Provérbios 31
BPS vs ACF
1 Ani i dad gman Harì Lémwél mdà di banwe
1 Palavras do rei Lemuel, a profecia que lhe ensinou a sua mãe.
2 “E tingàgu, linge Dwata i kdasalgu, tamanblén ge di deg,
2 Como, filho meu? e como, filho do meu ventre? e como, filho dos meus votos?
3 Nangam sa falmo i kgalam na filakam di dad libun,
3 Não dês às mulheres a tua força, nem os teus caminhos ao que destrói os reis.
4 Fanlingem agu Lémwél,
4 Não é próprio dos reis, ó Lemuel, não é próprio dos reis beber vinho, nem dos príncipes o desejar bebida forte;
5 du ken di kinumla glifetla i dad flalò,
5 Para que bebendo, se esqueçam da lei, e pervertam o direito de todos os aflitos.
6 Kabay fakay finumam tukay di dad to tafan mati,
6 Dai bebida forte ao que está prestes a perecer, e o vinho aos amargurados de espírito.
7 du fye glifetla i klandèla na i klidùla.
7 Que beba, e esqueça da sua pobreza, e da sua miséria não se lembre mais.
8 Nsenam i dad to landè kibò msen i ktola,
8 Abre a tua boca a favor do mudo, pela causa de todos que são designados à destruição.
9 Nsenam i dad to landè na tanlum i kukumam dale
9 Abre a tua boca; julga retamente; e faze justiça aos pobres e aos necessitados.
10 Malima mite libun nun yaan
10 Mulher virtuosa quem a achará? O seu valor muito excede ao de rubis.
11 I yaanan too smalig di kenen,
11 O coração do seu marido está nela confiado; assim ele não necessitará de despojo.
12 Klo i libun ani mnè di tah tanà,
12 Ela só lhe faz bem, e não mal, todos os dias da sua vida.
13 Too malgad kenen mimò klaweh
13 Busca lã e linho, e trabalha de boa vontade com suas mãos.
14 Gal matun kakaanan di gumawag banwe,
14 Como o navio mercante, ela traz de longe o seu pão.
15 Di là fa mwal mték kenen
15 Levanta-se, mesmo à noite, para dar de comer aos da casa, e distribuir a tarefa das servas.
16 Salu kenen di satu tanà du neyen, na bnayadan,
16 Examina uma propriedade e adquire-a; planta uma vinha com o fruto de suas mãos.
17 Too mayè kenen mimò na too malgad,
17 Cinge os seus lombos de força, e fortalece os seus braços.
18 Gadean i kabtas kdee nimoan,
18 Vê que é boa a sua mercadoria; e a sua lâmpada não se apaga de noite.
19 Mimò kenen sinulib na mabal klawehla.
19 Estende as suas mãos ao fuso, e suas mãos pegam na roca.
20 Too kenen mayè mlé di dad to landè
20 Abre a sua mão ao pobre, e estende as suas mãos ao necessitado.
21 Kel i bang katno, landè klikoan,
21 Não teme a neve na sua casa, porque toda a sua família está vestida de escarlata.
22 Nimoan dad kayabla,
22 Faz para si cobertas de tapeçaria; seu vestido é de seda e de púrpura.
23 I yaanan too mdengeg,
23 Seu marido é conhecido nas portas, e assenta-se entre os anciãos da terra.
24 I fye libun ani, gal mimò i klaweh na fablin,
24 Faz panos de linho fino e vende-os, e entrega cintos aos mercadores.
25 Too kenen mgal, na too mgafè,
25 A força e a honra são seu vestido, e se alegrará com o dia futuro.
26 Ku talù kenen dileam i kfulungan,
26 Abre a sua boca com sabedoria, e a lei da beneficência está na sua língua.
27 Too kenen mimò,
27 Está atenta ao andamento da casa, e não come o pão da preguiça.
28 Too mabtas kenen di dad ngaan,
28 Levantam-se seus filhos e chamam-na bem-aventurada; seu marido também, e ele a louva.
29 Man i yaanan, manan, “Nun dee dad libunfye,
29 Muitas filhas têm procedido virtuosamente, mas tu és, de todas, a mais excelente!
30 I fye kalyak i libun slaan là glut, na i kafye bawehan mlallana,
30 Enganosa é a beleza e vã a formosura, mas a mulher que teme ao Senhor, essa sim será louvada.
31 Fye ku blé di fye libun ani, i untung di kdee nimoan,
31 Dai-lhe do fruto das suas mãos, e deixe o seu próprio trabalho louvá-la nas portas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?