Jó 14
Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs ARIB
1 Yoobu u nɛɛ,
1 O homem, nascido da mulher, é de poucos dias e cheio de inquietação.
2 U rɑ sewɑ nɡe dɑ̃ɑ wɛ̃su, kpɑ bu nùn burɑ.
2 Nasce como a flor, e murcha; foge também como a sombra, e não permanece.
3 Tɔnu wiyɑ ɑ mɛɛrɑ,
3 Sobre esse tal abres os teus olhos, e a mim me fazes entrar em juízo contigo?
4 Wɑrɑ u koo kpĩ u ɡɑ̃ɑ kɔ̃sunun di ɡɑ̃ɑ dɛɛrɑnu yɑrɑ.
4 Quem do imundo tirará o puro? Ninguém.
5 À n tɔnun wɑ̃ɑrun tɔ̃ru yi ɑ ten suru ɡɑrɑ,
5 Visto que os seus dias estão determinados, contigo está o número dos seus meses; tu lhe puseste limites, e ele não poderá passar além deles.
6 Ǹ n mɛn nɑ, ɑ ku mɑɑ nùn nɔni ɡirɑri,
6 Desvia dele o teu rosto, para que ele descanse e, como o jornaleiro, tenha contentamento no seu dia.
7 Dɑ̃ru tɑ rɑ n yĩiyɔbu mɔ
7 Porque há esperança para a árvore, que, se for cortada, ainda torne a brotar, e que não cessem os seus renovos.
8 Ten ɡbini yì n mɑɑ tɔkɔ kuɑ,
8 Ainda que envelheça a sua raiz na terra, e morra o seu tronco no pó,
9 ten ɡbinɑ ɡɑɑ rɑ mɑɑ kpɑrewɑ yɑ̀ n nim wɑ
9 contudo ao cheiro das águas brotará, e lançará ramos como uma planta nova.
10 Adɑmɑ tɔnu u rɑ ɡbiwɑ, kpɑ u kun mɑɑ wɑ̃ɑ.
10 O homem, porém, morre e se desfaz; sim, rende o homem o espírito, e então onde está?
11 Dɑɑ burerun nim mu rɑ ɡbere.
11 Como as águas se retiram de um lago, e um rio se esgota e seca,
12 Nɡe mɛyɑ tɔnu u rɑ kpunɛ u kun mɑɑ seewe.
12 assim o homem se deita, e não se levanta; até que não haja mais céus não acordará nem será despertado de seu sono.
13 Gusunɔ, nɑ kĩ ɑ mɑn bere ɡɔribun wɑ̃ɑ yerɔ,
13 Oxalá me escondesses no Seol, e me ocultasses até que a tua ira tenha passado; que me determinasses um tempo, e te lembrasses de mim!
14 Tɔnu ù n koo rɑɑ se sɑnɑm mɛ u ɡu,
14 Morrendo o homem, acaso tornará a viver? Todos os dias da minha lida esperaria eu, até que viesse a minha mudança.
15 Sɑɑ ye sɔɔ, Gusunɔ,
15 Chamar-me-ias, e eu te responderia; almejarias a obra de tuas mãos.
16 Wee tɛ̃ ɑ mɑn swĩi mi nɑ nɑɑsu wukɑ kpuro.
16 Então contarias os meus passos; não estarias a vigiar sobre o meu pecado;
17 Kɑɑ nɛn torɑnu doke sɑɑki sɔɔ ɑ bɔke.
17 a minha transgressão estaria selada num saco, e ocultarias a minha iniqüidade.
18 Guunu koo wɔruku nu kɑm ko.
18 Mas, na verdade, a montanha cai e se desfaz, e a rocha se remove do seu lugar.
19 Nim mu koo kpenu kɔsuku,
19 As águas gastam as pedras; as enchentes arrebatam o solo; assim tu fazes perecer a esperança do homem.
20 Kpɑ ɑ nùn nɔni swɑ̃ɑ dɑbinu kpɛ̃ɛ.
20 Prevaleces para sempre contra ele, e ele passa; mudas o seu rosto e o despedes.
21 Bɑɑ win bibu bɑ̀ n yĩsiru yɑrɑ,
21 Os seus filhos recebem honras, sem que ele o saiba; são humilhados sem que ele o perceba.
22 Win wɑhɑlɑ tɔnɑwɑ yɑ koo nùn nɔni sɔ̃.
22 Sente as dores do seu próprio corpo somente, e só por si mesmo lamenta.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.