Salmos 24

BPS vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 I Amuito Dwata mfun i klamang banwe na i kdee mnè déén;
1 Do Senhor é a terra e a sua plenitude, o mundo e aqueles que nele habitam.
2 Kenen i fdak i tanà déén di gumngalam yéél;
2 Porque ele a fundou sobre os mares e a firmou sobre os rios.
3 Tay, kdatah Dwata, simto gablà mnagad di bulul Amuito Dwata na fusuk di kenen gumnè?
3 Quem subirá ao monte do Senhor ou quem estará no seu lugar santo?
4 Én alò gablà tadag di kanfen i to landè using di tnaloan mdà di salà na matlu i fandaman,
4 Aquele que é limpo de mãos e puro de coração, que não entrega a sua alma à vaidade, nem jura enganosamente.
5 I to gambet ani banlé i Amuito Dwata kafye,
5 Este receberá a bênção do Senhor e a justiça do Deus da sua salvação.
6 Ani gine i kagkah i dad to gablà fdadong di Dwata,
6 Esta é a geração daqueles que buscam, daqueles que buscam a tua face, ó Deus de Jacó. (Selá)
7 Lanwayu i gufusuk i Mdatah Harì!
7 Levantai, ó portas, as vossas cabeças; levantai-vos, ó entradas eternas, e entrará o Rei da Glória.
8 Simto i too Mdatah Harì ani?
8 Quem é este Rei da Glória? O Senhor forte e poderoso, o Senhor poderoso na guerra.
9 Lanwayu i gufusuk i Mdatah Harì!
9 Levantai, ó portas, as vossas cabeças; levantai-vos, ó entradas eternas, e entrará o Rei da Glória.
10 Simto i too Mdatah Harì ani?
10 Quem é este Rei da Glória? O Senhor dos Exércitos; ele é o Rei da Glória. (Selá)

Ler em outra tradução

Comparar com outra