Salmos 46
BPS vs ARIB
1 Dwata i guflidungito na gumdà galito;
1 Deus é o nosso refúgio e fortaleza, socorro bem presente na angústia.
2 Én duenito là likò balù fa too mingok i tanà,
2 Pelo que não temeremos, ainda que a terra se mude, e ainda que os montes se projetem para o meio dos mares;
3 Balù fa too mluk na too mgal i dad lwek
3 ainda que as águas rujam e espumem, ainda que os montes se abalem pela sua braveza.
4 Nun gumdà klehew di syudad Dwata Too Mdatah na di lam i Gumnean
4 Há um rio cujas correntes alegram a cidade de Deus, o lugar santo das moradas do Altíssimo.
5 Ditù i gumnè Dwata, taman landè gafalmo dun;
5 Deus está no meio dela; não será abalada; Deus a ajudará desde o raiar da alva.
6 Dad to di sahal banwe, sfati ale na fan malmo i dad banwela,
6 Bramam nações, reinos se abalam; ele levanta a sua voz, e a terra se derrete.
7 Amuito Dwata, i gumdatah i kdee di tah langit na tanà, dini kenen du nsenan ito;
7 O Senhor dos exércitos está conosco; o Deus de Jacó é o nosso refúgio.
8 Salu gamu dini, na neyeyu i mgimò Dwata;
8 Vinde contemplai as obras do Senhor, as desolações que tem feito na terra.
9 Hae, talaam nan faloh ku nun dad kasfati di klamang banwe,
9 Ele faz cessar as guerras até os confins da terra; quebra o arco e corta a lança; queima os carros no fogo.
10 Man Dwata, “Fanak gamu, fye gadèyu agu sa Dwata, agu i gumdatah i dad banwe;
10 Aquietai-vos, e sabei que eu sou Deus; sou exaltado entre as nações, sou exaltado na terra.
11 Amuito Dwata, i gumdatah i kdee di tah langit na tanà, dini kenen du nsenan ito;
11 O Senhor dos exércitos está conosco; o Deus de Jacó é o nosso refúgio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?