Jeremias 48

Biblica® وەشانی بێبەرامبەری کوردیی سۆرانیی ستاندەر (CKB) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 بۆ مۆئاب:
1 Contra Moabe, assim diz o SENHOR dos Exércitos, Deus de Israel: Ai de Nebo, porque foi destruída; envergonhada está Quiriataim, já está tomada; Misgabe está envergonhada e desanimada.
2 شانازی مۆئاب نامێنێت،
2 A glória de Moabe já não existe mais; em Hesbom tramaram mal contra ela, dizendo: Vinde, e exterminemo-la, para que não seja mais nação; também tu, ó Madmém, serás silenciada; a espada te perseguirá.
3 گوێ لە دەنگی هاوار بگرن لە حۆرۆنایمەوە دێت،
3 Voz de clamor de Horonaim; ruína e grande destruição!
4 مۆئاب تێکدەشکێت،
4 Está destruída Moabe; seus filhinhos fizeram ouvir um clamor.
5 سەردەکەون بۆ هەورازەکەی ڕێگای لوحیت،
5 Porque pela subida de Luíte eles irão com choro contínuo; porque na descida de Horonaim os adversários de Moabe ouviram as angústias do grito da destruição.
6 هەڵێن و خۆتان دەرباز بکەن!
6 Fugi, salvai a vossa vida; sede como a tamargueira no deserto;
7 لەبەر پشتبەستنت بە کردار و گەنجینەکانت،
7 Porque, por causa da tua confiança nas tuas obras, e nos teus tesouros, também tu serás tomada; e Quemós sairá para o cativeiro, os seus sacerdotes e os seus príncipes juntamente.
8 وێرانکەر بۆ هەموو شارۆچکەکان دێت،
8 Porque virá o destruidor sobre cada uma das cidades, e nenhuma cidade escapará, e perecerá o vale, e destruir-se-á a campina; porque o Senhor o disse.
9 خوێ بەسەر خاکی مۆئابدا بکەن،
9 Dai asas a Moabe; porque voando sairá, e as suas cidades se tornarão em desolação, e ninguém morará nelas.
10 «نەفرەت لێکراوە ئەوەی بە تەوەزەلی کاری یەزدان دەکات!
10 Maldito aquele que fizer a obra do Senhor fraudulosamente; e maldito aquele que retém a sua espada do sangue.
11 «مۆئاب لە هەڕەتی گەنجییەوە دڵنیایە،
11 Moabe esteve descansado desde a sua mocidade, e repousou nas suas borras, e não foi mudado de vasilha para vasilha, nem foi para o cativeiro; por isso conservou o seu sabor, e o seu cheiro não se alterou.
12 یەزدان دەفەرموێت:
12 Portanto, eis que dias vêm, diz o Senhor, em que lhe enviarei derramadores que o derramarão; e despejarão as suas vasilhas, e romperão os seus odres.
13 جا مۆئاب شەرمەزاری کەمۆش دەبێت،
13 E Moabe terá vergonha de Quemós como a casa de Israel se envergonhou de Betel, sua confiança.
14 «چۆن دەڵێن: ”ئێمە پاڵەوانین و
14 Como direis: Somos valentes e homens fortes para a guerra?
15 مۆئاب تەفروتونا دەبێت، شارۆچکەکانی داگیر دەکرێت،
15 Moabe está destruído, e subiu das suas cidades, e os seus jovens escolhidos desceram à matança, diz o Rei, cujo nome é o Senhor dos Exércitos.
16 «لەناوچوونی مۆئاب نزیک بووەتەوە،
16 Está prestes a vir a calamidade de Moabe; e apressa-se muito a sua aflição.
17 ئەی هەموو ئەوانەی لە دەوروبەری ئەون، بۆی بلاوێننەوە،
17 Condoei-vos dele todos os que estais ao seu redor, e todos os que sabeis o seu nome; dizei: Como se quebrou a vara forte, o cajado formoso?
18 «لە شکۆمەندی خۆت وەرە خوارەوە و
18 Desce da tua glória, e assenta-te em terra seca, ó moradora, filha de Dibom; porque o destruidor de Moabe subiu contra ti, e desfez as tuas fortalezas.
19 ئەی دانیشتووانی شاری عەرۆعێر،
19 Põe-te no caminho, e espia, ó moradora de Aroer; pergunta ao que vai fugindo; e à que escapou dize: Que sucedeu?
20 مۆئاب ئابڕووی چوو، چونکە شکێنرا.
20 Moabe está envergonhado, porque foi quebrantado; lamentai e gritai; anunciai em Arnom que Moabe está destruído.
21 حوکمدان بەسەر زەوی دەشتەکەدا هات،
21 Também o julgamento veio sobre a terra da campina; sobre Holom, sobre Jaza, sobre Mefaate,
22 بەسەر دیڤۆن و نیبۆ و بێت‌دیڤلاتایم،
22 Sobre Dibom, sobre Nebo, sobre Bete-Diblataim,
23 بەسەر قیریاتەیم و بێت‌گاموول و بێت‌مەعۆن،
23 Sobre Quiriataim, sobre Bete-Gamul, sobre Bete-Meom,
24 بەسەر قەریۆت و بۆزرا،
24 Sobre Queriote, e sobre Bozra; e até sobre todas as cidades da terra de Moabe, as de longe e as de perto.
25 هێزی مۆئاب بڕایەوە،
25 Já é cortado o poder de Moabe, e é quebrantado o seu braço, diz o Senhor.
26 «سەرخۆشی بکەن،
26 Embriagai-o, porque contra o Senhor se engrandeceu; e Moabe se revolverá no seu vômito, e ele também se tornará objeto de escárnio.
27 ئەی تۆ بە ئیسرائیل پێنەکەنیت؟
27 Pois não foi também Israel objeto de escárnio? Porventura foi achado entre ladrões, para que sempre que fales dele, saltes de alegria?
28 ئەی دانیشتووانی مۆئاب،
28 Deixai as cidades, e habitai no rochedo, ó moradores de Moabe; e sede como a pomba que se aninha nos lados da boca da caverna.
29 «لووتبەرزی مۆئابمان بیستووە،
29 Ouvimos da soberba de Moabe, que é soberbíssimo, como também da sua arrogância, e da sua vaidade, e da sua altivez e do seu orgulhoso coração.
30 یەزدان دەفەرموێت: من بێ شەرمی ئەوم زانیوە، بەڵام قسەی پووچە.
30 Eu conheço, diz o Senhor, a sua indignação, mas isso nada é; as suas mentiras nada farão.
31 لەبەر ئەوە واوەیلا بۆ مۆئاب دەکەم،
31 Por isso gemerei por Moabe, sim, gritarei por todo o Moabe; pelos homens de Quir-Heres lamentarei;
32 ئەی مێوی سیڤما،
32 Com o choro de Jazer chorar-te-ei, ó vide de Sibma; os teus ramos passaram o mar, chegaram até ao mar de Jazer; porém o destruidor caiu sobre os teus frutos do verão, e sobre a tua vindima.
33 خۆشی و دڵشادی داماڵران
33 Tirou-se, pois, o folguedo e a alegria do campo fértil e da terra de Moabe; porque fiz cessar o vinho nos lagares; já não pisarão uvas com júbilo; o júbilo não será júbilo.
34 «دەنگی هاواریان بەرزبووەوە،
34 Por causa do grito de Hesbom até Eleale e até Jaaz, se ouviu a sua voz desde Zoar até Horonaim, como bezerra de três anos; porque até as águas do Ninrim se tornarão em assolação.
35 لە مۆئاب کۆتایی دەهێنم
35 E farei cessar em Moabe, diz o Senhor, quem sacrifique nos altos, e queime incenso aos seus deuses.
36 «لەبەر ئەوە دڵم بۆ مۆئاب وەک شمشاڵ ناڵەی دێت،
36 Por isso ressoará como flauta o meu coração por Moabe, também ressoará como flauta o meu coração pelos homens de Quir-Heres; porquanto a abundância que ajuntou se perdeu.
37 هەموو سەرێک تاشراوە و
37 Porque toda a cabeça será tosquiada, e toda a barba será diminuída; sobre todas as mãos haverá sarjaduras, e sobre os lombos, sacos.
38 لەسەر هەموو سەربانەکانی مۆئاب و
38 Sobre todos os telhados de Moabe e nas suas ruas haverá um pranto geral; porque quebrei a Moabe, como a um vaso que não agrada, diz o Senhor.
39 «چۆن شکا! چۆن واوەیلا دەکەن!
39 Como está quebrantado! Como gritam! Como virou Moabe a cerviz envergonhado! Assim será Moabe objeto de escárnio e de desmaio, para todos que estão em redor dele.
40 یەزدان ئەمە دەفەرموێت:
40 Porque assim diz o Senhor: Eis que voará como a águia, e estenderá as suas asas sobre Moabe.
41 قەریۆت دەگیرێت و
41 São tomadas as cidades, e ocupadas as fortalezas; e naquele dia será o coração dos valentes de Moabe como o coração da mulher que está com dores de parto.
42 مۆئاب لەوە دەکەوێت کە ببێتە گەل،
42 E Moabe será destruído, para que não seja povo; porque se engrandeceu contra o Senhor.
43 ئەی دانیشتووی مۆئاب،
43 Temor, e cova, e laço, vêm sobre ti, ó morador de Moabe, diz o Senhor.
44 «ئەوەی لە ترس هەڵدێت
44 O que fugir do temor cairá na cova, e o que subir da cova ficará preso no laço; porque trarei sobre ele, sobre Moabe, o ano do seu castigo, diz o Senhor.
45 «لە سێبەری حەشبۆن
45 Os que fugiam sem força pararam à sombra de Hesbom; pois saiu fogo de Hesbom, e a labareda do meio de Siom, e devorou o canto de Moabe e o alto da cabeça dos turbulentos.
46 قوڕبەسەرت مۆئاب!
46 Ai de ti, Moabe! Pereceu o povo de Quemós; porque teus filhos ficaram cativos, e tuas filhas em cativeiro.
47 «بەڵام لە ئاییندەدا،
47 Mas nos últimos dias farei voltar os cativos de Moabe, diz o Senhor. Até aqui o juízo de Moabe.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.