Números 2

CAC vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Ix yalan Jehová d'a vin̈aj Moisés yed' d'a vin̈aj Aarón icha tic:
1 E falou o Senhor a Moisés e a Arão, dizendo:
2 Ayic sb'oanq'ue scampamento eb' israel d'a junoc lugar, junjun tz'aj d'a yalan̈ sbandera yed' junjun macquiltaquil, yovalil najattac val tz'ajel eb' d'a spatic yichan̈ mantiado, aton b'aj tzin ch'ox in b'a.
2 Os filhos de Israel assentarão as suas tendas, cada um debaixo da sua bandeira, segundo as insígnias da casa de seus pais; ao redor, defronte da tenda da congregação, assentarão as suas tendas.
3 A d'a stojolal b'aj sjavi c'u, ata' tz'aj scampamento oxe' in̈tilal ed'jinac sbandera yin̈tilal Judá. A eb' soldado yic yin̈tilal Judá chi', a vin̈aj Naasón yuninal vin̈aj Aminadab ayoch yajaliloc eb'.
3 Os que assentarem as suas tendas da banda do oriente, para o nascente, serão os da bandeira do exército de Judá, segundo os seus esquadrões; e Naassom, filho de Aminadabe, será príncipe dos filhos de Judá.
4 Ato a' yalan sb'isul, ay 74 mil 600 eb' soldado.
4 E o seu exército e os que foram contados deles foram setenta e quatro mil e seiscentos.
5 Junn̈ej tz'aj scampamento yin̈tilal Isacar yed' eb'. A vin̈aj Natanael yuninal vin̈aj Zuar ayoch yajaliloc eb'.
5 E junto a ele assentará as suas tendas a tribo de Issacar; e Natanael, filho de Zuar, será príncipe dos filhos de Issacar.
6 Ato a' yalan sb'isul, ay 54 mil 400 eb' soldado.
6 E o seu exército e os que foram contados deles foram cinquenta e quatro mil e quatrocentos.
7 Ata' tz'ajpax scampamento yin̈tilal Zabulón. A vin̈aj Eliab, yuninal vin̈aj Helón ayoch yajaliloc eb'.
7 Depois, a tribo de Zebulom; e Eliabe, filho de Helom, será príncipe dos filhos de Zebulom.
8 Ato a' yalan sb'isul, ay 57 mil 400 eb' soldado.
8 E o seu exército e os que foram contados deles foram cinquenta e sete mil e quatrocentos.
9 Yuj chi' a b'aj ay scampamento yin̈tilal Judá chi', ay 186 mil 400 eb' soldado, aton eb' b'ab'el sb'at d'a yichan̈ eb' chon̈ab' israel.
9 Todos os que foram contados no exército de Judá, cento e oitenta e seis mil e quatrocentos, segundo os seus esquadrões, estes marcharão primeiro.
10 Axo d'a stojolal sur, ata' tz'aj scampamento oxe' in̈tilal ed'jinac sbandera yin̈tilal Rubén. A eb' soldado yic yin̈tilal Rubén chi', a vin̈aj Elisur yuninal vin̈aj Sedeur ayoch yajaliloc eb'.
10 A bandeira do exército de Rúben, segundo os seus esquadrões, estará para a banda do sul; e Elizur, filho de Sedeur, será príncipe dos filhos de Rúben.
11 Ato a' yalan sb'isul, ay 46 mil 500 eb' soldado.
11 E o seu exército e os que foram contados deles foram quarenta e seis mil e quinhentos.
12 Junn̈ej tz'aj scampamento yin̈tilal Simeón yed' eb'. A vin̈aj Selumiel yuninal vin̈aj Zurisadai ayoch yajaliloc eb'.
12 E junto a ele assentará as suas tendas a tribo de Simeão; e Selumiel, filho de Zurisadai, será príncipe dos filhos de Simeão.
13 Ato a' yalan sb'isul, ay 59 mil 300 eb' soldado.
13 E o seu exército e os que foram contados deles foram cinquenta e nove mil e trezentos.
14 Ata' tz'ajpax scampamento yin̈tilal Gad yed' eb'. A vin̈aj Eliasaf yuninal vin̈aj Reuel ayoch yajaliloc eb'.
14 Depois, a tribo de Gade; e Eliasafe, filho de Deuel, será príncipe dos filhos de Gade.
15 Ato a' yalan sb'isul, ay 45 mil 650 eb' soldado.
15 E o seu exército e os que foram contados deles foram quarenta e cinco mil e seiscentos e cinquenta.
16 Yuj chi' a b'aj ay scampamento yin̈tilal Rubén chi', ay 151 mil 450 eb' soldado, aton eb' sb'ey d'a yic schab'il macan̈.
16 Todos os que foram contados no exército de Rúben foram cento e cinquenta e um mil e quatrocentos e cinquenta, segundo os seus esquadrões; e estes marcharão em segundo lugar.
17 Sb'atpax eb' levita d'a scal chan̈e' campamento. A eb' ed'jinac smantiadoal b'aj tzin ch'ox in b'a. A chan̈e' campamento chi', d'a stzolal tz'aj sb'eyi icha tas yajec' eb' d'a scampamento, junjun eb' d'a yalan̈tac sbandera.
17 Então, partirá a tenda da congregação com o exército dos levitas no meio dos exércitos; como assentaram as suas tendas, assim marcharão, cada um no seu lugar, segundo as suas bandeiras.
18 Axo d'a stojolal b'aj sb'at c'u, ata' tz'aj scampamento oxe' in̈tilal ed'jinac sbandera yin̈tilal Efraín. A eb' soldado d'a yin̈tilal Efraín chi', a vin̈aj Elisama yuninal vin̈aj Amiud ayoch yajaliloc eb'.
18 A bandeira do exército de Efraim, segundo os seus esquadrões estará para a banda do ocidente; e Elisama, filho de Amiúde, será príncipe dos filhos de Efraim.
19 Ato a' yalan sb'isul, ay 40 mil 500 eb' soldado.
19 E o seu exército e os que foram contados deles foram quarenta mil e quinhentos.
20 Junn̈ej tz'aj yin̈tilal Manasés yed' eb'. A vin̈aj Gamaliel yuninal vin̈aj Pedasur ayoch yajaliloc eb'.
20 E junto a ele, a tribo de Manassés; e Gamaliel, filho de Pedazur, será príncipe dos filhos de Manassés.
21 Ato a' yalan sb'isul, ay 32 mil 200 eb' soldado.
21 E o seu exército e os que foram contados deles foram trinta e dois mil e duzentos.
22 Ata' tz'ajpax scampamento yin̈tilal Benjamín. A vin̈aj Abidán yuninal vin̈aj Gedeoni ayoch yajaliloc eb'.
22 Depois, a tribo de Benjamim; e Abidã, filho de Gideoni, será príncipe dos filhos de Benjamim.
23 Ato a' yalan sb'isul, ay 35 mil 400 eb' soldado.
23 E o seu exército e os que foram contados deles foram trinta e cinco mil e quatrocentos.
24 Yuj chi' a b'aj ay scampamento yin̈tilal Efraín chi', ay 108 mil 100 soldado, aton eb' sb'ey d'a yoxil macan̈.
24 Todos os que foram contados no exército de Efraim foram cento e oito mil e cem, segundo os seus esquadrões; e estes marcharão em terceiro lugar.
25 Axo d'a stojolal norte, ata' tz'aj scampamento oxexo in̈tilal ed'jinac sbandera yin̈tilal Dan. A eb' soldado d'a yin̈tilal Dan chi', a vin̈aj Ahiezer yuninal vin̈aj Amisadai ayoch yajaliloc eb'.
25 A bandeira do exército de Dã estará para o norte, segundo os seus esquadrões; e Aiezer, filho de Amisadai, será príncipe dos filhos de Dã.
26 Ato a' yalan sb'isul, ay 62 mil 700 eb' soldado.
26 E o seu exército e os que foram contados deles foram sessenta e dois mil e setecentos.
27 Junn̈ej tz'aj scampamento yin̈tilal Aser yed' eb'. A vin̈aj Pagiel yuninal vin̈aj Ocrán ayoch yajaliloc eb'.
27 E junto a ele assentará as suas tendas a tribo de Aser; e Pagiel, filho de Ocrã, será príncipe dos filhos de Aser.
28 Ato a' yalan sb'isul, ay 41 mil 500 eb' soldado.
28 E o seu exército e os que foram contados deles foram quarenta e um mil e quinhentos.
29 Ata' tz'ajpax scampamento yin̈tilal Neftalí yed' eb'. A vin̈aj Ahira yuninal vin̈aj Enán ayoch yajaliloc eb'.
29 Depois, a tribo de Naftali; e Aira, filho de Enã, será príncipe dos filhos de Naftali.
30 Ato a' yalan sb'isul, ay 53 mil 400 eb' soldado.
30 E o seu exército e os que foram contados deles foram cinquenta e três mil e quatrocentos.
31 Yuj chi' a b'aj ay scampamento yin̈tilal Dan chi', ay 157 mil 600 eb' soldado. Aton eb' sb'eyb'at d'a spatic sbandera yin̈tilal Dan chi', aton eb' tzac'anto sb'ati, xchi Jehová.
31 Todos os que foram contados no exército de Dã foram cento e cinquenta e sete mil e seiscentos; estes marcharão no último lugar; segundo as suas bandeiras.
32 A sb'isul eb' israel, ay 603 mil 550 eb' soldado d'a smasanil.
32 Estes são os que foram contados dos filhos de Israel, segundo a casa de seus pais; todos os que foram contados dos exércitos pelos seus esquadrões foram seiscentos e três mil e quinhentos e cinquenta.
33 Palta maj och eb' yin̈tilalcan vin̈aj Leví sb'isuloc, icha val ix aj yalan Jehová d'a vin̈aj Moisés chi'.
33 Mas os levitas não foram contados entre os filhos de Israel, como o Senhor ordenara a Moisés.
34 Ix sc'ulej eb' israel icha val ix aj yalan Jehová. Junn̈ej ix aj eb' d'a yalan̈tac sbandera, ix b'eyb'at eb' d'a stzolal, ato syal junjun macquiltaquil.
34 E os filhos de Israel fizeram conforme tudo o que o Senhor ordenara a Moisés; assim, assentaram o arraial segundo as suas bandeiras; e assim marcharam, cada qual segundo as suas gerações, segundo a casa de seus pais.

Ler em outra tradução

Comparar com outra