Rute 4
BCO vs NTLH
1 Ludo꞉ Na꞉omilo꞉wa fa꞉la꞉doma꞉ni ha꞉nabikiyo꞉, Boas e kalu Ludbo꞉lo꞉ sio꞉ a꞉no꞉ ko꞉lo꞉ Ba꞉diliha꞉m amisa꞉n a꞉na kelema꞉ni ane. E kalulo꞉ kegea꞉sen hen a꞉na fa꞉la꞉dowa꞉sa꞉ga꞉, kalu a꞉no꞉ a꞉na yasisen. A꞉na yasisen ami, A꞉lema꞉la꞉ga꞉ ene so꞉lo꞉leya a꞉la꞉ta꞉ga꞉lo꞉ ane kalu a꞉no꞉ a꞉na fa꞉la꞉dowo꞉. Kalu a꞉no꞉ a꞉na fa꞉la꞉dowabiki, Boas e sa꞉laki, “Nao, ge towo꞉ nain nenela꞉ma꞉nigo꞉l ko꞉lo꞉, wena mesa꞉ mena.” A꞉la꞉sa꞉labiki kalu a꞉no꞉ elo꞉wa mesa꞉ mio꞉.
1 Boaz foi até a praça que ficava ao lado do portão da cidade e sentou-se ali. Nesse momento apareceu o parente mais chegado de Elimeleque, aquele de quem Boaz havia falado. E Boaz lhe disse: — Meu amigo, venha aqui e sente-se. Ele foi e sentou-se.
2 A꞉la꞉ta꞉ga꞉ Boas eyo꞉ amisa꞉n ko꞉go꞉do꞉ kalu do꞉la꞉fo꞉wo꞉ tililia꞉ga꞉, a꞉na mesa꞉ mena꞉ki towo꞉ sio꞉.
2 Então Boaz chamou dez pessoas importantes da cidade e disse: — Sentem-se aqui. Eles se sentaram,
3 — ausente —
3 e Boaz disse ao seu parente: — Noemi voltou do país de Moabe e está querendo vender as terras que eram do nosso parente Elimeleque.
4 — ausente —
4 Então eu resolvi conversar com você sobre este assunto. Agora, se você quiser, compre essas terras na presença das autoridades do nosso povo e dos homens que estão sentados aqui. Mas, se não quiser, diga, pois o direito de comprar essas terras é primeiro seu e depois, meu. O homem respondeu: — Eu compro as terras.
5 A꞉la꞉gabiki Boasa꞉ kalu o꞉mo꞉ sa꞉laki, “Heno꞉ gi kililiakiyo꞉, Moab ga sa꞉ba꞉lo꞉, Lud ko꞉lo꞉ mio꞉ a꞉no꞉lo꞉, gi dia꞉ib. Kalu sowo꞉ a꞉ma꞉ heno꞉ ene so꞉lo꞉ us a꞉naka dowaki, ene wiyo꞉ sa꞉la꞉i ha꞉na꞉melea꞉ki, ga sa꞉ba꞉lo꞉ a꞉no꞉ gi dia꞉ib.”
5 Aí Boaz disse: — Se você comprar as terras de Noemi, também terá de casar com Rute, a viúva moabita, para que as terras fiquem com a família do falecido.
6 A꞉la꞉sa꞉labiki kalu a꞉ma꞉ sa꞉lakiyo꞉, “Hen a꞉no꞉ ni dialega, ni so꞉waya꞉lo꞉ dabun dia꞉no꞉ dowo꞉ a꞉no꞉ mogaima꞉ib ko꞉lo꞉, niyo꞉ hen a꞉no꞉ mada mo꞉dia꞉no꞉. A꞉la꞉fo꞉ko꞉lo꞉ gi kililima.”
6 Então o homem respondeu: — Nesse caso, não vou usar o meu direito de comprar as terras, pois correria o risco de prejudicar a minha própria herança . Use você o meu direito; eu prefiro não fazer isso. Em seguida tirou a sandália e deu a Boaz. (Antigamente, em Israel, para fechar um negócio de compra ou troca de propriedades, uma pessoa entregava à outra a sua sandália.)
9 A꞉la꞉dimidabiki Boas eyo꞉ a꞉la꞉sio꞉, “Gi kegeo꞉ wema꞉yo꞉ naindo꞉ dimido꞉l we ba꞉dab. O꞉go꞉ A꞉lema꞉la꞉go꞉, ene so꞉wa a꞉la꞉, Malono꞉ Kiliono꞉ ili hen Na꞉omiya꞉lo꞉ bo꞉fo꞉lab a꞉no꞉ ni kililiyo꞉l.
9 Aí Boaz disse às autoridades e a todo o povo: — Hoje vocês são testemunhas de que eu comprei de Noemi tudo o que era de Elimeleque, e de Quiliom, e de Malom.
10 Kalu sowo꞉ a꞉ma꞉ heno꞉ ene so꞉lo꞉ us a꞉naka dowaki, ene wiyo꞉ sa꞉la꞉i ha꞉na꞉melea꞉ki, Malona꞉ inga sa꞉ba꞉lo꞉, Lud a꞉no꞉lo꞉ ni dia꞉no꞉. A꞉la꞉ta꞉ga꞉ Malona꞉ wi sa꞉sa꞉lo꞉wo꞉ ho꞉lefo꞉ ko꞉ ha꞉na꞉mela꞉ib. O꞉go꞉do꞉ nilido꞉ dimido꞉ we gio꞉lo꞉ ba꞉dab.”
10 Também casarei com Rute, a moabita, viúva de Malom, para que a propriedade continue com a família do falecido. Assim o nome de Malom será sempre lembrado no meio deste povo e na sua cidade natal. Hoje vocês são testemunhas disso.
11 A꞉la꞉sa꞉labiki ko꞉go꞉do꞉ kalu o꞉lia꞉ kaluka꞉isale nol a꞉namilo꞉ elen o꞉lia꞉ma꞉ sa꞉lakiyo꞉, “Gililo꞉ dimidab we nio꞉ bo꞉do꞉l. A꞉la꞉fo꞉ko꞉lo꞉ tif amio꞉ to nowo꞉ mo꞉sa꞉ma꞉ib. Tamin amio꞉ Lesol o꞉lia꞉ Lea o꞉lia꞉ma꞉yo꞉ so꞉wayo꞉ modo꞉ sa꞉la꞉la꞉sa꞉ga꞉, Isolael kaluka꞉isaleyo꞉ a꞉na fa꞉la꞉dowo꞉ ko꞉lo꞉, o꞉go꞉ Yawe eyo꞉ ga gilo꞉ diab wenamio꞉lo꞉ o꞉leau fa꞉la꞉do alifoma꞉ki asulo꞉l. A꞉la꞉ta꞉ga꞉ Ba꞉diliha꞉m amisa꞉n amio꞉ gi wiyo꞉lo꞉ mada alan doma꞉ki asulo꞉l. A꞉fla꞉ta so꞉lo꞉ gililo꞉ a꞉namio꞉ gi wiyo꞉ wabulun wa꞉la꞉b fa꞉la꞉doma꞉ki asulo꞉l.
11 Todos responderam: — Sim, nós somos testemunhas. E as autoridades disseram a Boaz: — O
12 Yuda o꞉lia꞉ Temal o꞉lia꞉ma꞉ inso꞉, Beles e so꞉lo꞉ amilo꞉ kaluka꞉isale modo꞉ ko꞉lo꞉ fa꞉la꞉dowo꞉ auma꞉ib, Yawe eyo꞉ Boas gilo꞉ ga diab wenamio꞉lo꞉ so꞉lo꞉wo꞉ alan fa꞉la꞉dowa꞉i ha꞉na꞉melea꞉ki asulo꞉l.” Iliyo꞉ a꞉la꞉sio꞉.
12 Que os filhos que o Senhor lhe der neste casamento façam com que a sua família seja como a família de Peres, filho de Judá e de Tamar!
13 A꞉la꞉fo꞉ko꞉lo꞉ Boas eyo꞉ Ludo꞉ di. Ludo꞉ dia꞉sa꞉ga꞉ sen amio꞉, Gode eyo꞉ Lud e ege alifa꞉ ko꞉lo꞉, Lud e so꞉wayo꞉ a꞉na alelo꞉. Alela꞉sa꞉ga꞉ kalu so꞉wayo꞉ a꞉na sa꞉la꞉li.
13 Então Boaz levou Rute para casa, para ser a sua mulher. Eles tiveram relações, e o Senhor deu a Rute a bênção de ficar grávida, e ela deu à luz um filho.
14 So꞉wa sa꞉la꞉li a꞉no꞉ ba꞉da꞉ga꞉, amisa꞉n ka꞉isale nolba꞉yo꞉ Na꞉omimo꞉ sa꞉laki, “Niliyo꞉ Godeya꞉ wiyo꞉ dulugu sa꞉ma꞉niki, mo꞉wo꞉ Kalu Alana꞉yo꞉ so꞉lo꞉ gilo꞉lo꞉ bo꞉fo꞉mela꞉no꞉ so꞉wayo꞉ gemo꞉ sa꞉la꞉ meab. Isolael hen a꞉namio꞉ so꞉wa we wilo꞉ doma꞉ib.
14 E as mulheres disseram a Noemi: — Louvado seja o
15 Eyo꞉ ge sagalo꞉ mesea꞉ki ta꞉fa꞉ib a꞉la꞉ta꞉ga꞉ ge anaso꞉ ulula꞉li dowalikiyo꞉, eyo꞉ ge tili dofo꞉mela꞉ib. Ga꞉su Lud a꞉ma꞉yo꞉ ge mada alan asula꞉sa꞉ga꞉, so꞉wa we gemo꞉wo꞉ a꞉na sa꞉la꞉meab. Giyo꞉ kalu so꞉wa doma꞉la꞉fo꞉ sa꞉la꞉li kibo꞉bowo꞉, ge sagalemabe. Ko꞉sega ga Lud wema꞉lo꞉ma꞉ tiginilab.”
15 Que ele seja um consolo para o seu coração e lhe dê segurança na velhice! A sua nora, a mãe do menino, a ama; e ela vale para você mais do que sete filhos.
16 A꞉la꞉fo꞉ko꞉lo꞉ Na꞉omi eyo꞉ so꞉wa a꞉no꞉ fo꞉fo꞉lelia꞉ga꞉ ta꞉li silikiyo꞉, dinafa bo꞉fo꞉len.
16 Noemi pegou o menino no colo e cuidou dele.
17 Amisa꞉n ka꞉isale nolba꞉ sa꞉laki a꞉la꞉sio꞉, “Na꞉omiya꞉ ene so꞉waleyo꞉ sa꞉la꞉li ko꞉lo꞉ diab.” A꞉la꞉fo꞉ko꞉lo꞉ so꞉wa a꞉no꞉ Obed wikili alifa꞉. Obed eyo꞉ Ya꞉si ko꞉lo꞉ sa꞉la꞉li. Ya꞉si eyo꞉ Da꞉ibido꞉ sa꞉la꞉li.
17 Ao vê-lo, as mulheres da vizinhança diziam: — Nasceu um filho para Noemi! E lhe deram o nome de Obede. Obede veio a ser o pai de Jessé, que foi o pai do rei Davi.
18 A꞉la꞉fo꞉ko꞉lo꞉ Belesa꞉ eso꞉lo꞉ mo꞉mio꞉wo꞉ we. Belesa꞉ inso꞉wo꞉, Heslon.
18 — ausente —
19 Heslona꞉ inso꞉wo꞉, Lam. Lama꞉ inso꞉wo꞉, Aminadab.
19 — ausente —
20 Aminadaba꞉ inso꞉wo꞉, Nason. Nasona꞉ inso꞉wo꞉, Salamon.
20 — ausente —
21 Salamona꞉ inso꞉wo꞉, Boas. Boasa꞉ inso꞉wo꞉, Obed.
21 — ausente —
22 Obeda꞉ inso꞉wo꞉, Ya꞉si. Ya꞉siya꞉ inso꞉wo꞉ Da꞉ibid. E so꞉lo꞉wo꞉ o꞉m.
22 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?