Rute 2
BBB vs NAA
1 Ro bara Neomi fu agane fuone be ive fuone Boezi ro e ije fu e Irimerekido agane be. Ro e Boezi fuka e anuigi ro kuke fuka e sinuome uruvana zarae.
1 Noemi tinha um parente de seu marido, dono de muitos bens, da família de Elimeleque, o qual se chamava Boaz.
2 Ro maza be bara Ruti fu uri asae fuone Neomi kuae, Ani kiega na va juare gamia e imevo ire bari bu asegana iremareva ije bino karine. Na vierafe e ije juare ijia imevo ije bu na giekuva buka kiega na buina ijia imekono kuae. Ruti fu ijiege kuaramoga Neomi fu kuae, Asaeno ije fune maremano ni ijiege reno kuae.
2 Rute, a moabita, disse a Noemi: — Deixe-me ir ao campo para apanhar espigas atrás daquele que me permitir fazer isso. Noemi respondeu: — Vá, minha filha!
3 Ijadufuo Ruti fune vakuma juare gamia kekena e ije imevo ije nuvedianoekinu ire bari ije bu asena karigaro gue bu duega bu ijia arevo fu ije karinoe. Ro kumune vare ije duevo ije e imevo bu karivo baki. Ro bu ijia arega e ire baki ijiakina bara amune ijiebe karivo. Ruti fu kumune ije karinoeno ijia fu fie fu Boezi e Irimerekido agane ijadufuo juare ijia oenoeno fu ije fie.
3 Ela se foi, chegou ao campo e apanhava espigas atrás dos ceifeiros. Por casualidade entrou na parte do campo que pertencia a Boaz, que era da família de Elimeleque.
4 Ruti fu kumune ije karinoeno ijia e Boezi fu are Beturieme vaema una ijia keke. Areme fu uri e fuone imenoevo ije anadiana kiae, Na vierafe E Ireobo fu jaena. Fu ijiege kiamoga bu kuae, No vierafe E Ireobo fu a marejakono kuae.
4 Eis que Boaz veio de Belém e disse aos ceifeiros: — Que o E eles responderam: — Que o
5 Areme e Boezi fu uri Ruti gana una e ije fu e fuone imevo ije samuagiamo ijene kuae, Ro bara nikaki gafe fu erado kabaeno kuae?
5 Depois, Boaz perguntou ao servo encarregado dos ceifeiros: — De quem é essa moça?
6 Fu ijiege kuamoga e ije fu kuae, Bara ije fu bara sumiki be are Moabiko fu Neomiki ruaema ijare. (Ro e are Moabi ije bu Godi ma vierafevo baki.)
6 O servo respondeu: — Essa é a moça moabita que veio com Noemi da terra de Moabe.
7 Ro bara ije fu na kie ani kiega na e one imevo ije nuvediana oenoekinu kumune vare ije bu areva ije karino kie. Ijadufuo fu suoke ijia ro imena ruoma aemaega fu maza isekube fino kuae.
7 Ela me pediu que a deixasse recolher espigas e ajuntá-las entre os feixes após os ceifeiros. Assim, ela veio e ficou aqui desde a manhã até agora. Só parou um pouco para descansar no abrigo.
8 — ausente —
8 Então Boaz disse a Rute: — Escute, minha filha, você não precisa ir colher em outro campo, nem se afastar daqui. Fique aqui com as minhas servas.
9 — ausente —
9 Fique atenta ao campo onde forem colher e vá atrás delas. Eu dei ordem aos servos para que não toquem em você. Quando você ficar com sede, vá até as vasilhas e beba da água que os servos tiraram.
10 Boezi fu ijiege kuaramoga Ruti fu uri auge sana fu kurituakafana kuae, Nanaka bara aebeko ro a irerefuo na marejiemono kuae?
10 Então Rute se inclinou e, encostando o rosto no chão, disse a Boaz: — Por que o senhor está me favorecendo e se importa comigo, se eu sou uma estrangeira?
11 Ruti fu ijiege kuamoga Boezi fu kuae, Na vua ije are izege baru one ije fu baronemoga a uri asae one Neomi samuaema na ije fie. Ro kuke a izege orafa one ijiakiro aesakae one ije arena uri e ae binoko ige a naebe vierafema ijena fino na ije fie.
11 Boaz respondeu: — Já me contaram tudo o que você fez pela sua sogra, depois que você perdeu o marido. Sei que você deixou pai, mãe e a terra onde nasceu e veio para um povo que antes disso você não conhecia.
12 Ijadufuo na vierafe E Ireobo e Isureroko ijiebuo Godi ije a vierafena fuone ruaema ijare a marejakono kuae.
12 O Senhor lhe pague pelo bem que você fez. Que você receba uma grande recompensa do Senhor , Deus de Israel, sob cujas asas você veio buscar refúgio.
13 Boezi fu ijiege kuaramoga Ruti fu kuae, E ireobo na vierafe naka ire boeje a oemaedufuo ijiaru renoeke. Nana bara gue bu one imevo ijieki baki rove aka na marejiena vua soesoegi na oemaredufuo ijia kuariemono kuae.
13 Então Rute disse: — Meu caro senhor, você está me favorecendo muito, pois me consolou e falou ao coração desta sua serva, e eu nem mesmo sou como uma das suas servas.
14 — ausente —
14 Na hora de comer, Boaz disse a Rute: — Venha para cá e coma do pão. Molhe o seu bocado no vinho. Ela se sentou ao lado dos ceifeiros, e Boaz lhe deu grãos tostados de cereais. Ela comeu até ficar satisfeita, e ainda sobrou.
15 — ausente —
15 Quando ela se levantou para ir apanhar espigas, Boaz deu esta ordem aos seus servos: — Deixem que ela apanhe espigas até no meio dos feixes e não sejam rudes com ela.
16 — ausente —
16 Tirem também algumas espigas dos feixes e deixem cair, para que ela as apanhe, e não a repreendam.
17 Boezi fu ijiege kuariama areko Ruti fune buina va juare ijia kumune vare ije karinoeko fune vakuma ve musire. Areme Ruti fune kumune vare fu karima ije mutuna kamui ijia besu rie.
17 E assim Rute esteve apanhando espigas naquele campo até de tarde. Depois debulhou o que havia apanhado, e foi quase vinte litros de cevada.
18 Areme fune uri kamui ijiakiro ire nugune fu naema ije kena una vakuma Neomi fino ijia kekei. Fu ijia kekena uri kumune ijiakiro ire nugune fu igana kena ruaema ijene Neomi nijae. Ro maza ije Neomi fu kumune ma uruvana fu kena ruaema ije giamo fuka ireobo oeserei.
18 Ela pegou o cereal e voltou para a cidade. E a sogra viu o quanto de cereal ela havia conseguido apanhar. Rute também deu para a sogra a comida que lhe havia sobrado, depois que ela comeu até ficar satisfeita.
19 — ausente —
19 Então Noemi perguntou: — Onde você foi colher hoje? Onde trabalhou? Bendito seja aquele que acolheu você com tanta generosidade! E Rute contou à sua sogra onde havia trabalhado. E acrescentou: — O nome do homem com quem trabalhei hoje é Boaz.
20 — ausente —
20 Então Noemi disse à sua nora: — Que ele seja abençoado pelo E Noemi acrescentou: — Esse homem é nosso parente chegado e um dos nossos resgatadores.
21 Fu ijiege kuaramoga Ruti bara Moabaetiko fu urina kuae, Na iko vakoga fu kiemo na e ije bu imevo ijena kumune vare kariko bu asema furimano kuae.
21 Então Rute, a moabita, disse: — Ele também me disse que eu posso continuar com os servos dele, até que eles terminem de fazer a colheita.
22 Areme Neomi fu kuae, Asaeno a bara ije bu e Boezido juare ijia imejo ije buina imenoekuma fuka mareke. Ro a e binobuo juare ijia imekuma bute vame ise bino one rekono kuae.
22 Noemi respondeu: — É melhor mesmo que você vá com as servas dele, minha filha. Noutro campo, poderiam maltratar você.
23 Neomi fu ijiege kuaraema ijadufuo Ruti fune va e Boezido juare ijia e ije imevo ijena imeko vakuma kumune vare bu asevo ije fune furi. Ro maza ije fu kumune vare karinoema ije fu asae fuone Neomiki fikinu imenoe.
23 Assim Rute ficou na companhia das servas de Boaz, para apanhar espigas, até que a colheita da cevada e do trigo se acabou. E continuou morando com a sua sogra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?