Números 8
BBA vs BKJ
1 Yinni Gusunɔ u Mɔwisi sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ, ɑ Aroni sɔ̃ɔwɔ ɑ nɛɛ,
1 E falou o SENHOR a Moisés, dizendo:
2 ù n fitilɑnu nɔɔbɑ yiru ye doke dɑbu ɡe sɔɔ, u de nu n yɑm bururɑsie wuswɑɑɔ.
2 Fala a Arão e dize-lhe: Quando acenderes as lâmpadas, as sete lâmpadas iluminarão diante do candelabro.
3 Mɑ Aroni u kuɑ mɛ. U nu doke doke dɑbu ɡen wuswɑɑɔ nɡe mɛ Yinni Gusunɔ u nùn sɔ̃ɔwɑ.
3 E Arão assim fez: diante do candelabro, acendeu as suas lâmpadas, como o SENHOR ordenara a Moisés.
4 Bɑ dɑbu ɡe kuɑwɑ kɑ wurɑ bɔri tiɑ sɑɑ ɡen wɔllun di sere n kɑ dɑ temɔ, kɑ sere burɑ ni bɑ ɡu kuɑ. Mɔwisi u derɑ bɑ ɡu kuɑwɑ nɡe mɛ Yinni Gusunɔ u nùn sɔ̃ɔsi.
4 E esta obra do candelabro era de ouro batido; desde a sua base até as suas flores era batido; conforme o modelo que o SENHOR mostrara a Moisés, assim ele fizera o candelabro.
5 Yinni Gusunɔ u Mɔwisi sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ,
5 E falou o SENHOR a Moisés, dizendo:
6 ɑ Lefibɑ wunɔ Isirelibɑn suunu sɔɔn di kpɑ ɑ bu dɛɛrɑsiɑ.
6 Toma os levitas do meio dos filhos de Israel e purifica-os.
7 Wee nɡe mɛ kɑɑ ko ɑ kɑ bu dɛɛrɑsiɑ. Kɑɑ bu nim yɛ̃kɑwɑ mɛ mu koo ben torɑnu wukiri. Kpɑ ɑ de bu ben wɑsin sɑnsu kɔni. Kpɑ bu ben yɑ̃nu teɑ kpɑ bu tii dɛɛrɑsiɑ.
7 E isto farás, para purificá-los: espargirás a água da purificação sobre eles, e que raspem todo o seu corpo, e que lavem suas vestes, e assim, se purificarão.
8 Yen biru bɑ koo kɛtɛ kinɛ kpɛmbu suɑ kɑ som mɛ bɑ kɑ ɡum burinɑ kɑ kɛtɛ kinɛ kpɛmbu ɡɑɡu bu kɑ torɑrun yɑ̃kuru ko.
8 Então, que tomem um novilho, com a sua oferta de alimentos de farinha fina amassada com azeite; e tomarás outro novilho, para a oferta pelo pecado.
9 Kpɑ ɑ Isirelibɑ kpuro mɛnnɑ kuu ten kɔnnɔwɔ, kpɑ ɑ de Lefibɑ bu susimɑ
9 E trarás os levitas diante do tabernáculo da congregação, e convocarás toda a congregação dos filhos de Israel.
10 nɛ, Yinni Gusunɔn wuswɑɑɔ, kpɑ Isirelibɑ bu ben nɔmɑ sɔndi Lefi ben wiru wɔllɔ.
10 E trarás os levitas diante do SENHOR; e os filhos de Israel colocarão as suas mãos sobre os levitas.
11 Kpɑ Aroni u Lefi be sɔ̃ɔsi beri berikɑ nɛ, Yinni Gusunɔn wuswɑɑɔ nɡe yɑ̃kuru te Isirelibɑ bɑ kɑ nɑ. Sɑɑ ye sɔɔ, bɑ bu wunɑwɑ mi nɛnɛm nɛn sɔmburun sɔ̃.
11 E Arão oferecerá os levitas diante do SENHOR, como oferta dos filhos de Israel; para que possam executar o serviço do SENHOR.
12 Lefibɑ bɑ koo mɑɑ ben nɔmɑ sɔndi kɛtɛ kinɛ nin wiru wɔllɔ. Yen biru kpɑ Aroni u teeru ɡo ben torɑrun suurun sɔ̃ kpɑ u kɑ teeru yɑ̃ku dɔ̃ɔ mwɑɑrɑruɡiru ko u sere bu dɛɛrɑsiɑbun woronu koosi.
12 E os levitas colocarão as suas mãos sobre as cabeças dos novilhos; e sacrificarás um para a oferta pelo pecado e o outro, para a oferta queimada ao SENHOR, para fazer expiação pelos levitas.
13 Kɑɑ de Lefibɑ kpuro bu se bu yɔ̃rɑ Aroni kɑ win bibun wuswɑɑɔ, kpɑ ɑ bu sɔ̃ɔsi beri berikɑ nɡe yɑ̃kuru nɛ, Yinni Gusunɔn wuswɑɑɔ.
13 E porás os levitas diante de Arão, e diante dos seus filhos, e os oferecerás como oferta ao SENHOR.
14 Kɑɑ Lefibɑ wunɑwɑ nɛnɛm Isirelibɑn suunu sɔɔn di, kpɑ bɑ n wɑ̃ɑ nɛn sɔmburun sɔ̃.
14 E separarás os levitas do meio dos filhos de Israel; e os levitas serão meus.
15 Yenibɑn biru bɑ koo sɔmburu ko nɛn sɑ̃ɑ yerɔ. Kɑɑ bu dɛɛrɑsiɑwɑ kpɑ ɑ bu sɔ̃ɔsi beri berikɑ nɡe yɑ̃kuru.
15 E, depois disso, os levitas entrarão para fazerem o serviço do tabernáculo da congregação; e tu os purificarás e, os oferecerás como oferta.
16 Domi bɑ mɑn bu wɛ̃wɑ mɑm mɑm bɑ kuɑ Isirelibɑn bii ɡbiikobu kpuron kɔsire.
16 Porque eles me são completamente dados entre os filhos de Israel, em lugar daquele que abre a madre, do primogênito de cada um dos filhos de Israel, eu os tomei para mim.
17 Ben bii ɡbiikobu kpuro bɑ sɑ̃ɑwɑ nɛɡibu sɑɑ tɔmbun bii ɡbiikobun di n kɑ dɑ yɑɑ sɑbenun binɔ. Nɑ bu wunɑwɑ nɛnɛm bɑ kuɑ nɛɡibu, sɑɑ mìn di nɑ bii ɡbiikobu ɡo Eɡibitiɔ.
17 Porque todos os primogênitos dos filhos de Israel são meus, tanto de homens como de animais; no dia em que eu feri todos os primogênitos na terra do Egito, eu os santifiquei para mim.
18 Nɑ Lefibɑ mwɑ Isirelibɑn bii ɡbiikobun ɑyerɔ.
18 E tomei os levitas em lugar de todos os primogênitos entre os filhos de Israel.
19 Nɑ bu wunɑwɑ nɑ Aroni kɑ win bibu wɛ̃, bu kɑ sɔmburu ko Isirelibɑn sɔ̃ sɑ̃ɑ yerɔ, kpɑ bɑ n sɑ̃ɑ nɡe yɑ̃kuru te Isirelibɑ bɑ wɛ̃ ben torɑnun sɔ̃. Sɑɑ ye sɔɔ, Isireli be, bɑǹ susimɔ nɛn kuu ten bɔkuɔ n sere bu ɡo.
19 E dei os levitas como uma dádiva a Arão e a seus filhos, do meio dos filhos de Israel, para o serviço dos filhos de Israel, no tabernáculo da congregação e para fazerem expiação pelos filhos de Israel; de modo que não haverá praga entre os filhos de Israel, quando os filhos de Israel se aproximarem do santuário.
20 Mɔwisi kɑ Aroni kɑ Isirelibɑ kpuro bɑ kuɑ mɑm mɑm ye Yinni Gusunɔ u ɡeruɑ Lefibɑn sɔ̃.
20 E fizeram Moisés, e Arão, e toda a congregação dos filhos de Israel, aos levitas, tudo o que o SENHOR ordenara a Moisés, a respeito dos levitas, assim fizeram os filhos de Israel a eles.
21 Lefibɑ bɑ tii dɛɛrɑsiɑ bɑ ben yɑ̃nu teɑ, mɑ Aroni u bu sɔ̃ɔsi beri berikɑ nɡe yɑ̃kuru. Mɑ u bu torɑrun suuru kɑ dɛɛrɑsiɑbun woronu koosi.
21 E os levitas se purificaram e lavaram as suas vestes, e Arão ofereceu-os como oferta perante o SENHOR, e Arão fez expiação por eles, para purificá-los.
22 Yen biruwɑ Lefi be, bɑ nɑ Yinni Gusunɔn kuu ten mi, bɑ ben sɔmburu toruɑ Aroni kɑ win bibun nɔni biru, nɡe mɛ Yinni Gusunɔ u Mɔwisi sɔ̃ɔwɑ u ko ben sɔ̃.
22 E depois, vieram os levitas, para servirem no tabernáculo da congregação, perante Arão e perante os seus filhos; como o SENHOR ordenara a Moisés acerca dos levitas, assim lhes fizeram.
23 Yinni Gusunɔ u mɑɑ Mɔwisi sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ,
23 E falou o SENHOR a Moisés, dizendo:
24 Lefi be bɑ wɔ̃ɔ yɛndɑ nɔɔbu mɔ kɑ be bɑ kere mɛ, beyɑ bɑ koo sɔmburu ko nɛn kuu te sɔɔ.
24 Este é o ofício dos levitas: da idade de vinte e cinco anos para cima entrarão, para fazerem o serviço do tabernáculo da congregação;
25 Be bɑ wɔ̃ɔ weerɑɑkuru turɑ, bɑ koo yɑriwɑ ben sɔmburun di mɑm mɑm. Bɑǹ mɑɑ mɑn sɔmburu kuɑmmɛ.
25 e a partir dos cinquenta anos de idade, sairão da milícia deste serviço e nunca mais servirão.
26 Bɑ ko n dɑ ben Lefisibu somi bɑ̀ n sɔmburu mɔ̀. Adɑmɑ ben tii bɑǹ ko n mɑɑ sɔmburu mɔ mi. Nɡe mɛyɑ kɑɑ Lefibɑ kuɑ ben sɔmburun swɑɑ sɔɔ.
26 Porém com os seus irmãos ministrarão no tabernáculo da congregação, para terem cuidado da guarda; mas não exercerão o serviço; assim farás com os levitas nas suas guardas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?