kinder|strong="H1121" Israel|strong="H3478" nach ihren Vaterhäusern|strong="H0001" und Lagern|strong="H4264" mit ihren Heeren|strong="H6635": sechshunderttausend|strong="H8337" und dreitausend|strong="H7969" fünfhundertfünfzig|strong="H2568".
32 Esses são os soldados registrados de acordo com suas famílias. O número de israelitas contados nos acampamentos, segundo suas divisões, totalizou 603.550.
33 Aber die Leviten|strong="H3881" wurden nicht in die Summe|strong="H6485" unter|strong="H8432" die Kinder|strong="H1121" Israel|strong="H3478" gezählt, wie der HERR|strong="H3068" dem Mose|strong="H4872" geboten hatte|strong="H6680".
33 Por ordem do S enhor a Moisés, os levitas não foram incluídos no registro.
34 Und die Kinder|strong="H1121" Israel|strong="H3478" taten|strong="H6213" alles, wie der HERR|strong="H3068" dem Mose|strong="H4872" geboten hatte|strong="H6680", und lagerten sich|strong="H2583" unter ihre Paniere|strong="H1714" und zogen aus|strong="H5265", ein jeglicher|strong="H0376" in seinem Geschlecht|strong="H4940" nach seinem Vaterhaus|strong="H0001".
34 Os israelitas fizeram tudo conforme o S enhor havia ordenado a Moisés. Cada clã e cada família acampavam e marchavam ao redor de sua bandeira.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?