Números 26
CVS vs ACF
1 瘟疫以后, 耶和华对摩西和亚伦的儿子以利亚撒说:
1 Aconteceu, pois, que, depois daquela praga, falou o SENHOR a Moisés, e a Eleazar, filho de Arão, o sacerdote, dizendo:
2 “你们要把以色列会众, 从二十岁以上, 在以色列中能出去打仗的, 按着他们的父家, 计算数目。”
2 Tomai a soma de toda a congregação dos filhos de Israel, da idade de vinte anos para cima, segundo as casas de seus pais; todos os que em Israel podem sair à guerra.
3 于是, 摩西和以利亚撒祭司在摩押旷野, 就是在耶利哥附近的约旦河边, 告诉他们:
3 Falaram-lhes, pois, Moisés e Eleazar, o sacerdote, nas campinas de Moabe, junto ao Jordão na altura de Jericó, dizendo:
4 “从二十岁以上的, 你们都要登记数目。”这是照着耶和华吩咐摩西的。从埃及地出来的以色列人计有:
4 Conta o povo da idade de vinte anos para cima, como o Senhor ordenara a Moisés e aos filhos de Israel, que saíram do Egito.
5 以色列的长子流本: 流本的子孙, 属哈诺的, 有哈诺家族; 属法路的, 有法路家族;
5 Rúben, o primogênito de Israel; os filhos de Rúben: de Enoque, a família dos enoquitas; de Palu, a família dos paluítas;
6 属希斯伦的, 有希斯伦家族; 属迦米的, 有迦米家族。
6 De Hezrom, a família dos hezronitas; de Carmi, a família dos carmitas.
7 这些是流本的家族; 他们被数点的, 共有四万三千七百三十人。
7 Estas são as famílias dos rubenitas; e os que foram deles contados foram quarenta e três mil e setecentos e trinta.
8 法路的儿子是以利押;
8 E os filhos de Palu, Eliabe;
9 以利押的儿子是尼母利、大坍、亚比兰。这大坍和亚比兰原是从会众中选拔出来的, 他们和可拉一党的人一起与耶和华争吵, 也与摩西和亚伦争吵的时候,
9 E os filhos de Eliabe, Nemuel, e Datã, e Abirão: estes, Datã e Abirão, foram os do conselho da congregação, que contenderam contra Moisés e contra Arão no grupo de Coré, quando rebelaram contra o Senhor;
10 地开了口, 把他们和可拉吞了下去; 可拉与他的同党都死了, 那时有火吞灭了二百五十个人, 他们成了警戒。
10 E a terra abriu a sua boca, e os tragou com Coré, quando morreu aquele grupo; quando o fogo consumiu duzentos e cinqüenta homens, os quais serviram de advertência.
11 但是, 可拉的子孙却没有死亡。
11 Mas os filhos de Coré não morreram.
12 西缅子孙, 按着家族, 属尼母利的, 有尼母利家族; 属雅悯的, 有雅悯家族; 属雅斤的, 有雅斤家族;
12 Os filhos de Simeão, segundo as suas famílias: de Nemuel, a família dos nemuelitas; de Jamim, a família dos jaminitas; de Jaquim, a família dos jaquinitas;
13 属谢拉的, 有谢拉家族; 属扫罗的, 有扫罗家族。
13 De Zerá, a família dos zeraítas; de Saul, a família dos saulitas.
14 这些就是西缅的各家族, 共有二万二千二百人。
14 Estas são as famílias dos simeonitas, vinte e dois mil e duzentos.
15 迦得子孙, 按着家族, 属洗分的, 有洗分家族; 属哈基的, 有哈基家族; 属书尼的, 有书尼家族;
15 Os filhos de Gade, segundo as suas gerações; de Zefom, a família dos zefonitas; de Hagi, a família dos hagitas; de Suni, a família dos sunitas;
16 属阿斯尼的, 有阿斯尼家族; 属以利的, 有以利家族;
16 De Ozni, a família dos oznitas; de Eri, a família dos eritas;
17 属亚律的, 有亚律家族; 属亚列利的, 有亚列利家族。
17 De Arode, a família dos aroditas; de Areli, a família dos arelitas.
18 这些就是迦得子孙的各家族, 按着他们各家族被数点的, 共有四万零五百人。
18 Estas são as famílias dos filhos de Gade, segundo os que foram deles contados, quarenta mil e quinhentos.
19 犹大的儿子是珥和俄南; 这珥和俄南都死在迦南地。
19 Os filhos de Judá, Er e Onã; mas Er e Onã morreram na terra de Canaã.
20 犹大子孙, 按着家族, 属示拉的, 有示拉家族; 属谢拉的, 有谢拉家族。
20 Assim os filhos de Judá foram segundo as suas famílias; de Selá, a família dos selanitas; de Perez, a família dos perezitas; de Zerá, a família dos zeraítas.
21 法勒斯的子孙, 属希斯仑的, 有希斯仑家族; 属哈母勒的, 有哈母勒家族。
21 E os filhos de Perez foram: de Hezrom, a família dos hezronitas; de Hamul, a família dos hamulitas.
22 这些就是犹大的各家族, 按着他们各家族被数点的, 共有七万六千五百人。
22 Estas são as famílias de Judá, segundo os que foram deles contados, setenta e seis mil e quinhentos.
23 以萨迦的子孙, 按着家族, 属陀拉的, 有陀拉家族; 属普瓦的, 有普瓦家族;
23 Os filhos de Issacar, segundo as suas famílias, foram: de Tola, a família dos tolaítas; de Puva, a família dos puvitas;
24 属雅述的, 有雅述家族; 属伸仑的, 有伸仑家族。
24 De Jasube, a família dos jasubitas; de Sinrom, a família dos sinronitas.
25 这些就是以萨迦的各家族, 按着他们各家族被数点的, 共有六万四千三百人。
25 Estas são as famílias de Issacar, segundo os que foram deles contados, sessenta e quatro mil e trezentos.
26 西布伦的子孙, 按着家族, 属西烈的, 有西烈家族; 属以伦的, 有以伦家族; 属雅利的, 有雅利家族。
26 Os filhos de Zebulom, segundo as suas famílias, foram: de Serede, a família dos sereditas; de Elom, a família dos elonitas; de Jaleel, a família dos jaleelitas.
27 这些就是西布伦的各家族, 按着他们各家族被数点的, 共有六万零五百人。
27 Estas são as famílias dos zebulonitas, segundo os que foram deles contados, sessenta mil e quinhentos.
28 约瑟的儿子, 按着家族, 有玛拿西和以法莲。
28 Os filhos de José segundo as suas famílias, foram Manassés e Efraim.
29 玛拿西的子孙, 属玛吉的, 有玛吉家族; 玛吉生基列; 属基列的, 有基列家族。
29 Os filhos de Manassés foram; de Maquir, a família dos maquiritas; e Maquir gerou a Gileade; de Gileade, a família dos gileaditas.
30 以下就是基列的子孙: 属伊以谢的, 有伊以谢家族; 属希勒的, 有希勒家族;
30 Estes são os filhos de Gileade; de Jezer, a família dos jezeritas; de Heleque, a família dos helequitas;
31 属亚斯列的, 有亚斯列家族; 属示剑的, 有示剑家族;
31 E de Asriel, a família dos asrielitas; e de Siquém, a família dos siquemitas;
32 属示米大的, 有示米大家族; 属希弗的, 有希弗家族。
32 E de Semida, a família dos semidaítas; e de Hefer, a família dos heferitas.
33 希弗的儿子西罗非哈没有儿子, 只有女儿; 西罗非哈的女儿名叫玛拉、挪阿、曷拉、密迦、得撒。
33 Porém, Zelofeade, filho de Hefer, não tinha filhos, senão filhas; e os nomes das filhas de Zelofeade foram Maalá, Noa, Hogla, Milca e Tirza.
34 这些就是玛拿西的各家族, 他们被数点的, 共有五万二千七百人。
34 Estas são as famílias de Manassés; e os que foram deles contados, foram cinqüenta e dois mil e setecentos.
35 以下就是以法莲的子孙: 按着家族, 属书提拉的, 有书提拉家族; 属比结的, 有比结家族; 属他罕的, 有他罕家族。
35 Estes são os filhos de Efraim, segundo as suas famílias: de Sutela, a família dos sutelaítas; de Bequer, a família dos bequeritas; de Taã, a família dos taanitas.
36 书提拉的子孙, 属以兰的, 有以兰家族。
36 E estes são os filhos de Sutela: de Erã, a família dos eranitas.
37 这些就是以法莲子孙的各家族, 按着他们各家族被数点的, 共有三万二千五百人。按着他们的家族, 这些都是约瑟的子孙。
37 Estas são as famílias dos filhos de Efraim, segundo os que foram deles contados, trinta e dois mil e quinhentos; estes são os filhos de José, segundo as suas famílias.
38 便雅悯的子孙, 按着家族, 属比拉的, 有比拉家族; 属亚实别的, 有亚实别家族; 属亚希兰的, 有亚希兰家族;
38 Os filhos de Benjamim, segundo as suas famílias: de Belá, a família dos belaítas; de Asbel, a família dos asbelitas; de Airã, a família dos airamitas;
39 属书反的, 有书反家族; 属户反的, 有户反家族。
39 De Sufã, a família dos sufamitas; de Hufã, a família dos hufamitas.
40 比拉的众子是亚勒、乃幔; 属亚勒的, 有亚勒家族; 属乃幔的, 有乃幔家族。
40 E os filhos de Belá foram Arde e Naamã; de Arde, a família dos arditas; de Naamã, a família dos naamanitas.
41 这些就是便雅悯的子孙, 按着他们的家族, 他们被数点的, 共有四万五千六百人。
41 Estes são os filhos de Benjamim, segundo as suas famílias; e os que foram deles contados, foram quarenta e cinco mil e seiscentos.
42 以下是但的子孙: 按着家族, 属书含的, 有书含家族; 按着家族, 这些就是但的各家族。
42 Estes são os filhos de Dã, segundo as suas famílias; de Suã, a família dos suamitas. Estas são as famílias de Dã, segundo as suas famílias.
43 书含所有的家族, 被数点的, 共有六万四千四百人。
43 Todas as famílias dos suamitas, segundo os que foram deles contados, foram sessenta e quatro mil e quatrocentos.
44 亚设的子孙, 按着他们的家族, 属音拿的, 有音拿家族; 属亦施苇的, 有亦施苇家族; 属比利亚的, 有比利亚家族。
44 Os filhos de Aser, segundo as suas famílias, foram: de Imna, a família dos imnaítas; de Isvi, a família dos isvitas; de Berias, a família dos beriítas.
45 比利亚的子孙, 属希别的, 有希别家族; 属玛结的, 有玛结家族。
45 Dos filhos de Berias, foram; de Héber, a família dos heberitas; de Malquiel, a família dos malquielitas.
46 亚设的女儿名叫西拉。
46 E o nome da filha de Aser foi Sera.
47 这些就是亚设子孙的各家族, 按着他们各家族被数点的, 共有五万三千四百人。
47 Estas são as famílias dos filhos de Aser, segundo os que foram deles contados, cinqüenta e três mil e quatrocentos.
48 拿弗他利的子孙, 按着家族, 属雅薛的, 有雅薛家族; 属沽尼的, 有沽尼家族;
48 Os filhos de Naftali, segundo as suas famílias; de Jazeel, a família dos jazeelitas; de Guni, a família dos gunitas;
49 属耶色的, 有耶色家族; 属示冷的, 有示冷家族。
49 De Jezer, a família dos jezeritas; de Silém, a família dos silemitas.
50 这些就是拿弗他利的各家族, 按着他们各家族被数点的, 共有四万五千四百人。
50 Estas são as famílias de Naftali, segundo as suas famílias; e os que foram deles contados, foram quarenta e cinco mil e quatrocentos.
51 以上就是以色列人被数点的, 共有六十万零一千七百三十人。
51 Estes são os que foram contados dos filhos de Israel, seiscentos e um mil e setecentos e trinta.
52 耶和华对摩西说:
52 E falou o Senhor a Moisés, dizendo:
53 “你要按着人名数目把地分配给他们作产业。
53 A estes se repartirá a terra em herança, segundo o número dos nomes.
54 人数多的, 你要把产业多分给他们; 人数少的, 你要把产业少分给他们; 要按着数点的人数, 把产业分给各人。
54 Aos muitos aumentarás a sua herança, e aos poucos diminuirás a sua herança; a cada um se dará a sua herança, segundo os que foram deles contados.
55 虽然这样, 地还是要借着抽签分配; 他们要按着自己父家支派的名字, 承受产业。
55 Todavia a terra se repartirá por sortes; segundo os nomes das tribos de seus pais a herdarão.
56 你要按着所抽的签, 照着人数的多少, 把产业分配给他们。”
56 Segundo sair a sorte, se repartirá a herança deles entre as tribos de muitos e as de poucos.
57 以下是按着家族被数点的利未人: 属革顺的, 有革顺家族; 属哥辖的, 有哥辖家族; 属米拉利的, 有米拉利家族。
57 E estes são os que foram contados dos levitas, segundo as suas famílias: de Gérson, a família dos gersonitas; de Coate, a família dos coatitas; de Merari, a família dos meraritas.
58 这些就是利未的各家族: 有立尼家族、希伯伦家族、玛利家族、母示家族、可拉家族。哥辖生暗兰。
58 Estas são as famílias de Levi: a família dos libnitas, a família dos hebronitas, a família dos malitas, a família dos musitas, a família dos coreítas. E Coate gerou a Anrão.
59 暗兰的妻子, 名叫约基别, 是利未的女儿, 是利未在埃及所生的; 她给暗兰生了亚伦、摩西和他们的姊姊米利暗。
59 E o nome da mulher de Anrão era Joquebede, filha de Levi, a qual nasceu a Levi no Egito; e de Anrão ela teve Arão, e Moisés, e Miriã, irmã deles.
60 亚伦生拿答、亚比户、以利亚撒、以他玛。
60 E a Arão nasceram Nadabe, Abiú, Eleazar, e Itamar.
61 拿答和亚比户在耶和华面前献凡火的时候, 死了。
61 Porém Nadabe e Abiú morreram quando trouxeram fogo estranho perante o Senhor.
62 利未人中, 从一个月以上被数点的所有男丁, 共有二万三千人。在以色列人中没有数点他们, 因为在以色列人中, 没有把产业分给他们。
62 E os que deles foram contados eram vinte e três mil, todo o homem da idade de um mês para cima; porque estes não foram contados entre os filhos de Israel, porquanto não lhes foi dada herança entre os filhos de Israel.
63 以上的人就是被摩西和以利亚撒祭司数点的; 他们是在摩押平原, 耶利哥对面约旦河边数点以色列人的。
63 Estes são os que foram contados por Moisés e Eleazar, o sacerdote, que contaram os filhos de Israel nas campinas de Moabe, junto ao Jordão na direção de Jericó.
64 这些人中间, 没有一个是摩西和亚伦祭司从前在西奈旷野数点以色列人的时候, 数点过的。
64 E entre estes nenhum houve dos que foram contados por Moisés e Arão, o sacerdote, quando contaram aos filhos de Israel no deserto de Sinai.
65 因为耶和华论到他们曾经说过: “他们必死在旷野。”所以除了耶孚尼的儿子迦勒和嫩的儿子约书亚以外, 连一个也没有剩下。
65 Porque o Senhor dissera deles que certamente morreriam no deserto; e nenhum deles ficou senão Calebe, filho de Jefoné, e Josué, filho de Num.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?